Лишние дети - [145]
С любовью, Твой брат Рик
Р. S. Хочу накопить денег и приехать к тебе в гости.
Когда Дэвид прочел постскриптум, Рита чуть улыбнулась.
— Какой смешной, — сказала она. — Сколько ему? Шестнадцать? Долго же он будет копить.
В этот момент раздался стук в дверь, и появилась Дэлия.
— Это я, можно войти? — спросила она с порога.
— Конечно можно, — откликнулся Дэвид. — Мы на кухне.
Дэлия радостно вбежала в кухню и резко остановилась, увидев заплаканную Риту.
— О боже, что случилось? В чем дело? — испугалась она.
Дэвид промолчал. Он хотел, чтобы Рита сама все объяснила приемной матери.
— Рита, — мягко произнесла Дэлия, — в чем дело, дорогая? Что-то с малышом?
— Нет, — успокоила ее Рита. — С малышом все в порядке.
— Что же тогда?
Дэлия сурово взглянула на Дэвида. Рита заметила это и махнула рукой:
— Нет, Дэвид тут тоже ни при чем.
— Тогда почему ты плачешь? — не отставала Дэлия.
— Отдай ей письмо, Дэвид, — попросила Рита. — Прочти его, Дили.
Дэлия взяла письмо и погрузилась в чтение.
— Ох, какой кошмар! — выдохнула она через несколько минут. — Письмо написала бабушка? Мы ведь считали, что она умерла! Ничего не понимаю… — Дэлия опустилась на стул — Эмили Ванстоун сообщила из Англии, что у твоей бабушки случился инсульт и она умерла. Я видела это письмо собственными глазами. — Ее голос дрогнул. — Бедная моя девочка. Если бы я сомневалась, что это правда, я бы ни за что не стала говорить тебе.
— Ты ни в чем не виновата, Дили, я знаю, — тихо проговорила Рита.
— А твоя мать… какой кошмар! — вздохнула Дэлия.
— Моя мать умерла много лет назад, но я потеряла ее еще до того, как это случилось. — Рита высморкалась в платок и продолжила: — Но бабушка жива, Дили, и еще у меня есть младший братик, которому уже шестнадцать. Наконец-то у меня будет семья!
Ни Дэвид, ни Дэлия не обиделись на Ритины слова. Они оба старались стать для Риты настоящей семьей, но сейчас понимали, что она имеет в виду. Брат и бабушка были людьми из ее детства, родными людьми, ей было важно вновь обрести их.
— Стоит за это выпить, — сказал Дэвид и налил три больших бокала джина с тоником. — Выпьем за твоих бабушку и брата. — Он поднял бокал. — За твою английскую семью.
Следующие несколько недель Рита переписывалась с братом и бабушкой. Рик отправил ей несколько фотографий. Бабуля на них, конечно же, выглядела старше, но Рита с легкостью узнала ее: та же улыбка в уголках глаз, та же прическа. Волосы у Лили были теперь совсем седые, но своему стилю она не изменила. Рик оказался симпатичным мальчиком с умным взглядом и застенчивой улыбкой. Рита со страхом разглядывала его лицо, боясь увидеть в нем черты злобного отца, но ничего не находила. Рик был совершенно не похож на Джимми.
Рита показала присланные фотографии Дэвиду, и он постарался изобразить восторг при виде новых родственников. Дэлии и правда было интересно на них взглянуть. А что же Дейзи? Слово «семья» для подруги было пустым звуком. Она не проявила никакого интереса, просто сказала: «Неплохие фотокарточки, Рит», а потом начала рассказывать о спортивном соревновании, в котором собирается участвовать.
Родители Дэвида были потрясены, услышав историю Ритиной семьи из уст сына. Нора не желала об этом ни слышать, ни говорить. Она и так была недовольна, что младшая сестра Риты несколько лет назад покончила с собой. Она очень боялась, что кто-нибудь узнает об этом и случится настоящий скандал. А теперь еще оказалось, что мать Риты убил ее собственный муж и убийцу так и не нашли.
Эндрю тоже сначала пребывал в шоке, но потом, увидев, как счастлива Рита, что ее бабушка жива и здорова, понял ее и даже сказал ей как-то, что очень этому рад. Он все больше привязывался к своей невестке и радовался вместе с ней.
— Я вряд ли увижусь с ними когда-нибудь, — призналась ему Рита. — Но приятно знать, что у них все хорошо.
— Может, еще и свидитесь, — весело заметил Эндрю, а потом, сменив тему, добавил: — Срок уже близко. Придумали имя малышу?
— Да, — ответила Рита.
— Но какое, не скажем, — вмешался Дэвид. — Придется подождать.
В конце семестра Рита ушла с работы и после Пасхи проводила время дома, готовясь к появлению малыша. Дэлия помогла ей превратить крошечную вторую спальню в детскую. Вместе они повесили в комнате занавески и выкрасили стены в яблочно-зеленый цвет.
Раз в неделю Рита ходила на специальные занятия, где молодых матерей учили кормить и купать ребенка, менять ему подгузники. Тренировались на специальных куклах.
— С настоящим малышом так просто не получится, — смеялась Дэлия. — Он не будет лежать смирно.
— А я думал, что в свободное время ты начнешь писать роман, — поддразнивал жену Дэвид.
— На это нет времени, — весело отвечала Рита. — Хотя на днях я отправила редактору еще один рассказ.
— Ну, когда родится малыш, будет не до романов, — заключила Дэлия.
Чем ближе был срок, тем больше Рита тревожилась. Что, если у нее ничего не получится? Ей еще не доводилось нянчить младенцев, вдруг это очень трудно? У многих девушек, с которыми она ходила на занятия, уже были дети, или они приобрели опыт с племянниками или племянницами.
«Они знают, что делать, — в панике думала она. — А мне откуда знать?»
"Манипулятор" - роман в трех частях и ста главах. Официальный сайт книги: http://manipulatorbook.ru ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВЕДЕНИЕ СОДЕРЖИТ НЕНОРМАТИВНУЮ ЛЕКСИКУ! ПОЭТОМУ, ЕСЛИ ВЫ НЕ ДОСТИГЛИ ВОЗРАСТА 18+ ИЛИ ЧТЕНИЕ ПОДОБНОГО КОНТЕНТА ПО КАКИМ ЛИБО ПРИЧИНАМ ВАМ НЕПРИЕМЛЕМО, НЕ ЧИТАЙТЕ "МАНИПУЛЯТОРА".
"Манипулятор" - роман в трех частях и ста главах. Официальный сайт книги: http://manipulatorbook.ru ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВЕДЕНИЕ СОДЕРЖИТ НЕНОРМАТИВНУЮ ЛЕКСИКУ! ПОЭТОМУ, ЕСЛИ ВЫ НЕ ДОСТИГЛИ ВОЗРАСТА 18+ ИЛИ ЧТЕНИЕ ПОДОБНОГО КОНТЕНТА ПО КАКИМ ЛИБО ПРИЧИНАМ ВАМ НЕПРИЕМЛЕМО, НЕ ЧИТАЙТЕ "МАНИПУЛЯТОРА".
Всем привет! Я написал большую книгу - роман "Манипулятор" в трех частях и ста главах. Произведение буду размещать по главам на разных ресурсах, в том числе и на этом. Официальный сайт книги: http://manipulatorbook.ru ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВЕДЕНИЕ СОДЕРЖИТ НЕНОРМАТИВНУЮ ЛЕКСИКУ! ПОЭТОМУ, ЕСЛИ ВЫ НЕ ДОСТИГЛИ ВОЗРАСТА 18+ ИЛИ ЧТЕНИЕ ПОДОБНОГО КОНТЕНТА ПО КАКИМ ЛИБО ПРИЧИНАМ ВАМ НЕПРИЕМЛЕМО, НЕ ЧИТАЙТЕ "МАНИПУЛЯТОРА".
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВЕДЕНИЕ СОДЕРЖИТ НЕНОРМАТИВНУЮ ЛЕКСИКУ! «Манипулятор» – книга о стремлениях, мечтах, желаниях, поиске себя в жизни. «Манипулятор» – книга о самой жизни, как она есть; книга о том, как жизнь, являясь действительно лучшим нашим учителем, преподносит нам трудности, уроки, а вместе с ними и подсказки; книга о том, как жизнь проверяет на прочность силу наших желаний, и убедившись в их истинности, начинает нам помогать идти путем своего истинного предназначения. «Манипулятор» – книга о силе и терпении, о воодушевлении и отчаянии, о любви и ненависти, о верности и предательстве.
Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».
«…Эл пыталась вспомнить, когда в ее жизни началось это падение?Наверное, это произошло летом. Последним летом детства, ей было семнадцать лет…Эл с матерью отдыхала вгорах, на побережье водохранилища Чарвак, недалеко от поселка Бричмулла, воспетой когда-то в песне. День только начинался, но воздух уже накалялся, как масляная батарея. Июль в Средней Азии, время, которое местные называют «чилля», в переводе с фарси «сорок дней». Это период изнуряющего сорокадневного, безветренного, летнего зноя. Эл родом из этих мест.
На войне — все жертвы, — говорит отец юной Кристины, призванный в войска Вермахта и едва не погибший под Сталинградом. Голод, холод, кромешный ужас обстрелов и бомбежек, страх за близких, горечь утраты — все это выпадает на долю девушки из бедной немецкой семьи. И выдержать испытания ей помогает любовь — запретная любовь к юноше-еврею. Ради Исаака Кристина готова рискнуть и хрупким благополучием семьи, и собственной жизнью. И в аду концлагеря она остается верна своему избраннику — даже, когда понимает, что он погиб… Символом любви, для которой нет преград, становится хрупкий росток сливового дерева, однажды пробившийся на заднем дворе чудом уцелевшего дома родителей Кристины.
Англия, 1943 год. Вторая мировая воина в разгаре. Жителям прибрежной деревни Тайнхем приказано покинуть свои дома: британская армия будет проводить здесь военные учения. Министерство обороны реквизирует и поместье лорда Альберта Стэндиша, но накануне отъезда в старинной усадьбе разыгрывается настоящая трагедия… 2018 год. Мелисса надеется, что поездка в Дорсет возродит ее зашедшие в тупик отношения с другом Лиамом, но молодой человек предпочитает заниматься серфингом без нее. Оставшись в одиночестве, Мелисса отправляется на поиски местных достопримечательностей.
«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик.
В самом конце Первой мировой войны юная англичанка Эмили Брайс влюбляется в молодого и храброго пилота Роберта Керра, который лежит в госпитале и вскоре должен вернуться на фронт. Зная, что ее родители, которые уже нашли дочери выгодного жениха, не одобрят такой выбор, девушка записывается в Женскую земледельческую армию и уезжает на тяжелые сельхозработы подальше от дома. Она горит патриотическим желанием принести как можно больше пользы стране, мечтает о счастливом замужестве, но еще не знает, какие ужасные испытания готовит ей судьба.