Литературная Газета, 6580 (№ 50/2016) - [19]
Душа одула, небо и земля, река –
Всё счастьем наполняется.
Перевела автор
Без дружбы народов нет будущего
Без дружбы народов нет будущего
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Мастера
Ермакова Анастасия
Сергей Соколкин – поэт, прозаик, переводчик, автор песен, председатель Правления Просветительского проекта народного единства «Белые журавли России», заслуженный работник культуры Российской Федерации.
Теги: литературный процесс
Сергей Соколкин:„Каждый человек должен знать и любить свою культуру, свой язык, только тогда он будет знать и уважать чужую культуру“
– Сергей, вы создатель уникального общенационального проекта «Белые журавли России». Название как-то связано со стихотворением Расула Гамзатова?
– Все знают песню Яна Френкеля на стихи Расула Гамзатова (в переводе Наума Гребнева), проникновенно исполненную Марком Бернесом, «Журавли». Она облетела почти всю планету, полюбилась миллионам людей и стала практически гимном, реквиемом всем солдатам, всем погибшим во всех кровавых войнах и бойнях жестокого ХХ века. Этой песне нет аналогов в мире, крылатый миф Белых журавлей воплотился в мраморе, бронзе и бетоне более чем в 80 городах мира, в том числе в Америке и Японии, вдохновившей Расула Гамзатова на эти скорбные стихи.
Уже 30 лет в Дагестане существует праздник «Белые журавли», называемый ещё и «Гамзатовскими днями». Там поют песни, читают стихи, танцуют, улыбаются и радуются друзьям, приехавшим из разных уголков России.
Мне захотелось не только продолжить это замечательное начинание, перенеся его на московскую землю, но и значительно его расширить, ввести новые темы, превратив его, простите за пафос, во всенародное движение. Захотелось показать русским людям, видевшим войны и теракты 90-х, что есть и другой Кавказ – Кавказ созидания. Кавказ Расула Гамзатова и Махмуда Эсамбаева, Кавказ Героя Советского Союза подводника Магомеда Гаджиева и Героев России лётчика-испытателя Магомеда Толбоева и десантника Юнус-Бека Евкурова. Кавказ председателя колхоза, Героя Социалистического Труда Ильмутдина Насрутдинова. А теперь вот ещё и Кавказ Магомеда Нурбагандова. Кавказ честных работающих людей, любящих свою Родину (свою Россию, свой СССР) и прославляющих её по всему миру. Я просто уверен, что без дружбы народов у нас нет будущего. Только уточняю, я за дружбу народов, но против толерантности. Каждый человек должен знать и любить свою культуру, свой язык, только тогда он будет знать и уважать чужую культуру. Я за сохранение национальной и культурной идентичности каждого народа. И я всегда подчёркиваю, что наш проект, наш фестиваль – это не «Гамзатовский фестиваль» («Гамзатовский» есть в Махачкале, Дербенте, Гунибе, Цаде и т.д.). Зачем повторяться?! Мы – просветительский проект и фестиваль народного единства (дружбы народов). Всех народов, населяющих территорию бывшего Советского Союза. И его окрестностей… И, кстати, мы первые, кто целенаправленно начал издавать книги переводов на постсоветском пространстве. Отрадно, что меня услышали и поддержали.
8–9 ноября 2016 года в Москве, в Центральном Доме литераторов, при содействии глав республик Дагестана (Р. Абдулатипова), Ингушетии (Ю. Евкурова), Кабардино-Балкарии (Ю. Кокова), поддержке руководства Совета Федерации ФС РФ, Госдумы ФС РФ, Росвоенцентра при Правительстве РФ, профильных и силовых министерств, а также Союза писателей России и «Литературной газеты» состоялся уже Шестой Международный фестиваль народного единства (дружбы народов) «Белые журавли России». Он проводится в рамках одноименного просветительского проекта. В конкурсных программах фестиваля принимали участие как профессиональные писатели, артисты, музыканты, художники, общественные деятели из различных регионов РФ, так и одарённые дети (в том числе – с ограниченными возможностями).
Просветительский проект и фестиваль, как сказано в нашем Положении, осуществляются в целях укрепления и развития истинного интернационализма, многовековой дружбы между народами, объединения людей доброй воли в борьбе против насилия и террора, популяризации современного и бережного сохранения традиционного национального искусства.
– Одна из самых острых проблем национальных литератур сегодня – это проблема перевода. Старая школа перевода разрушена, а новая ещё не создана. Проводится ли в рамках проекта работа в этом направлении?
– Опять же цитирую Положение: «Возобновление практики переводов на русский язык лучших произведений, созданных на национальных языках, очень важное дело, соответствующее плану противодействия идеологии терроризма в РФ, осуществляемому Президентом России Владимиром Путиным».
В рамках проекта в серии «Поэзия многоязыкой России», отмеченной в приветствиях министром культуры РФ В. Мединским и главой Дагестана Р. Абдулатиповым, выпущено уже более двадцати книг прозы и переводов стихов с языков народов России. На лучшие стихи из этих книг легендарным советским композиторам – А. Зацепину, Е. Крылатову, А. Пахмутовой, Е. Доге, В. Шаинскому, Л. Лядовой, Г. Гладкову, А. Лукьянову и другим предложено написать музыку. Исполнять песни уже дали согласие – И. Кобзон, Л. Лещенко, З. Тутов, П. Бюльбюль-оглы, ансамбль Александрова и многие другие. Это, несомненно, должно вызвать интерес у слушателей, что будет способствовать укреплению дружбы народов и формированию более объективного имиджа Кавказа.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.
Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…