Линия любви - [47]
Хартли вошел в дом и обнял Джоди.
— А ты — настоящее чудо, — сказал он, зарываясь лицом в ее волосы. — Вчера я сказал тебе: сегодня твой вечер, мы пойдем туда, куда ты захочешь. Ты выбрала место? — прошептал он, покусывая ей мочку уха.
— Да.
— И куда же мы идем?
— К тебе. Я хочу увидеть, как ты живешь.
Джоди вошла в дом и огляделась.
— Заранее прошу прощения за то, что ты увидишь. Я ведь не готовился к твоему приходу… — виновато проговорил Хартли.
— Да, тут немного… — Джоди замялась, подыскивая слова.
— Пустовато и грязновато, — с легким вызовом подсказал Хартли.
— Ну, я бы не стала тебе возражать, — весело отозвалась Джоди.
Слишком весело, подумал Хартли.
— Как я уже говорил, все делала Дженнифер. — Он уловил раздражение в собственном голосе, и это ему не понравилось. Черт, в его годы пора научиться ухаживать за женщинами! Нечего было тащить Джоди в эту берлогу, даже если она высказала такое желание. — Хочешь содовой?
— Конечно, — беззаботно — слишком беззаботно, показалось Хартли, — сказала Джоди, уставясь на тумбочку для телевизора.
— Это у меня и кофейный столик, — быстро пояснил Хартли наличие на тумбочке нескольких кофейных чашек. — Сейчас принесу содовую.
Войдя в кухню, он увидел грустящего у раковины Джо, длинный ряд бутылок на стойке и в растерянности остановился.
— Помощь не требуется? — спросила Джоди, появляясь в дверях.
— Чудесно выглядишь! — Птица встрепенулась и перелетела на плечо Хартли.
Джоди рассмеялась.
— Какая прелесть! Он всех так приветствует?
— Не знаю, я никого сюда не приглашаю, — ответил Хартли, тут же отметив допущенную бестактность. Он достал из холодильника две бутылки содовой и сделал приглашающий жест рукой. — Прошу. — Ему хотелось побыстрее увести гостью из кухни.
В гостиной Хартли указал Джоди на единственное стоящее здесь кресло и вручил ей бутылку содовой.
— А где сядешь ты? — спросила она.
— Я постою.
Хартли сделал несколько быстрых глотков: не потому, что ему хотелось пить, — нужно же было что-то делать.
— Извини, — вдруг сказала Джоди.
— За что?
— За то, что напросилась к тебе в гости. Ты чувствуешь себя неловко.
— Я просто… не готов… но, пожалуйста, Сью, не извиняйся… — Хартли запинался на каждом слове. О черт, смутившись, подумал он, давненько я не допускал столько промахов за один день.
— Для сведения: я не Сью, я — Джоди.
— Я знаю!
На лице Джоди появилось непонятное выражение: задумчивое, грустное, отчужденное? О чем она думает? — недоумевал Хартли. Неужели о моей глупой оговорке?
А Джоди именно об этом и думала. Ей вдруг пришло в голову: а что, если она жестоко ошибается? Все эти дни она почему-то не сомневалась, что Хартли нужна была именно она, что он занимался любовью именно с ней, Джоди. Но, если он даже не может правильно назвать ее имя, путает его с именем ее сестры, может быть, он не знает и настоящую Джоди Хант? Может быть, в действительности он влюбился в ринг-девушку по имени Сью?
— Я — Джоди, — прошептала она и, смирив свои эмоции, весело сказала: — И кто-то собирался отвести меня пообедать.
14
— Я беременна.
Сью, сосредоточенно покрывавшая ярким лаком ногти, замерла.
— Что?
Джоди потрогала кулон в виде золотого сердечка и повторила:
— Я беременна.
— Так и думала, что ты это скажешь. — Сью поставила флакончик с лаком на кофейный столик и озабоченно уставилась на сестру. — Не очень подходящий момент, а? Ты официально уволилась с работы в Балларате, я нашла работу в шляпном магазине. Ты благополучно отвязалась от Рика, я почти согласилась выйти замуж за Альдо. Да, кстати, тот парень с машиной — помнишь, я тебе говорила? — он забрал свое заявление, и теперь все улажено. — Сью полюбовалась колечком с бриллиантиком на безымянном пальце и снова взглянула на Джоди. — Я думала, наши жизни уже определились, но, похоже, что нет. — Она похлопала ладонью по кушетке, на которой сидела. — Иди сюда, давай поговорим.
За последние несколько недель сестры очень о многом переговорили. О недолгой карьере Джоди в качестве ринг-девушки, о стремительной попытке Рика вернуть свою невесту, о многократных обещаниях Альдо начать новую жизнь. Джоди упомянула как-то о детективе, который ее преследовал, но ни словом не обмолвилась об их отношениях: ей было больно говорить об этом. Вспыхнувшие между ними чувства, казалось, были так глубоки и искренны, что случайная обмолвка Хартли занозой засела в ее сердце.
Сью выгнула дугой искусно выщипанную бровь.
— Ты уверена, что беременна?
— Ну, если эти тесты на беременность не лгут, то — да.
— И ты хочешь этого ребенка? — помолчав, спросила Сью.
— Шутишь? — удивилась Джоди. — В моей новой жизни это единственное, о чем я могу сказать с полной уверенностью: очень хочу! Все остальное — под большим вопросом, но ребенок — без всяких сомнений. — Джоди откинулась назад и погладила свой живот. — Как ни странно, но сейчас, когда моя жизнь — сплошная неопределенность, я не сомневаюсь, что со всем могу справиться. — Эти слова сорвались с ее губ случайно, но Джоди знала, что так оно и будет. — Новая Джоди, — сказала она, усмехнувшись, — сильная, уверенная в себе, настойчивая.
— И малость сумасшедшая — пробормотала Сью. Она постучала холеным ногтем по кофейному столику и сказала: — Хочу спросить. Разве ты не пользовалась предохранительными средствами?
Элис Лоуэлл покидает родной дом и уезжает на учебу в другой штат. Ей хочется окунуться в водоворот жизни, испытать себя, почувствовать вкус романтики…Однако существование в чужом городе преподносит ей массу сюрпризов. Доведенная до отчаяния свалившимися на нее испытаниями, Элис неожиданно встречает Энтони Боулера. Некогда близкие друзья, теперь они так не похожи друг на друга и к тому же стоят на разных ступеньках социальной лестницы. Всплеск эмоций, страсть, горькое разочарование, прозрение и… любовь — истинная, выстраданная.
Терри Баннингз любила свой суровый, северный край. Но этот мир первозданной природы и чистосердечных людей оказался под угрозой разрушения. Так подумала Терри. Ведь Дейв Вудро приехал в здешние места, чтобы привести вслед за собой большой бизнес, который перевернет все вверх дном. Встретившись с Дейвом, она предпринимает отчаянные ходы, пытаясь расстроить замысел «противника», и... вдруг чувствует, что бороться приходится не только с ним, но и с собой. Что ж делать ей, очаровательной местной девушке, если рядом с этим городским красавцем она все чаще ощущает себя трепетной, женственной и беззащитной, а глаза ее «врага» начинают ответно светиться восторженным удивлением и интересом?..
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…