Литература с Дмитрием Быковым - [20]
, на который их направили. Кстати, помните, сына Поттера направили уже в Слизерин, что тоже не случайно.
Ребенок сначала действует, а потом думает. Поэтому Диггори, мальчик со смешным именем, начинает спасать Полли сразу, не задумываясь. Он говорит своему дяде, безумному профессору: «Как, вы ставите эксперименты на людях?», тот: «Да, потому что морские свинки не могут мне ничего рассказать». – «Ну, в таком случае, вы негодяй, я жалею, что еще слишком мал, чтобы вас побить». И он надевает желтое кольцо немедленно, потому что спешит спасать девочку. Для него спасти девочку – необходимая вещь.
Кстати
Помните, когда конь Игого несет мальчика, а там надо спасти отставшую принцессу, и мальчик требует, чтобы конь остановился. Но конь, как впоследствии он говорил, мальчика не расслышал. Поскольку говорящие кони никогда не лгут, будем считать, что это так. Тогда мальчик спрыгивает с коня и попадает в гущу событий. То есть действует по первому побуждению.
Как сказал Талейран, никогда не слушайтесь первого побуждения, ибо оно обычно доброе.
Счастливая способность детей слушаться сердца очень важна, потому что Аслан все время говорит: «Слушай себя». Все время, когда дети задают Аслану разные вопросы, и о причине зла тоже, тот говорит: «Слушай себя».
И еще, кстати, один очень важный совет, который нам дает Льюис: когда льва начинают расспрашивать о других, – а что стало с тем-то? а что стало с тем? – он говорит: «Я каждому рассказываю только его собственную историю». Как следует это понимать? Я встречал разные трактовки этих слов. Но если говорить серьезно, то в христианстве вообще-то принято, чтобы каждый судил себя, а не других. Вот это «каждому я рассказываю его собственную историю» – это принцип личной ответственности, который и в Нарнии, и в Англии, в идеале небесной Англии действует в первую очередь.
Мир Нарнии – это мир евангельский, или мир ветхозаветный. Потому что это мир, где надо все время жертвовать, где надо все время себя рассматривать, как зерно, из которого что-то прорастет, и не бояться упасть в землю. Помните, когда докладывают в «Последней битве» о перспективах биты, один из персонажей говорит замечательные слова: «Достойная гибель – это сокровище, которое может купить каждый». Оказывается, не важно победить, это тоже для Льюиса принципиально, потому что победы нет в общем смысле. Важно достойно погибнуть, важно бросить себя, как гранату, в противника. И в этом смысле книга Льюиса хороша уже тем, что она побеждает страх, избавляет от страха.
Конечно, мир «Хроник Нарнии» гораздо проще, примитивнее, чем мир Гарри Поттера. Мир Гарри Поттера более реален, имеет больше параллелей с нашим миром, и так далее. Но ведь мир Гарри Поттера рассчитан на современного ребенка, ребенка, который не расстается с телефоном, для которого магия во многом вопрос технологии. А мир Льюиса – аналоговый мир, мир виниловой пластинки, доцифровой записи. Конечно, в этом мире чрезвычайно много упрощений, но истории, которые он рассказывает, вводят нас в нужное состояние. В состояние поиска небесной реальности, жажды творчества и, да, жажды самопожертвования, что тоже чрезвычайно важно.
Конечно, важной заслугой «Хроник» является язык. Естественно, лучше всего читать повести в оригинале. Переводы часто расходятся, там даются разные толкования топонимам, именам. Кроме того, переводы не передают той тонкой, истинно британской, насмешливости, льюисовской интонации.
Больше всего, наверное, Льюис находится под влиянием сказок Оскара Уайльда, которые так же добры и сентиментальны и так же втайне насмешливы. Уайльдовский мир внешне благообразен, но, по сути, жесток и кровав.
Нельзя забывать и того, что автор этих текстов прошел через период атеизма. Он воевал на Первой мировой и там насмотрелся кошмаров, которых не было на Второй, потому что на Первой применялось газовое оружие, а на Второй оно уже было запрещено. Более того, если Вторая мировая была хоть как-то осмысленна, как схватка с величайшим злом в истории, то Первая была абсолютно бессмысленна. Она не имела никаких причин, кроме желания бросить в топку новое поколение, опасное для мира. И вот, насмотревшись этого ужаса, Льюис надолго, лет на десять, разуверился в Боге.
Мне представляются самыми великими слова Льюиса, написанные им в одной из серьезных книг, вовсе не в сказках, а у него, помимо космической трилогии, помимо сказочного цикла, очень много книг вполне богословских и серьезных. Он пишет: «Я очень не хотел преклоняться перед Богом. И чем дольше я жил, тем больше понимал, что мне придется увидеть Его, которого я так боюсь увидеть, и мне придется Его признать».
Льюис доносит до нас ощущение, что мир чудовищно жесток, и страшен, и кровав, но он управляем. Потому что мир без Бога представить себе невозможно. Мир без Бога – это храм без купола, в нем вообще ничего не имеет смысла. И вот тут встает вопрос: в чем мы скорее готовы жить? В мире, в котором нет смысла и некому предъявить претензии, или в мире, в котором существует Бог и одновременно существует зло? Вот это самый главный вопрос, и этот вопрос
Новый роман Дмитрия Быкова — как всегда, яркий эксперимент. Три разные истории объединены временем и местом. Конец тридцатых и середина 1941-го. Студенты ИФЛИ, возвращение из эмиграции, безумный филолог, который решил, что нашел способ влиять текстом на главные решения в стране. В воздухе разлито предчувствие войны, которую и боятся, и торопят герои романа. Им кажется, она разрубит все узлы…
«Истребитель» – роман о советских летчиках, «соколах Сталина». Они пересекали Северный полюс, торили воздушные тропы в Америку. Их жизнь – метафора преодоления во имя высшей цели, доверия народа и вождя. Дмитрий Быков попытался заглянуть по ту сторону идеологии, понять, что за сила управляла советской историей. Слово «истребитель» в романе – многозначное. В тридцатые годы в СССР каждый представитель «новой нации» одновременно мог быть и истребителем, и истребляемым – в зависимости от обстоятельств. Многие сюжетные повороты романа, рассказывающие о подвигах в небе и подковерных сражениях в инстанциях, хорошо иллюстрируют эту главу нашей истории.
Дмитрий Быков снова удивляет читателей: он написал авантюрный роман, взяв за основу событие, казалось бы, «академическое» — реформу русской орфографии в 1918 году. Роман весь пронизан литературной игрой и одновременно очень серьезен; в нем кипят страсти и ставятся «проклятые вопросы»; действие происходит то в Петрограде, то в Крыму сразу после революции или… сейчас? Словом, «Орфография» — веселое и грустное повествование о злоключениях русской интеллигенции в XX столетии…Номинант шорт-листа Российской национальной литературной премии «Национальный Бестселлер» 2003 года.
Неадаптированный рассказ популярного автора (более 3000 слов, с опорой на лексический минимум 2-го сертификационного уровня (В2)). Лексические и страноведческие комментарии, тестовые задания, ключи, словарь, иллюстрации.
Дмитрий Быков — одна из самых заметных фигур современной литературной жизни. Поэт, публицист, критик и — постоянный возмутитель спокойствия. Роман «Оправдание» — его первое сочинение в прозе, и в нем тоже в полной мере сказалась парадоксальность мышления автора. Писатель предлагает свою, фантастическую версию печальных событий российской истории минувшего столетия: жертвы сталинского террора (выстоявшие на допросах) были не расстреляны, а сосланы в особые лагеря, где выковывалась порода сверхлюдей — несгибаемых, неуязвимых, нечувствительных к жаре и холоду.
«История пропавшего в 2012 году и найденного год спустя самолета „Ан-2“, а также таинственные сигналы с него, оказавшиеся обычными помехами, дали мне толчок к сочинению этого романа, и глупо было бы от этого открещиваться. Некоторые из первых читателей заметили, что в „Сигналах“ прослеживается сходство с моим первым романом „Оправдание“. Очень может быть, поскольку герои обеих книг идут не зная куда, чтобы обрести не пойми что. Такой сюжет предоставляет наилучшие возможности для своеобразной инвентаризации страны, которую, кажется, не зазорно проводить раз в 15 лет».Дмитрий Быков.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.