Лига «Ночь и туман» - [19]

Шрифт
Интервал

10

Арлен двигалась от камня к камню по склону, и снайпер снова открыл огонь. Нырнув в укрытие, Арлен вдруг поняла, где она находится. Между этих острых, выступающих камней она спрятала тела двух напавших на нее арабов. Она изумленно огляделась вокруг.

Но этого не может быть. Здесь не было и следа человеческих останков. Даже если допустить, что санитары пустыни поработали с особой эффективностью, трупы не могли исчезнуть полностью. Что-то должно было остаться — часть тела, кость, остатки одежды — какие-то крошки.

И в то же время она была уверена — это то самое место.

Тогда как?..

Пуля рикошетом отлетела от сланца. Приготовившись выстрелить в ответ, Арлен посмотрела в щель между камнями. После этого выстрела она задумалась — совпадение ли то, что эта засада устроена в том же месте, где на нее напали раньше. Тела нашли и убрали? Может, эти снайперы мстят за убитых друзей? Если так, засада имела какой-то смысл, как и то, что они намеренно не хотели убивать ее. Тяжело дыша, Арлен напряженно разглядывала в поисках цели каменистые склоны ущелья.

Но когда она наконец увидела араба, который, перелезая через камни, двигался вниз по склону, то снова пришла в замешательство.

Араб нырял в укрытие и целился не в нее. Он направил свой автомат на дно оврага. В этот овраг скатился Дрю.

Потом она увидела, что к этому же месту бежит второй араб, за спиной у него развивался размотавшийся шарф.

В голове у Арлен был полный сумбур. Может, снайперы считают, что Дрю не настолько слаб, насколько им показалось сначала? Или этим арабам кажется, что они до такой степени превосходят женщин, что даже совершенно потерявший силы мужчина представляется им большей опасностью, чем дееспособная, вооруженная женщина.

Но была еще одна возможность. Настолько серьезная, что Арлен должна была подумать об этом в первую очередь. Теперь же это было настолько очевидно, но настолько немыслимо, что она подсознательно отвергала эту возможность.

Цель не она. Дрю!

11

Дрю уклонился от пули, которая, задев правый склон оврага, продолжила полет и ударила в сланец ниже и левее его. У Дрю кружилась голова, он пополз к выемке в стене справа — в направлении, откуда вели огонь.

Нов этот момент пуля от выстрела слева ударилась о выемку. Стараясь не попасть в перекрестный огонь, Дрю отполз обратно. От слабости в голове все смещалось, он старался решить, как поступить. Дрю был убежден, что Арлен — главная цель и что один из нападавших с неохотой решил сначала расправиться с ним, а потом присоединиться к своему приятелю. Они оба атаковали его. Это неразумно!

Дрю потер нижнюю челюсть, во время падения он ударился зубами. Стреляли справа и слева, с краев оврага сыпались мелкие осколки камней. Дрю прикрыл глаза. Он услышал еще один выстрел, более тихий — стреляли из пистолета, не из автомата. Арлен.

Но другой звук, тоже тихий, как бриз или спускающая автомобильная шина, привлек к себе все его внимание. Здесь, на дне оврага, он почти оглушал.

Кобра поднялась, приготовившись к атаке.

Рискуя сломать обе ноги, Арлен продолжала спускаться по каменному склону. Она проклинала себя за то, что позволила мысли о превосходстве своего пола затмить здравый смысл. Благодаря биологической случайности ты женщина, думала она, и поэтому считаешь, что являешься объектом непреодолимого сексуального желания. Ты настолько поглощена собой, что не поняла, что происходит. Ты, сама того не подозревая, помогла им.

Карабкаясь вниз, она не спускала глаз с арабов, которые с флангов атаковали овраг. На таком расстоянии попасть в них из пистолета было практически невозможно. Арабы стреляли в овраг. Арлен остановилась и выстрелила, надеясь, что хотя бы отвлечет их.

Не сработало.

Один из арабов нырнул в овраг, второй шел параллельно. Посмотрев в сторону Арлен и убедившись, что она на безопасном для них расстоянии, он сконцентрировал внимание на впадине, куда спустился его партнер.

— Дрю, осторожно!

Эхо от крика Арлен смешалось с другим воплем.

Араб, спустившийся вниз, наполовину поднялся из впадины, лицо его было искажено гримасой агонии. Подняв глаза к небу, как в молитве, он содрогнулся и упал вниз, исчезнув из виду.

Второй араб окаменел от изумления. Он находился в параличе достаточное время для того, чтобы Дрю подполз к краю оврага, прицелился из автомата и разнес ему лицо.

Эхо от выстрела стихло. Дрю свалился обратно в овраг.

К этому времени солнце поднялось уже высоко и подгоняло Арлен. У нее болело все тело, но несмотря на это она бежала еще быстрее. Спустившись в овраг, она отыскала Дрю.

— Осторожно, где-то здесь кобра, — гортанным голосом сказал он. Арлен оглянулась.

В пятнадцати футах от нее, свернувшись кольцом, лежала змея. Не мигая, она оценивала ее.

— Она готовится к нападению! — Арлен нацелила на кобру пистолет.

— Подожди, — сказал Дрю.

— Но!..

— Дай ей шанс выжить.

Кобра замерла на месте. И как раз когда Арлен решила, что ждать больше нельзя, змея опустила голову к земле и скользнула между камней.

— Я окаменел, когда увидел ее, — сказал Дрю. — Араб прыгнул сюда, и это ее отвлекло.

— И вместо тебя она напала на него?

— С моей помощью… Арлен, не понимая, покачала головой. — Кобра была на расстоянии вытянутой руки от меня. Когда она повернулась к арабу, я схватил ее и бросил в него. Она упала ему на плечо. Арлен стало не по себе.


Еще от автора Дэвид Моррелл
Изящное искусство смерти

В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.


Рэмбо. Первая кровь

Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.


Властелин ночи

Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.


Искатель, 1992 № 01

Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.


Братство Камня

В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.


Инспектор мертвых

Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.


Рекомендуем почитать
Скажи: «Убей меня»

В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.


Другой

Братья Перри, Холланд и Нильс, — тринадцатилетние близнецы. Они так близки, что почти читают мысли друг друга, но абсолютно противоположны по характерам: Холланд дерзкий и озорной настолько же, насколько Нильс добрый и заботливый. Семья Перри живет в буколическом местечке Новой Англии, где их предки обосновались несколько столетий назад. Этим летом многочисленный клан Перри собрался на фамильной ферме, чтобы оплакать смерть отца близнецов в результате несчастного случая. Миссис Перри до сих пор не оправилась от шока, вызванного кончиной ее мужа, и затворничает в своей комнате, не контролируя сыновей.


Воск

Кто бы мог подумать, что всего за одну ночь беззаботная жизнь Лизы может превратиться в клубок кошмаров и злоключений! И теперь лучший выход для нее – покончить с собой. Вот только самоубийство идет не по плану: вместо обыкновенной крови из вен девушки течет воск, способный заживлять любые раны на ее теле. Но дар ли это или проклятие? Сверхъестественная способность Лизы привлекает внимание алчного доктора Максима Архипова, грезящего Нобелевской премией. Да и постоянное вмешательство призраков в дела героини не облегчает ее положение. Одна надежда на самовлюбленного хирурга Вадима, готового разобраться с ее странным проклятьем, пусть даже она умудрилась впутать его в опасную историю и разрушить всё его размеренное существование.


Обман

Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.


Охотники за головами

Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..


Девятый Будда

Первая мировая война окончилась, но агент британской разведки Кристофер Уайлэм вынужден вести собственную войну за освобождение своего похищенного сына. Следы похитителей ведут в Тибет, в самый центр международных политических интриг и неведомой европейцам магии, таящейся за стенами древнего монастыря.


Братство розы

У любителей серьезной литературы есть своя культовая книга — «Имя розы» Умберто Эко. А у поклонников триллера такой библией стало «Братство розы» Дэвида Моррелла, первая книга трилогии о тайных агентах, работающих на могущественное и хорошо законспирированное сообщество людей, которые взяли на себя смелость решать, кому жить, а кому — умереть. Их было двое — Крис и Сол, двое сирот, с детства связанных дружбой и преданных таинственному человеку по имени Элиот. Он навещал их в приюте и приносил им шоколад.