Лисы и львы - [14]
Кароль вновь медленно кивнул.
– Если я правильно тебя понял, в Ниамею, на последнее дело, он отправился не по собственному желанию? Это было задание?
– Да, – сказала Клементина. – Если я сама правильно поняла.
– Боюсь, ты не ошиблась. – Кароль помрачнел. – В таком случае выходит, он искал… то, что искал… не для себя. И, найдя, конечно же, в первую очередь должен был передать это…
На лице Клементины остались одни глаза. В которых вдруг угасло солнечное сияние, затененное страхом.
– Феррусу, – сказала она. – Своему хозяину-демону. От него и не вернулся…
Глава 4
Тьма кругом стояла – хоть глаз коли, и Катти испуганно ойкнула.
Пиви крепче сжала ее руку, успокаивая. Но сказать ничего не успела, потому что в следующий миг в кромешном мраке прорезался вдруг тонкий луч фонарика, и кто-то невидимый рыкнул глубоким басом:
– Все в порядке, не бойтесь.
Прозвучало это, вопреки смыслу сказанного, не приветливо. А примерно как «навязались, черт возьми, мне на голову», отчего на лучик света Пиви уставилась с настороженностью.
Тот заплясал, приближаясь и выхватывая из темноты грязный цементный пол, усеянный металлической стружкой и клочьями бумаги, контуры каких-то громоздких предметов, накрытых чехлами… Новый мир представал не слишком привлекательной стороной.
Наконец луч добрался до девушек, осветил поочередно каждую из них, и тот же бас угрюмо проворчал:
– Так я и думал… голые и босые. Держите! – После чего рука из тьмы протянула им большой, увесистый пластиковый пакет.
В пакете оказались теплые стеганые куртки, вязаные шапки, шарфы и добротные кожаные сапоги на меху. При виде всего этого Катти удивленно спросила:
– Тут что – зима?
– Похоже, – вздохнула Пиви. – Одеваемся.
– Тьфу, варежки забыл, – пробасила темнота. – Ну да ладно. В тачке не замерзнете.
«В тачке»?… А, понятно.
Мыслеобраз транспортного средства имел четыре колеса и вполне узнаваемые очертания, поэтому переспрашивать Пиви не пришлось. Да и не хотелось, честно говоря, – из тьмы, скрывавшей помощника, найденного Дуду, ощутимо веяло недовольством, словно возложенная на него миссия изрядно его тяготила. Поэтому она поспешила одеться сама, помогла Катти справиться с непривычными для той застежками-молниями на сапогах – маг при этом молча им подсвечивал, – побросала в освободившийся пакет не нужные более сандалии, а потом обе выпрямились и вопросительно уставились во мрак, в то место, где он предположительно находился.
Оттуда снова протянулась рука и передала Пиви два фонарика.
– Идите за мной и смотрите под ноги, – пророкотал бас. – Тут заводской цех заброшенный, чего только не валяется.
Пиви зажгла фонарики, вручила один Катти. И обе послушно зашагали вслед за помощником.
Наконец-то его удалось разглядеть, правда, только со спины. Спина была широкая, фигура – кряжистая. Голова – круглая и лысая. Походка уверенная, враскачку. И даже в ней ощущалось недовольство…
Поход по заброшенному цеху оказался короток. Всего через пару минут они выбрались в такой же заброшенный и захламленный заводской двор, огороженный высоким каменным забором с колючей проволокой поверху, где их немедленно атаковал стылый ветер, плюясь в лицо мокрым снегом. Но здесь хотя бы было светлее – по другую сторону забора горели уличные фонари, и свои можно стало выключить.
Катти завертела головой, озираясь с видом удивленным и обескураженным. Этот мир восторга у нее явно не вызывал, что было вполне объяснимым, учитывая первые впечатления. Свалка, можно сказать, темнота, холод…
Пиви усмехнулась. Ничего… подругу поджидает здесь немало интересных открытий. Начать хоть с «тачки», в которой сейчас придется проехаться. Сама-то она уже успела понять, что с техническим прогрессом дела тут обстоят получше, чем в Ниамее, но для Катти, конечно, многое станет потрясением…
Неприветливый маг тем временем завел девушек в угол двора, где, примыкая к забору, стояло нечто вроде каменного сарая. Остановился и повернулся к ним лицом.
– Лезем на эту хрень, – сказал. – Я подсажу.
Пиви только молча кивнула.
Колоритный оказался помощничек… На колдуна совсем не похожий.
Голова не лысая, а наголо бритая, рожа – бандитская. Впрочем, нет, на самом деле лицо у него было хорошее. Какое-то… настоящее, мужское. И сила в нем чувствовалась мужская – обыкновенная, не магическая. Куртка и штаны из прочной кожи, точь-в-точь как у лихачей-экстремалов ее родного мира… Хоть тресни, не представить себе этого типа за взвешиванием колдовских порошков на аптекарских весах и распеванием заклинаний. Куда больше подошло бы ему махать топором на лесосеке. Или сплавлять плоты по реке…
Он между тем как-то так ловко подхватил и подбросил Катти, что та, пискнуть не успев, очутилась уже на крыше «этой хрени». Потом проделал то же самое с Пиви и одним прыжком с места взлетел туда сам.
– Теперь спускаемся, – буркнул.
Соскочил с другой стороны сарая в узкую щель между забором и стеной, подставил руки.
– Прыгайте, приму.
Только и оставалось, что повиноваться.
В заборе обнаружился лаз высотой в половину человеческого роста. Через него все трое выбрались с территории завода на улицу, и там неприветливый помощник взялся наконец за магическое дело. Произвел несколько пассов, пробормотал что-то, и в результате лаз затянулся прямо на глазах каменной заплатой.
Все – не так, как представлялось писательнице Веронике Крыловой в мечтах! Когда ей случалось загрустить, она обычно рассказывала себе в утешение сказку – вот придет к ней волшебник, исполнит три заветных желания, и начнется новая, счастливая жизнь… Волшебник-то пришел, но оказался не почтенным седобородым старцем в черном балахоне, а молодым обаятельным недоучкой в костюмчике haute couture. Да еще и разведчиком в придачу, который на самом деле был на задание отправлен, а взялся желания исполнять. И началось… безумное, рискованное приключение, которое, похоже, счастья героине не принесет.
Трилогия «Цветочный горшок из Монтальвата» - это замечательная, волшебная, ни на что не похожая история о фантастическом приключении капитана Хиббита, который является лучшим агентом магической разведки. Он отправляется на задание, где необходимо найти неведомо что, но при этом запрещено использовать магию. Роман «Бездорожье» - заключительная часть трилогии.
Фантастический роман современной российской писательницы Инны Шаргородской о приключениях скромного библиотекаря Овечкина на границе параллельных миров и вполне реального Петербурга.
Трилогия «Цветочный горшок из Монтальвата» - это замечательная, волшебная, ни на что не похожая история о фантастическом приключении капитана Хиббита, который является лучшим агентом магической разведки. Он отправляется на задание, где необходимо найти неведомо что, но при этом запрещено использовать магию. Роман «Божественный театр» - первая часть трилогии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Реальности больше нет. Есть СПЕЙС – альфа и омега мира будущего. Достаточно надеть специальный шлем – и в твоей голове возникает виртуальная жизнь. Здесь ты можешь испытать любые эмоции: радость, восторг, счастье… Или страх. Боль. И даже смерть. Все эти чувства «выкачивают» из живых людей и продают на черном рынке СПЕЙСа богатеньким любителям острых ощущений. Тео даже не догадывался, что его мать Элла была одной из тех, кто начал борьбу с незаконным бизнесом «нефильтрованных эмоций». И теперь женщина в руках киберпреступников.
Извержение Йеллоустоунского вулкана не оставило живого места на Земле. Спаслись немногие. Часть людей в космосе, организовав космические города, и часть в пещерах Евразии. А незадолго до природного катаклизма мир был потрясен книгой писательницы Адимы «Спасителя не будет», в которой она рушит религиозные догмы и призывает людей взять ответственность за свою жизнь, а не надеяться на спасителя. Во время извержения вулкана Адима успевает попасть на корабль и подняться в космос. Чтобы выжить в новой среде, людям было необходимо отказаться от старых семейных традиций и религий.
Бойтесь совершать зло, ибо оно обязательно вернется к вам.В далекой средневековой Испании по приговору Святой Инквизиции на костре гибнет женщина, обвиненная в колдовстве и связях с дьяволом. Проходит несколько сотен лет, и эта таинственная история вдруг получает свое страшное и загадочное продолжение. «Я отворил пред тобою дверь...» — в контексте романа это не просто цитата из самой загадочной и мистической книги Нового Завета — Апокалипсиса, но и главная проблема, стоящая перед двумя его героинями, которых разделяют века.
«Равноденствия» — сборник уникальный. Прежде всего потому, что он впервые открывает широкому читателю целый пласт молодых талантливых авторов, принадлежащих к одному литературному направлению — метафизическому реализму. Направлению, о котором в свое время писал Борхес, направлению, которое является синтезом многих авангардных и традиционных художественных приемов — в нем и отголоски творчества Гоголя, Достоевского, и символизм Серебряного века, и многое другое, что позволяет авторам выйти за пределы традиционного реализма, раскрывая новые, еще непознанные стороны человеческой души и мира.
Сказано — сильна, как смерть, любовь.Только что же делать, если любовь — СИЛЬНЕЕ СМЕРТИ?...Ее муж — мертв. Погиб при странных, загадочных обстоятельствах. Но внезапно она понимает, что смерть — еще не конец, что любовь — не умерла, не похоронена.И тогда мертвый шлет электронные письма. И тогда любовь оживает в компьютерных сетях. И возвращается в снах и видениях. И зовет за собой.Вот только одно... Любовь это или Смерть? Сила Света — или сила Тьмы? Сила Жизни — или сила, которая убивает?..
Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны.