Литературная Газета, 6580 (№ 50/2016) - [18]

Шрифт
Интервал

Моя неотступная тяга к тебе

пробила насквозь хребты Верхоянские,

громогласьем душераздирающим разразилась,

разбудила вулканы первозданные

в глубине под толщей вечной мерзлоты,

как туесок взметнула необозримую тундру

разбушевавшимся вихрем,

ниспосланным в наказание!

Моя приглушённая песня к тебе

со стороны обратной Луны доносится,

чтоб осенней зарёй багряной

в мочках ушей твоих подрагивать

на весу украшением золотым

с камнем, приветливый свет лучащим.

Моя мятежная душа пусть вечно вращается,

как Земли неотступная спутница, в сердце твоём.

Перевёл Максим Амелин

Дом матери моей


Дом матери моей

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Юкагирская поэзия

Теги: Юкагирская поэзия


Адо Улуро (Гаврил Курилов)

Поэт, прозаик, учёный. Родился в 1938 году в Олеринской тундре Нижнеколымского района Якутской АССР. Окончил Ленинградский государственный педагогический институт им. А.И. Герцена, аспирантуру Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР. Доктор филологических наук. Главный научный сотрудник Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН. Выпустил около двадцати книг на юкагирском, русском, якутском языках. Заведовал отделом северной литературы при Союзе писателей Якутии. Член Союза писателей России. Заслуженный деятель науки Республики Саха (Якутия), заслуженный работник культуры ЯАССР. Отличник народного просвещения ЯАССР. Академик Академии духовности Республики Саха (Якутия). Живёт в Якутске.

Милая Лабунмэдэну*

Милая Лабунмэдэну,

Без тебя для юкагира

Нет как нет земли и неба,

Нет всего большого мира!

Только вдруг – с чего, не знаю –

Постарела ты, родная…

Милая Лабунмэдэну,

Без тебя у юкагира

Песня плавная не льётся,

В сердце холодно и сиро.

Только вдруг – с чего, не знаю –

Обмелела ты, родная…

Милая Лабунмэдэну,

Без тебя у юкагира

Нет надежд, мечты бескрылы,

И моя немеет лира.

Только вдруг – с чего, не знаю –

Ослабела ты, родная…

Милая Лабунмэдэну,

Счастья нашего гнездовье!

Уберечь тебя хочу я,

Охранить своей любовью.

Как помочь тебе – не знаю,

Лишь молю: «Живи, родная…»

________________________

* Лабунмэдэну – юкагирское название реки Большая Чукочья.

Перевёл Илья Фоняков


Николай Курилов

Поэт, прозаик, драматург, журналист, художник, график. Родился в 1949 году в Олеринской тундре Нижнеколымского района Якутской АССР. Окончил Красноярское художественное училище им. В.И. Сурикова. В настоящее время – редактор и радиожурналист творческого объединения «Геван» НВК «Саха». Автор нескольких сборников стихов, рассказов, сказок и пьес на юкагирском, якутском и русском языках, четырёх научно-популярных изданий, шести учебных и методических пособий. Лауреат Республиканской премии им. Т. Одулока. Отличник образования Республики Саха (Якутия). Член союзов художников и журналистов Республики Саха (Якутия), член Союза писателей Якутии. Заслуженный деятель искусств Якутии, народный и заслуженный художник Якутии. Живёт в Якутске.

Моя родина

Когда бы ни уехал

за тридевять морей,

она во мне как эхо

и свет любви моей.

Она меня взрастила.

И силы мне дала

суровой тундры сила

раскинуть два крыла.

Ну как забыть основы:

дом матери моей

и те слова отцовы:

«Лети вперёд скорей!»

И где б на карте мира

ни был – в себе сберечь

я должен юкагира,

его прямую речь.

Моя родина – тундра

Как много здесь простора и покоя.

Родная тундра, ты всегда нова.

И небо здесь высокое такое,

посмотришь – и кружится голова.

Огонь сияний северных зимою,

весною птичий гомон без конца…

Мне не представить жизнь свою иною

и от тебя не отвести лица.

Здесь утром ничего не нужно, кроме

оленьих хрипов, топота копыт…

Багульником живым пахнуло в доме –

и ты навстречу жизни вновь раскрыт.

Я – юкагир, поэтому навеки

во мне всё это… Дальние края?

Где хороши поля, леса и реки,

да тундры нет? Но что без тундры я?!

Перевёл Евгений Каминский


Любовь Дёмина

Поэтесса, прозаик, переводчица. Родилась в 1950 году в селе Балыгычан Среднеканского района Магаданской области. Преподавала в школе юкагирский язык. Выпустила два сборника стихов. Стихи публиковались в сборнике поэтов Крайнего Севера, изданном в Анкоридже (США). Автор учебных пособий по юкагирскому языку и культуре. Удостоена Республиканской премии им. Т. Одулока. Награждена знаком «Отличник образования Республики Саха (Якутия)», почётными грамотами Министерства образования и Министерства культуры Республики Саха (Якутия). Живёт в селе Угольное Верхнеколымского улуса.

Танец «Лондо»

После долгой зимы

Наша речка чиста.

Юкагиров роды встречаются,

Коркодонский народ

И ясачный народ

В танце дружном

С природой сливаются.

Душа одула, небо и земля, река –

Всё счастьем наполняется.

На крутом берегу

Запылали костры,

Наш старинный обряд начинается,

Надо Землю кормить

И Огонь не забыть,

В речке бисер цветной отражается.

Душа одула, небо и земля, река –

Всё счастьем наполняется.

Вся земля расцвела,

И река, как роса,

С небом ясным вдали обнимаются,

Все по кругу идут,

Юкагиры поют,

Танец «Лондо» с природой сливается.


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6508 (№ 18/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Хочется плюнуть в дуло «Авроры»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Публицистика (размышления о настоящем и будущем Украины)

В публицистических произведениях А.Курков размышляет о настоящем и будущем Украины.


Шпионов, диверсантов и вредителей уничтожим до конца!

В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.


Как я воспринимаю окружающий мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращенцы. Где хорошо, там и родина

Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.


Чернова

Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…