Литературная Газета 6331 (№ 27 2011) - [72]
Человек
«Гора языков»
ЗАМЕТКИ ПРИСТРАСТНОГО ПУТЕШЕСТВЕННИКА
Сергей ПРУДНИКОВ, САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
Этот регион знаком нам сегодня в основном из криминальных сводок, реальная жизнь Дагестана остаётся загадкой. Очаг агрессивности или земля традиционного гостеприимства? Вечно строптивая или рядовая республика? Наконец, свои или чужие? Стремясь найти ответы на эти вопросы, мы с подругой автостопом отправились на Северный Кавказ.
ГОРОД МУЖЧИН
До предгорий ещё добрая тысяча километров, а вдоль шоссе уже мелькают кемпинги с характерными названиями: «Хасавюрт», «Аслан», «Терек». При каждом – флигелёк со звездой и полумесяцем – дом намаза. В кафе – широкий спектр мясных блюд. Прочь отсюда никто не гонит, исподлобья не смотрит, однако ощущение, что ты в гостях, пусть ещё и за пределами республики, не покидает ни на минуту…
Первым нашим остановочным пунктом на Дагестанской земле стал Кизляр. Точнее, автостанция рядом с дорожным указателем. Задерживаться здесь мы не собирались: сгущались сумерки, тем более в соседней Махачкале ждали ребята, с которыми познакомились по Интернету. «Дойдёте до поста ГАИ, а там попросите поймать машину, – напутствовали нас подбросившие до этих широт парни-ногайцы. – И поосторожнее в Махачкале!»
Кизлярские гаишники немало изумились, увидев возникших из темноты туристов с рюкзаками. Поинтересовались, не перепутали ли мы маршрут, усадили под щитами с портретами скрывающихся в горах ваххабитов. И скоро действительно тормознули попутку до Махачкалы.
Остановились мы у журналистов Гаджимагомеда и Фархата: они снимали квартиру под импровизированную редакцию. Несколько месяцев ребята издавали журнал объявлений знакомств и новостей шоу-бизнеса. Не выдержав конкуренции, свернули проект и теперь размышляли над новым. Об автостопе отозвались скептически: «К пришлым здесь относятся недоверчиво, особенно ко всяким вольным путешественникам. Везде желательно иметь знакомых из местных. Люди у нас гостеприимные, но вы ведь понимаете: ситуация нестабильная, народ раздражённый».
О том, что ситуация в Дагестане оставляет желать лучшего, свидетельствовало и то, что накануне в городе была автоматная перестрелка. Ещё раньше – громкое убийство.
– Взрывы и боестолкновения происходят постоянно, – пояснили нам. – Центральными телеканалами освещается лишь десятая часть того, что творится. И это необязательно война с ваххабитами. Борьба за сферы влияния, месть за беспредел милиции, банальный криминал.
На центральной площади, рядом с памятником Ленину, мы увидели скульптурный монумент, посвящённый милиционерам, погибшим в антитеррористических операциях: список имён на нём довольно внушительный. Улицы, названные в память о жертвах терактов: муфтия Абубакарова, министра по делам национальностей Гусаева…
Хотя внешне Махачкала не слишком отличается от рядового российского города. Типовые многоэтажки, частный сектор, магазинчики на каждом углу. Мечети соседствуют с ресторанами. На пляже рядом с женщинами, закутанными в чёрное с ног до головы, загорают девушки в открытых купальниках. Вечерами по улицам проносятся машины с включёнными на всю мощь динамиками, по улицам гуляет модная молодёжь…
Впрочем, одно отличие всё же явственно бросается в глаза: Махачкала – очень мужской город! Нет, женщин здесь не меньше. Но они как-то теряются за бесчисленными компаниями парней-подростков, молодых людей, отцов семейств. Учитывая, что каждый дагестанский мужчина ещё и прирождённый спортсмен, Махачкала вообще производит впечатление настоящего очага пассионарности. Неудивительно, что противоречия в таком котле – как искра для пожара.
РАЗНОЦВЕТНОЕ ОДЕЯЛО
Вряд ли на земле найдётся место, где на таком небольшом участке земли смешалось бы так много народов. В Дагестане вместе живут аварцы, даргинцы, лезгины, кумыки, лакцы, табасараны и ещё три десятка народностей. Каждый имеет собственный исторический район проживания, язык, культуру, даже национальную литературу. И особенно гордится своими именитыми представителями! Например, аварцы – писателем Расулом Гамзатовым, табасараны – спортсменкой Еленой Исинбаевой, кумыки – чемпионом мира по ушу-саньда Джанхуватом Белетовым, лезгины – бизнесменом Сулейманом Керимовым, даргинцы – нынешним президентом Магомедсаламом Магомедовым.
За долгие годы общежития у местных народов сформировались полушутливые стереотипы по отношению друг к другу. Аварцы считаются смелыми и напористыми, но в то же время слегка туповатыми; анекдоты про них – как про чукчей. Лакцы – хитрыми. Кумыки – подкаблучниками и чересчур самовлюблёнными. Даргинцы – меркантильными и самыми предприимчивыми.
Несмотря на столь яркую этническую палитру, национальный вопрос в республике не стоит остро.
– С одной стороны, помогает общий религиозный базис, – рассказал нам сотрудник Дагестанского государственного музея Багдат. – С другой – люди научились избегать лишних раздоров за много веков. Да, конфликты на национальной почве имеют место. Например, постоянно идёт подковёрная борьба за ключевые административные посты между аварцами и даргинцами. Но это нормально. Дело в том, что у нас если кто-то стал начальником, то он тут же пристраивает на работу всех своих родственников. Получается – одну сферу контролируют представители только одной нации и никого туда не пускают.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.
Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?
Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.
Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.
Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.
Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.