Лишенные плоти - [53]
— А где вы работаете? — поинтересовалась Кэрол.
— Заведую департаментом образования в городском совете.
Теперь понятно, как им удалось позволить себе этот просторный вытянутый дом в стиле ранчо на углу района Хэрристаун, более известного как Вилль. В тридцатых годах XX века здесь базировался машиностроительный завод Де Вилля, производивший двигатели для самолетов, гоночных и обычных автомобилей. К концу восьмидесятых последний оставшийся в живых представитель рода Де Виллей счел производство в Англии бесперспективным и перенес его в Южную Корею. Бывший завод он продал местному застройщику, чья дочь недавно вышла замуж за архитектора, навечно влюбленного в работы Фрэнка Ллойда Райта и города американского Юго-Запада. И тот выстроил район, неожиданно для всех ставший грандиозным хитом и обошедший все архитектурные журналы. Люди, купившие здесь дома на стадии нулевого цикла, с удивлением обнаружили, что стали обитателями самого модного на севере Англии района.
— А я графический дизайнер, — сказала Кэти, вернувшаяся в комнату с ноутбуком в руках. — Потому мы тут и живем — я рисовала, рекламные брошюры для Билля и сразу сообразила, что надо покупать здесь дом, пока не набежали толпы желающих. — Повернув ноутбук экраном к Кэрол, она загрузила фотографию.
На мониторе возник крупный снимок улыбающегося парня с черными волосами, оливковой, как у матери, кожей, и карими глазами. Длинные волосы, зачесанные на косой пробор, спадали на лоб, закрывая один глаз. Кэрол мысленно перечислила особые приметы мальчика: вокруг подбородка — прыщики, передний зуб с щербинкой, нос слегка искривлен.
— Вот, это я в воскресенье его сняла, — сказала Кэти.
— Вы не сбросите фотографию на почту моим сотрудникам? Так будет быстрее всего. — Говоря это, Кэрол уже рылась в кармане в поисках визитки с электронным адресом.
— Конечно, — кивнула Кэти и, поставив ноутбук на журнальный столик, защелкала мышкой.
Кэрол передала ей карточку с адресом, и Кэти занялась отправкой письма.
— Готово, — спустя минуту объявила она и вновь устроилась на подлокотнике кресла.
Все это время Кэрол ощущала на себе взгляд Сета. Надеюсь, скоро загрузится скринсейвер и снимок пропадет, подумала она.
— Старший инспектор Джордан спрашивает, когда мы в последний раз видели Сета, — сказала Джулия, взяв Кэти за руку.
— После того как Джулия ушла на работу, я проводила Сета до автобусной остановки. Обычно он сам садился на автобус — от дома до остановки всего минуты три ходьбы, — но в то утро дома кончился хлеб, и я решила дойти вместе с ним до супермаркета. Как только мы дошли до остановки, тут же появился автобус, и мы распрощались. Это было примерно двадцать минут девятого. В тот день мы разрешили ему переночевать у Уилла, его друга, так что Сет прихватил с собой сумку с чистыми штанами, рубашкой и носками.
— Сет провел в школе весь день? — поинтересовалась Кэрол.
— Когда он не вернулся домой в обычное время, я позвонила в школу, — ответила Кэти. — Выяснилось, что сегодня он там не появлялся. Я спросила их насчет предыдущего дня — вчера он был на всех уроках. Я даже подумала, может, он попросил Уилла прикрыть его, а сам усвистал куда-нибудь со своей подружкой? Это, конечно, было совсем не в его стиле. Да и Уилл не такой. Но кто знает?
— Конечно, — кивнула Кэрол. — Все мы были когда-то подростками. Я-то уж точно не делилась с родителями всеми своими планами.
— Поэтому я позвонила Уиллу и Люси — девушке Сета. Тогда-то и выяснилось, что дома у Уилла он тоже не появлялся и даже не планировал. Оказывается, Сет еще вчера утром сказал Уиллу, что у него внезапно изменились планы и ночевку придется отменить.
— А Уилл не спросил у него, что это за планы?
— Если и спросил, то мне не сказал, — нахмурилась Кэти. — Впрочем, с полицией он скорее всего будет разговорчивее.
— Кэти, ты к нему несправедлива, — покачала головой Джулия. — Уилл не дал нам ни малейшего повода думать, будто он что-то скрывает.
— Какая же ты доверчивая, — закатила глаза Кэти. — Если Сет попросил его молчать, он будет молчать. С этим-то ты согласна?
— С того момента, как Сет ушел утром из дома, вы не получали от него никаких вестей? — спросила Кэрол спустя минуту, когда вспыльчивые дамы немного успокоились. — Эсэмэску? Письмо по электронной почте? Может, он вам звонил?
Переглянувшись, женщины дружно покачали головами.
— Нет, — ответила Кэти. — Не то чтобы это было странно — Сет вообще звонит и пишет только по делу, например, когда у него меняются какие-то планы. Но не на этот раз.
— А девушка Сета сейчас у себя дома? — кашлянув, спросил Кевин.
— Да. Я звонила ей на домашний номер, — ответила Кэти. — В последний раз она видела Сета вчера, во время обеда. Они вместе перекусили в школьном кафе — они учатся в параллельных классах и не видятся на уроках. Сет не сказал ей, что не пойдет ночевать к Уиллу. Люси была уверена, что Сет у друга.
— Сет с Уиллом часто устраивали такие ночевки во время учебной недели? — спросил Кевин.
— Разумеется, нет. — Кэти обожгла детектива испепеляющим взглядом. — Мы не какие-нибудь нюни, во всем потакающие своим детишкам. Вчерашний случай был исключением. И Сет, и Уилл — большие поклонники гранжа, и одна из их любимых групп как раз собиралась устроить в Интернете прямую трансляцию выступления. Вот мы и разрешили им эту ночевку, чтобы ребята повеселились. — У Кэти вдруг перехватило дыхание, и она безудержно закашлялась. Когда она наконец отдышалась, ее лицо покраснело, а из глаз текли слезы. — Вот тебе и повеселились, мать вашу, — горько сказала она.
Манчестерская частная сыщица Кейт Брэнниган начинает расследовать странное дело об исчезнувшей оранжерее, но очень скоро оказывается по уши втянутой в махинации с недвижимостью, в финансовые аферы и наконец в убийство. Но когда под угрозой оказывается ее собственная жизнь, Кейт понимает, в какие опасные сферы завлекло ее желание помочь подруге, однако пути назад уже нет.
Город Брэдфилд на Севере Англии охвачен ужасом — в нем орудует жестокий серийный убийца, не оставляющий ни следов, ни улик. Полиция не желает признавать серьезности ситуации, пока не обнаруживается четвертый изуродованный труп. Только тогда к делу подключают психолога Тони Хилла, который вместе с инспектором Кэрол Джордан пытается проникнуть в больной мозг преступника и разгадать его мотивы.
В разных городах Европы убивают одного за другим известных ученых-психологов. Тони Хиллу, уникальному знатоку поведения серийных убийц, предлагают принять участие в расследовании. Он решается взяться за дело, лишь узнав, что очередной жертвой маньяка стала его хорошая знакомая. Помощница Хилла — Кэрол Джордан — ведет в Берлине смертельно опасную работу по разоблачению группировки, промышляющей торговлей людьми. Пытаясь раскрыть тайну международного преступления, Тони и Кэрол попадают в мир насилия и коррупции, где им не на кого положиться, кроме как друг на друга.
В Брэдфилде одну за другой находят проституток, убитых с особой жестокостью. На руке у каждой из них — странная татуировка. Тем временем из тюрьмы бежит Джеко Вэнс, некогда прославленный спортсмен-олимпиец и популярный телеведущий, зверски замучивший семнадцать девочек-подростков. Отныне над психологом Тони Хиллом, старшим инспектором Кэрол Джордан и всеми, кто двенадцать лет назад отправил Вэнса за решетку, нависла смертельная угроза…
За короткий период времени в разных провинциальных городках исчезло несколько девочек-подростков. Детектив Тони Хилл подозревает, что все девочки попались в сети одного маньяка. Он дает своей группе задание: выявить то общее, что связывает вроде бы совершенно не сходные случаи. Лишь одна его подчиненная выдвигает конкретную версию, над которой вся группа смеется… пока их молодую коллегу не находят убитой. Раскрытие преступления становится для Тони Хилла делом чести и личной мести. С помощью своей напарницы, Кэрол Джордан, он начинает кампанию психологического террора — игру в кошки-мышки, в которой охотник и жертва легко меняются местами.
Журналистка Линдсей Гордон отправляется в привилегированную школу для девочек, где преподает ее подруга Пэдди, чтобы написать репортаж о готовящихся там благотворительных мероприятиях в пользу заведения. Однако в разгар праздника совершается жестокое убийство, в котором обвиняется не кто иной, как Пэдди, и Линдсей Гордон решает срочно переквалифицироваться в сыщицу.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.