Литературная Газета, 6583 (№ 03/2017) - [10]
Кроме того, наше время обладает своими особенностями, и литература здесь не исключение. Главной бедой современной русской литературы является раскол, разделение даже не на либеральную и патриотическую, а на медийную, или доступную читателю, и резервационную. Достаточно зайти в любой книжный магазин, чтобы увидеть и понять, кого знает сегодня читающая Россия. Для книгоиздателя писателей заменили проекты. Сегодня модный, медийный автор – это симулякр, имитация самого себя. Это тиражи, премии и некая роль: утончённый интеллектуал, брутальный пацан, воцерковлённый христианин и пр. И читателю предлагают не произведение, а образ. Текст при этом может быть (и зачастую бывает) малограмотным, невежественным и нехудожественным. Можно много говорить о том, почему это именно так, а не иначе. Но от этого ничего не изменится.
Когда писатели, преимущественно из литературной резервации, говорят о государственной поддержке, они, как видится, не вполне представляют, как это может осуществиться на практике. Какова должна быть эта поддержка: а) персональная; б) коллективная, то есть через союзы; в) какая-то ещё. Но если речь идёт о персональной поддержке, то несложно себе представить, какая начнётся склока. И потом, кто будет определять адресатов помощи? А главное, нет никаких сомнений, что в первые ряды очереди на вспоможение попадут всё те же ловкие ребята из медийных, всё тот же список фамилий, которые каждый раз приводят в пример ленивые критики, зазвучит и в этот раз.
Что касается творческих союзов, то ни для кого не секрет, что их количество увеличилось за последнее время, а число принятых членов и вовсе выросло в разы. Общеизвестно и то, что новоиспечённые члены организаций не всегда оказываются хорошими литераторами. И как быть в этом случае? Каким союзам предложить помощь и как её делить? Многие члены Союза писателей России уверены, что «СПР – это правопреемник СП СССР». Словно не понимая, что формально (с точки зрения закона) Союз писателей России – это всего-навсего общественная организация, каких в Отечестве миллион. И правопреемницей такая организация может быть только в наших мечтах. С таким же успехом можно мечтать о том, что СПР станет правопреемником КГБ.
Не нужно в обсуждении государственной поддержки ссылаться на опыт других стран. Точно так же, как опыт СССР не подходит современной России, не подойдёт ей и опыт США или Франции. Там совершенно другое положение дел, там другие общественные язвы, там нет такого явственного деления на писателей, для кого «сладостно Отчизну ненавидеть и жадно ждать её уничтоженья», а для кого не очень. Скопировав буквально иностранную схему господдержки, мы столкнёмся с тем, что по сути ничего не изменится. А то и хуже станет.
Что касается будущего Союза писателей, то, думается, ставку следует делать не исключительно на господдержку, а прежде всего на инициативу самих писателей. По принципу: дело помощи литераторам – дело рук самих литераторов. Но почему-то стоит предложить писателям начать что-то делать самим, как немедленно наталкиваешься на необъяснимую злобу. Как будто намного лучше сидеть в нижнем буфете ЦДЛ, клясть государство и валить на него собственные неудачи. Кто, например, мешает создать хотя бы полноценный сайт Союза писателей России? Сайт исключительно для членов организации, чтобы любой писатель мог сам зарегистрироваться и опубликовать всё, что сочтёт нужным. Во всяком случае, это вполне реальный проект, под который можно было бы привлечь средства. Да, у Союза писателей есть свой сайт, которым занимается, как всем известно, не главный редактор, а его супруга. Рассуждать, что к чему, мы не будем, отметим только результат этой деятельности.
То, что сайт уже давно морально устарел, то, что посещаемость его говорит о востребованности узким кругом лиц, это ещё полбеды. Гораздо хуже установившиеся порядки в этом уголке Всемирной паутины. Сайт никаким образом не открыт для всех членов организации. Напротив, публикации продиктованы исключительно капризами администраторши. Подписываясь разными никами («она же Анна Федоренко, она же Элла Кацнельбоген, она же Людмила Огуренкова, она же Изольда Меньшова, она же Валентина Панеят» , она же Ольга Сумина и пр.), эта дама безнаказанно оскорбляет не угодивших ей писателей. В ход идут ложь и клевета, сплетни и провокации. Вместо конструктивного, доброжелательного обсуждения творчества администратор сайта Союза писателей России инициирует обсуждение внешности, возраста и личной жизни писателей! Вместо критики произведений поощряется оплёвывание. Вместо творческого общения – грызня и склока. Всё это случалось не раз и не два. Не один писатель был оболган и оскорблён. И никто ни разу не принёс извинений униженным и оскорблённым литераторам. Никто не попытался унять бесчинствующую администраторшу писательского сайта, уверенную, что она «раскручивает» писателей, и не понимающую, что сайт с посещаемостью в 1000 человек в день не в состоянии «раскрутить» кого бы то ни было.
Травле подвергались многие. Даже и автор этих правдивейших строк узнала о себе немало нового. Оказывается, зарплату мне начисляют в Лэнгли, а ещё (так и было сказано на сайте СПР!) «Замлелову хотят поставить смотрящей за гоями».
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.
Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?
Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.
Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.
Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.
Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.