Литературная Газета 6331 (№ 27 2011) - [73]
Объединяет этот разноликий регион ещё одна важная скрепа. Согласно легенде, когда-то по земле скакал всадник, который вёз народам языки. На восточных острогах Кавказа его конь споткнулся, языки просыпались, и едва ли не каждому аулу досталось своё наречие. Лингвисты всего мира воспринимают сегодня Дагестан как кладезь загадок! К примеру, язык малочисленных табасаранов насчитывает 48 падежей и входит в Книгу рекордов Гиннесса как сложнейший в мире. Аварцы, живущие в разных сёлах, могут иметь общих родственников, но в то же время могут не понимать друг друга…
Русский язык в таком вавилоне выступил когда-то настоящим спасением. И остаётся им до сих пор. Все коммуникации в Дагестане происходят на русском. Неумеющего изъясняться на «великом и могучем» почти не встретишь. Язык – один из немногих элементов русской культуры, который не подвергается сегодня в этом крае острой критике…
ВОСТОЧНАЯ СКАЗКА
Наиболее дешёвый и удобный способ передвижения по Дагестану – маршрутки. Ловишь «газель» и безмятежно наслаждаешься пейзажами за окном. Или же беседуешь с попутчиком: местные с интересом расспрашивают – кто ты, откуда, с удовольствием рассказывают о себе.
Из Махачкалы мы отправились в Дербент – самый южный и одновременно самый древний город России. Первые поселения здесь возникли 5 тыс. лет назад, а первые упоминания о нём относятся к VI веку до нашей эры. Располагается город на узком перешейке между Кавказскими горами и Каспием. В разное время им владели монголы, персы, арабы, турки. Главная достопримечательность Дербента – крепость Нарын-Кала, возведённая 1,5 тыс. лет назад и входящая ныне в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Тут можно увидеть шахские стены, ханский дворец, царскую гауптвахту, бани, зиндан. Сооружения неплохо сохранились и на фоне солнца, моря и пышной растительности выглядят довольно эффектно.
Сам город, надо сказать, впечатляет не меньше цитадели. Глиняные мазанки, цветущие гранаты, женщины в пёстрых халатах с кувшинами. После холодного и монотонного Петербурга ощущение, будто попал в настоящую восточную сказку. И только ознакомившись с изнаночной стороной здешней жизни, задаёшься вопросом: сказку добрую или злую?..
Дагестанцы очень религиозны. В каждом квартале города или селе имеется мечеть (а то и не одна). По радиостанциям транслируются проповеди. На призыв муэдзина с рассветом поднимаются десятки тысяч людей. Молодёжь почитает за честь учиться в арабских университетах и знать язык Пророка.
– Моя цель – совершить хадж, – поделился молодой дербентец Нусрулла.
– Мусульманство для Дагестана сегодня больше чем религия, – сказал служитель Джума-мечети.
В нынешней ситуации исторического безвременья ислам действительно защищает дагестанцев от любых искушений, делает сплочёнными, сильными. Но – только ислам традиционного толка. Пришедший в конце прошлого века на Северный Кавказ ваххабизм перевернул всё с ног на голову.
– Пропаганда, – рассказали нам, – идёт постоянно и очень агрессивными методами. Говорят: Россия вас использует, Россия совращает, с неверными нужно воевать! Попадаются на это в основном молодые ребята. Энергии много, а знаний никаких. Что скажут – в то и верят.
Самое печальное то, что число новообращённых радикалов постоянно растёт. По самым скромным оценкам, около половины молодых людей в республике интересуются ваххабизмом. Около трети – его поддерживают.
Воочию последствия такого «ислама» мы увидели в Буйнакске, где в сентябре 1999-го прогремел взрыв, унёсший жизни 64 человек, в том числе 23 детей. Город до сих пор остаётся довольно беспокойным местом. В его окрестностях располагается военная база – красная тряпка для террористов. В 30 км – родовое село имама Шамиля – своеобразный символ сепаратистов. Тут же начинается высокогорье, в котором так удобно скрываться…
Когда мы гуляли по Буйнакску, не покидало ощущение, что идёшь по зыбкому льду. Атмосфера буквально пропитана напряжением. В столовой мы встретили милиционеров: поставив автоматы к стене, они обедали. Из редких реплик удалось понять, что в горах опять затеялась какая-то заваруха и им приказано прибыть к месту боя.
На одном из перекрёстков водитель высунулся по пояс из машины и почему-то погрозил нам кулаком. Зато на соседнем скучающий у собственной мастерской старик, узнав в нас приезжих, радостно зазвал в гости на вино.
– Сильная рука нужна! – сотрясал кулаками уже он. – Весь беспорядок от слабости Центра. Почему Россия на Запад смотрит? У нас этого не понимают! Вот вы скажите мне: чего стоит страна, где представители титульной нации в отдельные регионы приезжать боятся?
«ХАС-ВЕГАС»
Если ехать по федеральной трассе Баку – Ростов на запад, то на выезде из Дагестана попадаешь в Хасавюрт. Именно здесь в 1996 году Масхадов и Лебедь подписали свои знаменитые мирные соглашения, сведшие, по сути, на нет все достижения первой чеченской. О событиях 15-летней давности в Хасавюрте почти не помнят. В регионе город на слуху по иной причине. «Хас-Вегас. Одна сплошная барахолка!» – говорят горцы. Отовариваться сюда едут и из южного Дербента, и из северного Кизляра, и из соседнего Гудермеса. Большинство населения составляют чеченцы. «Хотите побывать в маленькой Чечне – приезжайте в Хасавюрт!» – шутят теперь здесь.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.
Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?
Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.
Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.
Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.
Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.