Литературная Газета 6312 (№ 07 2011) - [11]

Шрифт
Интервал


О чём вы говорили в своём выступлении?


– Мы, россияне, во все времена жили в больших многонациональных сообществах и у нас были выработанные веками неписаные правила мирного сосуществования. Волгоград – это регион Нижнего Поволжья, древний центр пересечения путей разных племён. Кто здесь только не жил – сарматы, гунны-болгары, тюрки-хазары, половцы, ногайцы, татары, славяне, русичи… Все религии сходились в этой точке, и всегда люди находили общий язык. А если посмотреть на Кавказ, то тамошние народы тоже умели быть терпимыми друг к другу, что жизненно необходимо при столь тесном соседстве. Все эти народы, будучи разными по происхождению, сосуществуют друг с другом в течение веков и тысячелетий! Оказывается, это сложно, но можно. Потому что народная мудрость выработала своеобразную ментальность: нужно жить в добрососедстве. И её, эту мудрость, нарушать нельзя. Одно неверное движение, даже громкий окрик – и обрушится камнепад. Если сейчас в российских мегаполисах справедливо недовольны стереотипом поведения молодых кавказцев, так ведь это происходит именно потому, что молодые люди держатся так, будто у них нет никаких традиций.


Каким образом можно изменить ситуацию к лучшему – хотя бы создать надёжные предпосылки для её исправления?


– Очень много проблем возникает из-за незнания. Там, где люди испокон веков живут вместе, они знают, что можно, что нельзя. Помню, будучи студентами Литинститута, приехавшими из самых разных регионов, мы изучали и старались понять обычаи друг друга. Нам, народам, жившим к востоку от Карпат, чужда римская доктрина «разделяй и властвуй». У нас – «соединяй и властвуй». Мы объединялись, чтобы выжить. Есть замечательная русская пословица: живи сам и давай жить другим. Так вот в ней и выражено главное правило мирного сосуществования. Мы привыкли жить в большой стране, мы постоянно пересекаемся с людьми разных национальностей. Нам в мононациональном обществе заведомо скучно станет!


Почему же мы не можем отказаться от взаимных претензий и раздувания обид и агрессии? Может быть, потому, что Гражданская война всё ещё не полностью отошла в область исторических преданий?


– В 1991 году возрождение России почему-то было неверно понято исключительно как возврат к старому. Возрождение по всем законам и принципам диалектики – это подъём на более высокую ступень развития, движение вперёд относительно предыдущего этапа, а не наоборот. И к тому же мы ведь не потомки тех, кто отплыл с Врангелем в Галлиполи. Мы историю и родословную ведём от тех, кто остался здесь. Надо было аккуратно сдать эпоху в архив, как это делается в конфуцианских странах, – присвоить ей некий символ, всё тщательно описать, зафиксировать тот факт, что Будённый и Фрунзе – герои, но Колчак и Деникин – тоже герои неделимой истории одной страны. И уважать свою историю в целом, твёрдо при этом сказав: это – прошлое. А мы до сих пор воюем… Надо учесть уроки прошлого и заявить, что мы – наследники всей нашей истории, не только собственно русско-советской или царской, а всей – всех эпох и всех народов России. Это наш общий мир, огромный мир, и мы вовсе не окраина Китая, Ирана или Эллады. Мы – целый континент от Тихого океана до Карпат.


Что могут сейчас сделать писатели для восстановления нарушенных межнациональных связей?


– Писательское слово должно быть мобилизовано. В войну Симонов, Эренбург, Гайдар, Шолохов, Сурков – лучшие литераторы – находились на передовой, и их художественные и публицистические произведения были ничуть не менее важны, чем танки или пушки. Наше слово сегодня должно быть созвучно думам и чаяниям наших народов для сплочения и объединения духа, как в суровые годы испытаний…


И когда мы говорим о культуре нашей страны, это всегда следует воспринимать как нерасторжимый сплав, как совокупность культур всех живущих тут народов – русских, угров, кавказцев, тюрко-татар, калмыков, чукчей… Американцы или китайцы меня называют русским, хотя прекрасно видят, что я не славянин, но я – носитель русского языка и культуры. Однако даже великая русская культура становится не так богата без, скажем, «Манаса», «Джангара» или эпических сказаний других народов. Эпос – хорошее противоядие от воздействия радикальных религиозных течений.


Нужно воевать против крайностей – тех и этих. А учитывая, что, несмотря на разделение СССР на страны СНГ, мы, по моему твёрдому убеждению, всё равно остались одной большой страной, писателям тут – простор для работы. Мы всегда можем найти общий знаменатель.


Беседу вела Ольга ШАТОХИНА


Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 3,0 Проголосовало: 9 чел. 12345

Комментарии: 08.03.2011 21:53:50 - юрий дмитриевич шатунов пишет:


Уважаемому Б.Бедюрову. Извините пожалуйста, но поговорка "живи сам и давай жить другим" это из другого русского языка, не настоящего. У нее нет того подтекста, который Вам, может быть, хотелось иметь в виду.По принципам этой поговорки всегда жил мир прохиндеев. Вы писатель, т.е. человек с более острым взглядом: оглянитесь и увидите. кто неподалеку от Вас и дальше, живет по таким принципам И второе. Когда Вы называете Колчака и Деникина героями России, то, пожалуй, не стоит забывать, что к тому времени, когда Колчак был объявлен верховным правителем России, он был уже офицером английской армии. Полагаю на Алтае , как и по всей Сибири, живет еще много людей, чьи родители хорошо знали о "подвигах" Колчака и его героев.Что же до Деникина, то ему можно было бы многое простить за отказ поддержать Гитлера, но вряд ли стоит забывать о его послевоенных письмах к американскому президенту с призывом срочно начать войну против СССР.


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6230 (№ 26 2009)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Последний рейс из Дейтона. Переговоры за закрытыми дверями

В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.


История денег. Борьба за деньги от песчаника до киберпространства

Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?


Окрик памяти. Книга третья

Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.


Окрик памяти. Книга вторая

Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.


Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика

Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.


Он ведёт меня

Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.