Литературная Газета 6316 (№ 12 2011) - [61]
Бывший соотечественник, живущий в Германии и издавший в Петербурге повесть, имевшую успех, одно время звонил мне и плакался, что по его тексту написали пьесу, она идёт в московском театре, а отчисления с проданных билетов получает издатель. Типичный случай «переработки произведения». Таких историй достаточно много.
В самом начале пути в нашу организацию обратился почтенный петербургский литератор с обидой на издателя-обманщика. Случай был безнадёжный. Единственное, что я мог предложить, – организовать пикет возле офиса компании обманщика, обещая участие десятков членов АНОВИСа и приглашение ТВ. Автор испуганно отказался. С уверенностью могу сказать, что в своей массе наши авторы своих прав не только не знают, но и не пытаются их защищать.
Коммерческая составляющая всерьёз волнует в основном тех, кто уже достиг известности и тиражей. Или тех, кто получил соответствующую практику, пожив за границей. Например, одна знакомая, фотограф, снимавшая в 80-е годы прошлого столетия таких кумиром молодёжи, как В. Цой и К. Кинчев, приезжая периодически из Англии, находит книги про музыкальных идолов, в которых напечатаны её фотографии, и довольно успешно наводит ужас на издателей, требуя через суд запредельных компенсаций.
Недавно группа российских литераторов разместила в Интернете письмо, в котором протестовала против бесплатных публикаций их текстов в Сети. Боюсь, это письмо ощутимых результатов не даст – против сетевого лома нет приёма. В начавшемся столетии информация становится всё более открытой. И, похоже, этот процесс необратимый.
Лично мне думается, что эпоха профессиональных писателей, живущих на гонорары, заканчивается: тиражи бумажных книг стремительно сокращаются, тысячи авторов-любителей выкладывают свои тексты в Интернете.
В будущем мастера литературного слова смогут жить лишь за счёт деятельности прикладного характера, создавая, допустим, всевозможные сценарии или предаваясь литературе на досуге, как это было в пушкинские времена.
Когда-то в Японии искусство боя на мечах решало всё. Но появилось огнестрельное оружие. Однако самурайская этика продолжает оставаться почитаемым элементом культуры. Так может произойти и с писателями – уважение останется, а оплачиваемая профессия исчезнет. Поэтому, коллеги, радуйтесь, что вас выкладывают в Интернете и читают!
Владимир РЕКШАН
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Продолжение традиций
Cовместный проект "Невский проспект"
Продолжение традиций
КНИЖНАЯ ПОЛКА
Михалевич Алла. Штрихкод : Книга стихов. – СПб.: ООО «Теза», 2010. – 72 с. – 500 экз.
Как заметил М. Гаспаров: в античности словосочетание «учёный поэт» было высокой похвалой, а сейчас у нас оно звучит едва ли не презрительно. Но возьмём недавно вышедший небольшим тиражом сборник стихов Аллы Михалевич с загадочным названием «Штрихкод». Вероятно, немногие, ознакомившись с ним, вспомнят поэмы Эмпедокла, Лукреция Кара, оды Ломоносова, наконец. Но, безусловно, многие заметят тонкое поэтическое мастерство, совершенство формы, богатство поэтического словаря. Здесь научная лексика служит целям поэзии. Мир предстаёт перед нами в его мельчайших деталях и в его зримых поэтических образах, которые ощущаешь физически, на чувственном уровне:
В масштабе всех миров космической
вселенной
увидишь, как мала зелёная Земля,
ранимая, под тонкой кожей биосферной,
и беззащитная, как маленькая тля.
Название книге дало стихотворение. Вот строфа из него, характерная для поэтики А. Михалевич:
Как чёрно-белые полоски хромосомы –
полоски чёрно-белые берёз,
мелькнёт в листве, как будто невесомой,
штрихкод её исчерченных полос…
Автор – доктор биологических наук, автор семи поэтических сборников. Её книга «Фотосинтез» удостоена премии им. Н.А. Заболоцкого (2007 г.). В нашей поэзии творчество Аллы Михалевич – это продолжение традиций Ломоносова, Брюсова, Чижевского, М. Зенкевича, Н. Заболоцкого. В современной петербургской поэзии её творчество занимает особое место. Это новое поэтическое мировоззрение, которое не замыкается исключительно на человеческом «эго», но раздвигает его границы. Это выход на другой масштаб, другие критерии. В традиционный поэтический размер вложено новое поэтическое понимание. И сделано это точно, добротно, многомерно, сказано новым поэтическим языком. Это поэтический взгляд учёного на нас, на мир, на место человека в этом мире.
Р. ДЁМИН
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Смеяться, чтобы не бояться
Cовместный проект "Невский проспект"
Смеяться, чтобы не бояться
КНИЖНАЯ ПОЛКА
Аль Д. Хорошо посидели! – СПб.: Нестор-История, 2010. – 384 с. – 400 экз.
Даниил Аль – известный учёный и писатель. Его тюремные и лагерные воспоминания посвящены людям, которые оставались людьми в сталинских тюрьмах и лагерях. Там жили и умирали, страдали и надеялись, любили и ревновали, дружили и враждовали…
Поскольку юмор, возникающий в недрах жизненной драмы, только подчёркивает драматизм и даже трагизм происходящего, читатель найдёт в книге много смешного и весёлого.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.
Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?
Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.
Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.
Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.
Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.