Литературная Газета, 6555 (№ 22/2016) - [11]
Несмотря на будний день, в храме и на прилегающей к нему территории было многолюдно. Здесь собрались не только прихожане Всеволожского благочиния, но и люди, влюблённые в поэзию Гумилёва. После пасхального крестного хода владыка Игнатий освятил знак-памятник выдающемуся поэту, установленный усердием прихода на территории храма Святых Константина и Елены. Затем была совершена молитва об упокоении души Николая Степановича. Событие это промыслительно произошло в год 130-летия со дня его рождения.
Литпраздник
В брянском Овстуге прошёл Тютчевский праздник «Родник поэзии твоей». Впервые он был организован в 1961 году и с тех пор проводится постоянно.
Московский поэт Андрей Шацков привёз землякам Фёдора Ивановича альманах «День поэзии» с произведениями шести брянских авторов, а главный редактор «Юности» Валерий Дударев – несколько годовых комплектов популярного журнала.
В праздничных литературных мероприятиях приняли участие литераторы из Орла, Белгорода, Смоленска, а также представительная делегация из Сумской области Украины.
В следующем году в Овстуге будет вручена Всероссийская литературная премия «Русский путь» им. Ф.И. Тютчева.
Литюбилей
Поздравляем автора нашей газеты, поэта и переводчика Ивана Голубничего с 50-летием. «ЛГ» желает юбиляру здоровья и благополучия!
Место встречи
9 июня в Малом зале ЦДЛ в рамках цикла «Русская идея» состоится вечер творческого объединения критиков и литературоведов при МГО СП России. Ведущий – Пётр Калитин. Начало в 18.30 .
Виктор Голышев: «Мне стыдно говорить по-английски, когда я могу по-русски»
Виктор Голышев: «Мне стыдно говорить по-английски, когда я могу по-русски»
Литература / Литература / РАКУРС С ДИСКУРСОМ
Артамонов Владимир
Теги: филология , словесность , перевод
«ЛГ»-досье:
Виктор Петрович Голышев – русский переводчик англо-американск wbr /wbr ой литературы. Родился в 1937 году Москве. Сын переводчицы Елены Голышевой. Окончил Московский физико-техническ wbr /wbr ий институт. Работал в Институте автоматики и телемеханики АН СССР и в Московском институте стали и сплавов. С 1966 года начал карьеру профессиональног wbr /wbr о переводчика, в 1970-м вступил в Союз писателей СССР. С 1992 года ведёт семинар художественного перевода в Литературном институте им. А.М. Горького.
– Виктор Петрович, вы связали жизнь с литературой, хотя по профессии инженер. Почему после школы вы пошли в физики?
– Потому что гуманитарные науки в моё время в школе (это 50-е годы, начиная с 44-го, я в 54-м школу окончил) были очень формализованные и нечестные. Всё было пронизано идеологией, очень плохое преподавание литературы, географии, история вся на вульгарном марксизме построена, особенно отвратительной литература была, потому что смотрели на неё исключительно с социальной точки зрения: этот плохой, раз он помещик, этот хороший, раз крестьянин, этот «лишний» человек, раз Онегин. Сочинение писалось по трафарету: вступление, потом обязательно «мрачная эпоха» – это николаевская – потом черты характера, портрет героя, ну и какое-нибудь заключение. От такой литературы можно было только в остервенение прийти. В то же время физика у нас была нормальная…
– То есть отвращали формализм и лицемерие?
– И лицемерие. Совершенно точно. Надо всем этим мы смеялись, когда тебе учительница говорит, что «он впитал родные тропинки с молоком матери…» Ну как ты будешь проходить эту науку?
– Школа была общеобразователь wbr /wbr ная, без уклонов?
– Да, общеобразователь wbr /wbr ная. Но это была показательная школа, тут, в Мерзляковском переулке. Там теперь музыкалка. Она когда-то была Флёровской гимназией. Со старых времён директор был, который приходил иногда нам политчас устраивать. Его уважали как раз, всё нормально. Он про нынешнюю политику говорил, хотел, чтобы мы ориентировались в том, что пишет газета «Правда», рассказывал, кто такой де Голль.
– Значит, дело не только в государственной системе, многое зависит именно от преподавателей?
– Очень сильно зависит. Например, история – тоже гуманитарная наука, подверженная идеологии, но у нас зарубежную историю вела очень хорошая учительница, которая не задалбливала нас политикой. А по русской истории был жуткий человек какой-то, из райкома партии! Я не мог больше тройки у него на уроках получить. А там физика, математика – суровые дела, там никакой брехни нет.
– Понимаю. То есть вы пошли в точные науки по принципиальным соображениям?
– Да, хотя мать уже гуманитарием была в то время, она окончила Литинститут. А физика мне просто нравилась.
– Матушка как-то не пыталась повлиять на выбор профессии? Видела ваши терзания?
– Она мне с сочинениями помогала: я брался, скажем, написать про Байрона, а она говорила, какие книжки есть, подсказывала что-то. У нас почти никто не пошёл по гуманитарной части – я же класс знаю свой. Один пошёл на журналистику, и кто-то пытался ещё… нет, почти все нет. Кому потяжелее было поступать, там, по анкетным соображениям, они шли в Плехановку, которая потом стала вроде экстраинститутом wbr /wbr . Тогда это последнее дело было. А большинство в инженеры пошло. Ну, ещё один у нас рисовал, думаю, может, только он и пошёл в художественный вуз.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Человечество последовательно развивается от одной общественно-экономической формации к другой: рабовладельческий строй, феодальный строй и капитализм. Диалектика развития такова, что количественные изменения должны перейти в качественно новое. Попытка перехода на теоретически обоснованный и вполне возможный новый строй в течение 70 лет завершился неудачей. Все бывшие республики союза сейчас обнаруживают, что в своем развитии находятся на уровне от феодализма к капитализму, только на разных стадиях. В книге одновременно с ревизией существовавших представлений о новом общественно экономического строе рассматриваются причины провала всемирно-исторической компании, а также дается полное ясности новая глубоко последовательная интерпретация теории и обосновывается по понятиям и определениям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Опубликовано в «Русском журнале» 22 декабря 2011 г. http://russ.ru/Mirovaya-povestka/Bunt-kastratov.