Литературная Газета 6337 (№ 33 2011) - [63]
– В первую очередь их обучают итальянскому языку (занятия один раз в неделю по субботам), а также знакомят с итальянской литературой, историей. Будущим юристам приходится изучать современную историю и политическую систему Италии. Со всеми абитуриентами проводятся разовые занятия по правилам обучения в итальянских университетах, им рассказывают о нормах поведения и местных порядках.
– Чем отличается учёба в итальянских университетах?
– Свободой. В итальянских вузах предусматривается только обязательное прослушивание курсов, а сдача экзамена – когда студент сам готов. Учебный год начинается 1 октября (а в некоторых университетах 5 ноября) и заканчивается 31 мая. Три сессии. За учебный год студенту необходимо изучить 19–20 дисциплин, включая факультативные. На экзаменах (они бывают письменные и устные) отсутствуют экзаменационные билеты. По завершении каждого курса студенты защищают дипломную работу. Если итальянский студент не уложился в срок, он может учиться ещё столько, сколько потребуется. Его не отчислят. Поэтому в Италии очень много «вечных» студентов. Но девиз «Не сдал – всегда пересдал» на иностранцев не распространяется.
Для получения первого диплома laurea (C. L.), соответствующего уровню бакалавра, требуется учиться от четырёх до шести лет – в зависимости от профессии. Следующая ступень, соответствующая магистерской, называется Diploma universitario (C. D. U.) Курс длится три года. Существует также двухлетний курс специализации Scuole dirette a fini speciali, по итогам которого можно получить степень, аналогичную C. D. U.
Право на бесплатное обучение предоставляется только тем, кто учится на высшие баллы или по грантам. Покупать оценки за деньги – это в Италии страшный позор в отличие от сегодняшней России, где это норма жизни.
– Вы много лет преподаёте в Университете наук города Салерно. Как складываются взаимоотношения студентов с профессорами и преподавателями?
– У каждого профессора, в том числе и у меня, есть определённые часы приёма, когда он может лично выслушать студента и дать совет. При желании вы можете подать заявку, чтобы иметь куратора по одному из предметов. С ним вы всегда сможете посоветоваться по поводу учебного плана, экзаменов, программ, книг и, конечно же, дипломной работы. Ещё одна возможность – зайти в консультационный центр, существующий на каждом факультете, где разрешат многие ваши сомнения.
Важное значение в деятельности профессора имеет работа с докторантами. Выпускники университетов после трёх лет практики по специальности могут поступать в докторантуру, выдержав вступительный тест. Докторанты получают приличную стипендию и ведут научно-исследовательскую работу в разных вузах, включая зарубежные, в том числе МАМАРМЕН. Защитившиеся получают степень доктора наук (Dottorato di ricerca).
Учитывая, что я, как ректор МАМАРМЕН, часто бываю в России, мои итальянские студенты и докторанты получают консультацию по скайпу. Современные электронные средства связи создают мир без границ. Кстати, в Италии очень удобный и дешёвый роуминг – в отличие от того, который предлагают наши операторы мобильной связи.
– Вы создали в Италии фирму No problems, пользующуюся популярностью среди студентов. Чем она занимается?
– Помогает нашим соотечественникам быстро и качественно решать многочисленные проблемы, с которыми они сталкиваются в Италии. Например, мы помогаем поступившим на учёбу абитуриентам МАМАРМЕН снять недорогое качественное жильё. Для россиян, которые хотят приобрести недвижимость, оказываем услуги по её подбору и оформлению в собственность. Организуем проведение свадеб в Италии, сейчас это очень модно у состоятельных россиян. Очень много заявок на оказание помощи при оформлении контрактов на поставки промышленных и продовольственных товаров из Италии в Россию, Украину, Казахстан, Белоруссию.
В фирме работают как итальянцы, знающие русский язык, так и бывшие абитуриенты МАМАРМЕН, которые уже окончили итальянские вузы и остались работать в Италии. Головной офис фирмы находится в Неаполе, а подразделения – в Риме, Салерно, Барри, Римини, Флоренции, на Сардинии. Число штатных сотрудников, а также работающих по совместительству людей различных профессий и специальностей достигает тысячи человек.
– В следующем году МАМАРМЕН будет отмечать своё 20-летие. Всё ли когда-то намеченное сбылось?
– Мы были первым негосударственным вузом. А сегодня в состав МАМАРМЕН входят филиалы и представительства в наукоградах Дубне и Реутове, столице русского казачества Новочеркасске, знаменитом старинном южно-итальянском портовом городе Салерно (область Кампания) под Неаполем, учебное заведение среднего профессионального образования Интерколледж «ВиЛАСС».
Нам удалось собрать вокруг себя лучших преподавателей – мастеров своего дела. Отсюда качественная подготовка специалистов, устраивающая работодателей. Более чем 27-тысячная армия высококвалифицированных дипломированных специалистов в различных областях экономики, юриспруденции, таможенного дела, окончивших наш вуз, организационно объединена в Международную ассоциацию выпускников МАМАРМЕН (МАВМ). Выпускники, которые всегда востребованы на рынке труда, – именно об этом мы когда-то и мечтали.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.
Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?
Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.
Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.
Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.
Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.