Литературное чтение. 4 класс. Учебник (в 3 частях). Часть 2 - [16]

Шрифт
Интервал

– Видал, Грицко, зайца?

– Эге.

– Хорош, Грицко, заяц?

– Угу.

– Ну, уж скажешь! Да разве ж это заяц? Вот у меня в лесу зайцы так зайцы! Да сколько их! Я их из-за границы привёз на расплод. Чуешь?

– Ого.

– Так вот, привёз из-за границы, и их расплодилось, как маковинок в маке. Собрался я раз на охоту, взял с собой десять загонщиков. Они стали на меня зайцев гнать: одного, другого, десятого, сотни, тысячи… Да ты чуешь, Грицко?

– Эге.

– Ну, они гонят, а я только «бах!», «бах!». Набил их десятков пять. Не веришь?

– Почему не верю? Бывает.

Опять едут. Опять молчат.

– Грицко, а Грицко, – говорит пан, – одного зайца я убил такого большого – ну, как баран. Как сняли с него шкуру, стали сало топить, так вытопили полпуда[7]. Вот какие у меня зайцы.

– Бывает…

– Да, пожалуй, пуд вытопили.

Грицко слушал-слушал, да как крикнет коням:

– Но-о-о, милые, скоро тот мост, что под брехунами ломается!

Услыхал пан и говорит:

– Вот, Грицко, какие зайцы бывают… Правда, полпуда в нём не было, а фунтов[8] десять таки вытопили.

– Известно, заяц зайцем.

Едут дальше. Пан в коляске ёрзает:

– А что, Грицко, скоро будет тот мост, что ты говорил?

– Да скоро, пан.

– Знаешь, Грицко, пожалуй, на том зайце и десяти фунтов сала не было. Так, фунта три-четыре.

– Да мне что? Пусть хоть так…

Вот ещё немного проехали.

– А что, Грицко, скоро тот мост будет?

– Да скоро, пан. Вот-вот только в долину спустимся.

– Постой, Гринь, не гони лошадей. Они устали. А знаешь, тот зайчишка совсем не жирный был, так – чуть-чуть.

– Ну, бог с ним. Вот и долина, пан.

– Гм, знаешь, Гриц, какой это к чёрту заяц был! Кожа да кости. Ни жиринки на нём не было. Совсем паршивенький зайчишка. Даже мяса путного не нарастил.

– Известно, – говорит Грицко, – заяц зайцем.

Спустились в долину, пан и спрашивает:

– А где же, Гриц, тот мост?

– А он, пан, растопился, как то заячье сало, про которое вы рассказывали.


• 1. Это смешная сказка? Что тебе показалось особенно смешным?

2. Какой в сказке пан, а какой Грицко? Дополни их характеристику.



• 3. Что высмеивает здесь украинский народ? На чьей стороне его симпатии – на стороне богатого пана или Грицко? Объясни ответ.

• 4. Какие ты знаешь русские сказки, в которых изображается находчивый мужик?

• 5. Можно ли назвать эту сказку бытовой? Объясни ответ.

• 6. Какие слова и выражения помогают понять, что это украинская сказка?

Как мужик с барином пообедал. Белорусская народная сказка


Cидели раз мужики под вётлами, трубочки посасывали, про пана калякали. Он у них сердитый, скупой; у него, болтают, ковшика воды не допросишься. А один мужик и говорит:

– Эх вы! Да я, если захочу, не то что воды выпрошу, а у пана пообедаю.

Закричали мужики, заспорили:

– Если ты не врёшь, у нашего пана пообедаешь, мы тебе пару волов дадим.

Уж побились об заклад честь честью.

Пришёл мужик к пану, поклонился низенько и говорит шёпотом:

– Пане милостивый, никому я ничего не рассказывал, сразу к вам прибежал спросить: сделайте милость, пан, скажите, что бы стоил такой кусок золота?

И показывает пану свой добрый мужицкий кулак.

Разгорелись у пана на золото глаза.



– Заходи, – говорит, – заходи, мужичок.

Мужик в комнату зашёл, а всё своё твердит:

– А скажите мне, пан милостивый, а если бы такой кусок, что бы ему была за цена?

Сложил два кулака и показывает.

Задрожал тут пан от жадности и говорит:

– Садись, мужичок, садись, выпей чарочку.

А мужик ему:

– Да ведь чарочку, пан милостивый, пьют под закусочку. А скажите, пане, если бы такой кусок?..

Да показывает на свою голову.

Побелел тут пан, в ладоши захлопал, кричит слугам:

– Несите водочку, да наливочку, да борщу, да галушечек! Садись, мужичок, пообедаем.

Сел мужичок с паном, обедает.

Пан аж горит, хочет знать, где тот кусок золота. А мужик панскую еду ест, причмокивает, – от веку такой не пробовал.

Только прожевал, – пан за картуз:

– Ну, веди, мужичок. Где это золото?

А мужик трубку закурил, головой помотал:

– Так что ж, паночек милостивый, у меня ведь его нету, этого золота… Я так спросил, что бы оно стоило, коли было бы.

Рассердился пан, закричал на мужика:

– Пошёл вон, дурень!

А мужик ему в ответ:

– Эх, паночек милостивый, не так уж я глуп, не так бестолков, коли получил пару круторогих волов.


• 1. Какой в сказке пан, а какой мужик?

• 2. Что высмеивает в этой сказке белорусский народ? А какие качества в человеке он ценит? Мужику или барину симпатизирует сказка?

3. Какие русские сказки о скупых, жадных людях ты знаешь? Каких героев русских сказок напомнил тебе мужик? Чем накормил пан мужика? А в русской сказке каким был бы обед?

• 4. Какая это сказка – волшебная или бытовая? Объясни свой выбор.

Пословицы

У скупого ковшика воды не допросишься.

(Украинская пословица.)

У скупого зимой снега не выпросишь.

У скупого зимой льду взаймы не выпросишь.

(Русские пословицы.)

• Сравни эти пословицы. Подумай, в какой из них скупой наиболее скуп.


Долговязый, Патлатый и Разиня. Венгерская народная сказка. Перевод Т. Воронкиной


Жил-был на свете бедняк, а у бедняка было три сына. Старшего звали Долговязым, среднего – Патлатым, а младшего – Разиней. Все трое до еды были такие охочие, что отец хлеба и то не мог на них наготовить. Вот как-то и говорит он сыновьям, чтобы нанялись они в услужение, авось и заработают себе на прокорм. А то его уже объели подчистую!


Еще от автора Клара Евгеньевна Корепова
Литературное чтение. 1 класс. Учебник (в 2 частях). Часть 1

Учебник предназначен учащимся 1 класса для чтения в послебукварный период. В нём реализованы цели авторского курса, который продолжает традиции отечественного начального образования. Жанровые и тематические разделы содержат фольклорные тексты и художественные произведения, созданные авторами прошлого и современности, отечественными и зарубежными. К текстам предлагаются интересные вопросы и задания.Учебник рекомендован Министерством образования и науки Российской Федерации, включён в Федеральный перечень учебников.В комплекте с учебником издаются рабочая тетрадь для учащихся и методическое пособие для учителя.


Литературное чтение. 2 класс. Учебник (в 2 частях). Часть 2

Учебник входит в учебно-методический комплекс по литературному чтению для начальной школы и предназначен учащимся 2 класса. В нём реализованы цели авторского курса, который продолжает традиции отечественного начального образования. Жанровые и тематические разделы содержат фольклорные тексты и художественные произведения, созданные авторами прошлого и современности, отечественными и зарубежными писателями и поэтами. К текстам предлагаются интересные вопросы и задания.Учебник рекомендован Министерством образования и науки Российской Федерации, включён в Федеральный перечень учебников.В комплекте с учебником издаются рабочая тетрадь для учащихся и методическое пособие для учителя.


Литературное чтение. 2 класс. Учебник (в 2 частях). Часть 1

Учебник входит в учебно-методический комплекс по литературному чтению для начальной школы и предназначен учащимся 2 класса. В нём реализованы цели авторского курса, который продолжает традиции отечественного начального образования. Жанровые и тематические разделы содержат фольклорные тексты и художественные произведения, созданные авторами прошлого и современности, отечественными и зарубежными писателями и поэтами. К текстам предлагаются интересные вопросы и задания.Учебник рекомендован Министерством образования и науки Российской Федерации, включён в Федеральный перечень учебников.В комплекте с учебником издаются рабочая тетрадь для учащихся и методическое пособие для учителя.


Рекомендуем почитать
Проблема субъекта в дискурсе Новой волны англо-американской фантастики

В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.


Графомания, как она есть. Рабочая тетрадь

«Те, кто читают мой журнал давно, знают, что первые два года я уделяла очень пристальное внимание графоманам — молодёжи, игравшей на сетевых литературных конкурсах и пытавшейся «выбиться в писатели». Многие спрашивали меня, а на что я, собственно, рассчитывала, когда пыталась наладить с ними отношения: вроде бы дилетанты не самого высокого уровня развития, а порой и профаны, плохо владеющие русским языком, не отличающие метафору от склонения, а падеж от эпиграммы. Мне казалось, что косвенным образом я уже неоднократно ответила на этот вопрос, но теперь отвечу на него прямо, поскольку этого требует контекст: я надеялась, что этих людей интересует (или как минимум должен заинтересовать) собственно литературный процесс и что с ними можно будет пообщаться на темы, которые интересны мне самой.


Литературное творчество М. В. Ломоносова: Исследования и материалы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.