Литературная Газета 6270 (№ 15 2010) - [83]

Шрифт
Интервал

Комментарии:

Знамя цвета славы

Cовместный проект "Евразийская муза"

Знамя цвета славы

ФРОНТОВАЯ ПОЭЗИЯ

Сырбай МАУЛЕНОВ


(1922–1993)                                                                                                                                            


* * *


Принёс кровавый снег


Кроваво-красный ветер,


И снег не таял в ледяной волне...


И ничего страшнее не было на свете.


Я это видел на войне.


Зелёная трава


От крови красной стала.


И почернел, как побывав в огне,


От крови красный лес, состарившись устало.


Я это видел на войне...


Кровавая звезда


Скатилась в лес кровавый


И кровь текла ручьём по раненой луне


На знамя цвета крови, цвета славы...


Я это видел на войне.


То знамя нас влекло


К Победе долгожданной,


Омытой кровью, дорогой вдвойне –


Святой солдатской крови океаны


Я видел на войне...

Перевод Руфи ТАМАРИНОЙ

Азильхан НУРШАИХОВ


1922 г.р                                                                                                                                                  

Маншук Батыр


Посвящается Герою Советского Союза


Маншук Маметовой

Казашка черноглазая Маншук-герой,


Навеки в сердце врезался нам подвиг твой.


Лихая пулемётчица, косила ты


Врагов косою огненной за строем строй.

С какой сравнять вершиною мне честь твою?


Не верится, что нет уже тебя в строю.


Твоей отваге девичьей, твоей судьбе,


Сестрёнка наша юная, я песнь пою.

Твой бой последний долгим был, фашист зверел.


Но ты держалась доблестно, как долг велел,


Строчил «максим» твой яростно, и падал враг,


О сколько там осталось их, фашистских тел.

Погибла ты в неравном том, Маншук, бою,


О как мы будем мстить врагу за смерть твою!


Да будет пухом, милая, тебе земля,


Да будет память вечная в родном краю.

Перевод Игоря ЛЯПИНА


Дихан АБИЛЕВ


(1907–2003)                                                                                                                                                 

Письмо сыну-солдату

Мой сын,


В своей простреленной шинели


Не зря прошёл я


Сквозь огни и воды –


Я умирал, сражён огнём шрапнельным.


Я шёл к тебе


Сквозь огненные годы.


Но падая, свинцовым срезан шквалом,


Я в мыслях был с тобой,


В твоём Сегодня.


Земная колыбель меня качала.


Земной любовью


Я у смерти отнят.


Я – бывший воин,


Я – солдат вчерашний,


Но и вчера и ныне


Я – землянин.


Босой ступнёй земной касаясь пашни,


Я растворяюсь в ней,


Как в океане.


И солнечным теплом её заряжен,


Плачу ей за любовь её – любовью,


Я, бывший воин,


Я, солдат вчерашний,


Любовь к Отчизне


Оплативший кровью.


Мой сын,


И ты сегодня стал солдатом,


Тебе пришёл черёд служить народу.


И я тебе сегодня с автоматом


Свои вручаю боевые годы:


Какое счастье


Жизнь прожить недаром


И знать,


Что жил с достоинством и честью,


Что вынес из военного пожара


И верность Родине,


И верность песне.


Какое счастье


Сыновьям в наследство,


Как самое бесценное богатство,


Оставить совесть чистую и честность,


Мужскую верность


Воинскому братству!


И продолжаться,


Как в ростке весеннем


Продолжен старый тополь поседелый,


И воскресать из пепла,


Словно Феникс,


В твоём обличье –


Юном, светлом, смелом.


Вчерашний озорник,


Мне сладко спится –


Я знаю: сон мой


Сын мой охраняет.


...Кричат в ночи встревоженные птицы,


Хоть на заре


Ночная тьма растает.


Ты на посту своём стоишь у флага,


У алого полотнища родного,


Которое мы принесли к Рейхстагу,


Хотя в пути недосчитались многих...


Учись всему –


Не брезгуй знаньем малым.


Учись, сынок, солдатскому уменью:


Твой прадед был не просто


славным малым –


Стрелком искусным


Был, с орлиным зреньем.


Без промаха он целил


В контур серны,


На миг застывшей на скале высокой.


Он был джигитом сильным,


Смелым,


Верным –


Учись у наших прадедов,


Мой сокол!


Скучает по тебе родная речка,


На берегу которой ты родился.


Мы с матерью скучаем каждый вечер,


Скучают книги, ты по ним учился.


Скучают братья и друзья.


Подруга,


Надёжная и верная – скучает,


Хоть все тоску скрывают друг от друга,


Недели, месяцы и дни считая...


Но ты, мой мальчик,


Мой солдат и воин,


Будь стойко верен воинской присяге!


Будь чести рода своего достоин!


Чтоб через годы, когда поcт у флага


Займёт твой сын, –


ты мог ему в наследство,


Как самое бесценное богатство,


Оставить совесть чистую и честность,


И верность родине


И воинскому братству!

Перевод Руфи ТАМАРИНОЙ

Жубан МОЛДАГАЛИЕВ


(1920–1989)                                                                                                                                               


Алия


Посвящается Герою Советского Союза


Алие Молдагуловой

Вился дым под небосводом синим,


День весенний порохом пропах.


Помню, фотографии в Берлине


Показал мне сумрачный казах.

Чёрный локон,


Ватник нараспашку


полоса армейского ремня.


Худенькая девушка-казашка


Весело смотрела на меня.

Так смотрела, словно смерть и войны


На земле изжиты неспроста.


И, любуясь снимком,


Я невольно


Вспоминал родимые места.

Диких гор безмолвные громады,


Сказочно цветущие сады,


Девичьи загадочные взгляды,


Тихий свет предутренней звезды.

Пляску смерчей на степной равнине,


Скакунов горячий перепляс.


Мой земляк


В поверженном Берлине


Мне поведал вот какой рассказ:


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6508 (№ 18/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Газета Завтра 443 (21 2002)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Газета Завтра 426 (04/2002)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Литературная Газета, 6396 (№ 50/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Социально-психологические механизмы биржевых кризисов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пpотез любви (О фильме Стивена Спилбеpга 'Искyсственный интеллект')

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Этос московской интеллигенции 1960-х

Андрей Владимирович Лебедев (р. 1962) — писатель и литературовед, доцент парижского Государственного института восточных языков и культур (INALCO).