Лига «Ночь и туман» - [17]

Шрифт
Интервал

Арлен прошла еще двадцать пять ярдов, колени ее ослабли, и она поняла, что не может рисковать и идти дальше. Насколько она видела, вдоль холма не было никаких нагромождений камней, которые могли бы послужить ей целью. Арлен провела языком по губам, собралась с силами и пошла обратно. Вместо того чтобы свернуть направо, к контуру холма, она пошла налево, в сторону пустыни. Увидев груду камней, Арлен задрожала.

Спотыкаясь, она побрела вперед. Инструкция Дрю была точной. Но он упустил главную деталь. Камни были в ста ярдах пути вдоль изгиба холма, это верно, но от холма, а не к нему. Если смотреть с того места, где теперь стояла Арлен, насыпь была настолько высокой и так бросалась в глаза в этой пустынной местности, что ее просто нельзя было не заметить.

Арлен пошла быстрее. Камни стали крупнее. Перелезая через них, она спустилась вниз и нашла стоячую, защищенную от ветра воду. Арлен ладонью расчистила от пыли поверхность воды, осмотрелась вокруг, убедилась, что рядом нет ни одного скелета животного, предупреждающего о некачественности воды, и прильнула губами к источнику. Горячая вода не освежала, но тем не менее принималась организмом.

Арлен быстро наполнила флягу. Через десять минут она вошла в пещеру.

Дрю лежал на спине, глаза его сощурились, он пожал плечами и попробовал улыбнуться.

— Забыл тебе сказать…

— Я знаю, что ты забыл сказать, приятель. Тем не менее, я его нашла. — Арлен поднесла флягу к его губам, Дрю благодарно пил.

Еще оставалась проблема еды. В рюкзаке у Арлен, на случай непредвиденных обстоятельств, были земляные орехи, вяленое мясо и сушеные фрукты. Но, осмотрев пещеру и не обнаружив в ней никакой провизии, Арлен пришла к выводу, что на двоих, чтобы пересечь пустыню, продуктов явно недостаточно.

Она дала Дрю еще воды, попила сама и, почувствовав, что к нему вернулась энергия, приободрилась.

— Почему ты здесь? — спросил Дрю.

— Разве непонятно? Он покачал головой.

— Потому что я люблю тебя, — сказала она. Дрю переполнили эмоции, он глубоко вздохнул.

— Любовь… да, — он собрался с силами. — Я думал, что спрятал все концы.

Арлен кивнула.

— Тогда как?

— Братство. Дрю содрогнулся.

5

— Ты бежал от них, — сказала она, — чтобы спасти жизнь моему брату. Ты думал, что ускользнул от них, но тебе это не удалось.

Арлен потянулась к рюкзаку и вытащила мешочек с орехами. Разжевав один, она наслаждалась солоноватым вкусом.

Дрю потянулся к мешочку.

— Обещай, что не проглотишь его целиком.

Он кивнул.

Арлен дала ему орех.

— Если бы ты не был таким заросшим, я бы тебя поцеловала.

— Достать могут везде, — Дрю откинулся к стене. — Братство?

— Они следили за тобой с тех самых пор, как ты ушел от меня в Нью-Йорке, — сказала она. — Ты думал, что ушел от них, только потому, что они не предпринимали никаких шагов против тебя. После Англии, Италии и Марокко ты, наверное, подумал, что в Египте будешь в безопасности. Но они проследили весь твой путь.

— Ты знаешь это?..

— Потому что две недели назад один из них встретился со мной.

— Значит, все было зря?

— Нет. Ты спас свою жизнь. Как объяснил мне священник, — сказала Арлен, — Братство решило, что твое изгнание хуже любого наказания, которое они могли придумать. Судя по тому, как ты выглядишь, — они правы.

Жалкий вид Дрю тревожил ее — его тощий торс, изможденное лицо, свалявшиеся волосы и борода.

— Мы должны как-то вернуть тебе силы. Как думаешь, твой желудок выдержит еще один орех?

— Да. Мне нужна соль.

Арлен дала ему орех и откусила вяленое мясо.

— Священник сказал мне, что, по мнению Братства, ты достаточно пострадал за смерть их оперативника. Дрю посмотрел на нее.

— Ты обещал вернуться ко мне во время Великого поста, — она с нежностью поцеловала его в лоб. — Все дни перед Пасхой я ждала тебя, надеялась. Когда ты не появился, я испугалась, что ты никогда не вернешься.

— Как бы я ни изматывался, я не переставал думать о тебе, — сказал он.

— Я люблю тебя.

Он прикоснулся к ней дрожащей рукой.

— И теперь мое изгнание закончено? Они простили меня? Арлен колебалась.

— Что-то не так?

— Не простили, — сказала она, — тебя вызывают. Как выразился священник — поработать по профессии.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурился Дрю.

— Они хотят, чтобы ты что-то для них сделал, — Арлен в затруднении отвела глаза в сторону. — Это единственное условие. Если ты его выполнишь, они оставят тебя в покое. Когда священник сказал, где ты, я ухватилась за шанс снова увидеть тебя, быть с тобой. С той ночи, как ты ушел от меня, моя жизнь стала такой пустой. Потерять тебя первый раз и потом… — Арлен снова поцеловала его.

Он обнял ее в ответ.

— Арлен? — Она ждала. — Что им надо?

— В этом вся проблема. Священник не сказал. Он прислал меня сюда, чтобы я поговорила с тобой, убедила тебя и привела к нему.

6

На закате она помогла Дрю выбраться из пещеры. Тепло, излучаемое камнями, смягчало вечернюю прохладу. При последнем свете дня она вытащила из футляра нож и с его помощью укоротила Дрю волосы и бороду. Когда Арлен закончила, он выглядел, по ее словам, как умерщвляющий плоть у Эль Греко.

Стянув с Дрю одежду, Арлен тщательно помыла его водой из фляги, а потом одела и покормила. Пока было еще светло, Арлен сходила к источнику, наполнила флягу и вернулась в пещеру.


Еще от автора Дэвид Моррелл
Изящное искусство смерти

В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.


Рэмбо. Первая кровь

Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.


Властелин ночи

Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.


Братство Камня

В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.


Инспектор мертвых

Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.


Искатель, 1992 № 01

Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.


Рекомендуем почитать
Чёрная вдова

Светлана Логинова — известный эстонский журналист, автор двух скандально известных книг об организованной преступности — «Бандитский Ида-Вирумаа» и «Криминальная Эстония». Ее новая книга «Черная вдова» тоже основана на реальных фактах и событиях и, тем не менее, не является чисто журналистским расследованием. «Черная вдова» — художественное произведение, написанное в жанре «криминального чтива». Главная героиня — молодая женщина из Санкт-Петербурга, которая вышла замуж за американского летчика, оставившего ей после своей гибели немалую сумму по страховому полису.


Возвращение

Я слишком долго возвращался. Я слишком долго ощущал себя живым. Я слишком долго не мог вспомнить. Я слишком долго не слышал чужих слов. Цеплялся за иллюзию. Теперь всё позади. Синюшное тело Игоря. Изуродованный труп Барыбина. Альберт ещё корчится в ванной заполненной битым стеклом. Бутылки пригодились. Жизнь покидает его неохотно. По капельке. Скоро он присоединится к своим друзьям…


История ворона

Она таится во мраке и прячется в пламени камина. У нее много обличий и имен. Она является ему в образе девушки с бледной кожей и волосами цвета воронова крыла. Она хищным взглядом наблюдает за ним. Она – муза, которая скрывается в глубинах его разума. Но что, если однажды она обретет плоть и кровь?Он – семнадцатилетний Эдгар По. Ему не терпится покинуть родной город и уехать учиться в университет. А еще – поскорее жениться на юной красавице Эльмире. Но ее семья против брака, ведь Эльмира и Эдгар слишком молоды. К тому же отец юноши хочет лишить сына средств к существованию, чтобы тот не смог учиться и сочинять стихи.И однажды юный поэт выпускает на свободу свою музу, совершенно не подозревая, что его ждет.


Чек за жизнь

Молодой программист Андрей живет жизнью обычного человека: работает, отдаляется от семьи, его мысли заняты незначительными вещами. Но все меняется, когда однажды он оказывается захвачен террористами, и его жизнь оказывается на волоске. Познакомившись с человеком, который потерял все, Андрей дает объективную оценку реальности: не стоит ждать спасения, ибо спасение в руках самих заложников. Им дано всего двенадцать часов. Кто и какую попытку предпримет, чтобы спасти свою душу?


Голос в твоей голове

Книга о нашей жизни. О предрассудках, страхе, вере. Главный герой ищет путь к самому себе. Фантастический триллер, который заставит тебя взглянуть иначе на свою жизнь. Книга изменившая мир человека, его взгляды и цели.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.


Братство розы

У любителей серьезной литературы есть своя культовая книга — «Имя розы» Умберто Эко. А у поклонников триллера такой библией стало «Братство розы» Дэвида Моррелла, первая книга трилогии о тайных агентах, работающих на могущественное и хорошо законспирированное сообщество людей, которые взяли на себя смелость решать, кому жить, а кому — умереть. Их было двое — Крис и Сол, двое сирот, с детства связанных дружбой и преданных таинственному человеку по имени Элиот. Он навещал их в приюте и приносил им шоколад.