Литературный текст: проблемы и методы исследования. IV - [70]
66. Булгаков С. Н. Философия имени. — Париж, 1985. — 280 с.
67. Буштян Л. М. Общеязыковая коннотация собственного имени в художественном тексте // Русское языкознание. — Киев, 1982. — Вып. 4. — С. 95–100.
68. Буштян Л. М. Влияние русского поэтического текста на коннотацию собственного имени // Русское языкознание. — Киев, 1989. — Вып. 19. — С. 135–139.
69. Буштян Л. М. К проблеме фонетической коннотации собственных имен в поэзии // Русская ономастика. — Одесса, 1984. — С. 118–130.
70. Буштян Л. М. Ономастическая коннотация: На материале русской советской поэзии: Автореф. дис… канд. филол. наук. — Одесса, 1983. — 16 с.
71. Валеев Г. К. Антропонимия «Повести временных лет»: Автореф. дис… канд. филол. наук. — М-, 1982 — 16 с.
72. Валеев Г. К. Мнимые герои «Повести временных лет» // Русская речь. — М., 198L — № 4. — С. 92–97-
73. Валеев Г. К. О некоторых вариантах греческого имени Константинос в летописных списках «Повести временных лет» /7 Этимологические исследования. — Екатеринбург, 1991. — С 87–93.
74. Василевская Л-И — Проблема символизации имени в сказке «До третьих петухов» В. М. Шукшина // В. М. Шукшин. Жизнь и творчество: Тез. докл. науч. конф. 6–8 окт. 1994. — Барнаул, 1994. — С. 75–77.
75. Васильева В. Д. Состав и структура антропонимической лексики в романе А. Толстого «Петр Первый» // Вопросы стилистики. — Саратов, 1982. — Вып. 18. — С. 135–143.
76. Васченко В. Библиография по русской антропонимике (работы, изданные за рубежом с 1860 по 1969 г.) // Восточнославянская ономастика — М., 1972. — С. 357–364.
77. Вашкевич Н. Н. Утраченная мудрость, или Что в имени твоем: Истоки древних цивилизаций Тайны слова Именное кодирование — М., 1996. — 351с.
78. Введенская Л. А., Колесников К. П. От собственных имен к нарицательным. — М., 1981. — 144 с.
79. Веневцева Л. В. Допитання про принципи подання власних назв у словнику мови письменника // Вести. Харьк. ун-та. — 1986. — № 284. — С. 64–71.
80. Верещагин Е. М. К истолкованию имени Епифания Премудрого: В связи с истоками стиля «плетения словес» // Известия АН. Сер. лит. и яз. — М., 1993 — Т.52. № 2. — С. 64–76.
81. Веселова Н. А. Заглавие-антропоним и понимание художественного текста // Литературный текст, проблемы и методы исследования. — Тверь, 1994. — С. 153–157.
82. Веселова Н. А. О семантике заглавия-антропонима // Семантика слова, образа, текста: Тез. междунар. конф. — Архангельск, 1995. — С. 75.
83. Викторович В. Безымянные герои Достоевского // Литературная учеба. — М., 1982. — № i. — С. 230–234.
84. Виноградова Н. В. Антропонимическая оппозиция как модель художественного мира произведения: Повесть Б. Н. Зайцева «Голубая звезда» // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе: Материалы межвуз. науч. конф. — Тверь, 1998. — С. 5–6.
85. Виноградова Н. В. Имя литературного героя в творчестве И. С. Шмелева: На материале рассказов 10–20-х гг. // Русская литература и российское зарубежье: параллели и пересечения Тез. науч. конф. Алушта, 1996 — С. 44–46.
86. Винокурова Л. Д. Система личных имен и их функционирование в романе Л Н Толстого «Война и мир» / Тул гос. пед. ин-т им. Л. Н. Толстого. — Тула, 1991. — 15 с. — Деп. в ИНИОН АН СССР 8.04.91, № 44 306.
87. Винокурова Л. Д., Буравихина А. В. Система антропонимов основных действующих лиц романа Л. Н. Толстого «Война и мир» // Структурно-семантический и стилистический анализ единиц речи. — Тула, 1988 — С 290–300.
88. Гаджиев А. Д. Ориентальная антропонимика в творчестве Пушкина и его современников // Творчество Пушкина и зарубежный Восток: Сб. ст. — М., 1991 — С. 156–163.
89. Гаджиева В. Д. Ономастическое пространство поэмы «Искандар-наме» Низами Ганджави: Автореф. дис. канд. филол. наук. — М, 1996. — 23 с.
90. Галич В. М. Власяе i'мя в раннiх творах А. Головка // Культура слова. — Киiв, 1990. — Вып. 39 — С. 80–82.
91. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981. — С. 77, 89, 95, 98.
92. Гаснаров Б. М. Из наблюдений над мотивной структурой романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Даугава — Рига, 1988 — № 10–12, 1989. — № 1.
93. Гатауллин Р. Г. Антропонимы в романе Э. Штриттматтера «Чудодей» // Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы. — Л., 1989. — Вып. 6. — С. 117–182,
94. Гатауллин Р. Г. Морфологическая и семантическая структура антропонимов в романе Э. Штриттматтера «Чудодей» // Вопросы семантики языковых единиц. — Уфа, 1988 — С. 64–69.
95. Гей Н. К. Имя в русском космосе Вячеслава Иванова («Повесть о Светомире царевиче») // Вячеслав Иванов: Материалы и исследования — М., 1996. — С. 192–209.
96. Герасимова Е. М., Иванова Н. Г. Динамика формирования структуры значения номинации персонажа в художественном тексте: На материале романа Ю. Олеши «Зависть» // Язык и стиль произведений И. Э. Бабеля, Ю. К. Олеши, И. А. Ильфа и Е. П. Петрова. — Киев, 1991 — С. 96–101.
97. Гидини М. К. Вячеслав Иванов и имяславие // Studia slavica Acad. scihung. — Budapest, 1996 — Т 41, fasc. 1–4. — P. 77–86.
98. Гиляревский Р. С. Иностранные имена и названия — М., 1985. — 169с.
99. Глушкова М. В. Нейтральная форма личного имени собственного в позиции обращения в драме М. Горького «Егор Булычев и другие» // Словоупотребление и стиль М. Горького. — Саратов, 1982. — С. 137–146.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга доктора филологических наук Е.В. Душечкиной представляет собой первый в отечественной культуре опыт исследования истории и мифологии рождественской ёлки. Читатель узнает, как и где родился обычай ставить в доме ёлку и когда он пришёл в Россию, как праздновали Рождество и встречу Нового года наши предки, чем они украшали ёлку, как мастерили ёлочные игрушки, какие подарки дарили детям.Написанная на основе мемуарных, исторических и литературных источников, книга адресована самому широкому кругу читателей.
В пособии к спецсеминару предпринята попытка описать возникновение и бытование биографических мифов трех представителей русского рока — Александра Башлачева, Виктора Цоя, Майка Науменко. Рассматриваются особенности репродукции "текстов смерти" рок-поэтов в средствах массовой информации; анализируются источники такой репродукции, главным из которых является поэтическое творчество. В результате автор приходит к выводу о том, что каждый из биографических мифов, вписываясь в культурную традицию (от русского романтизма до западной рок-культуры), вместе с тем, формирует модель, соответствующую новому этапу истории русской культуры.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».