Лига «Ночь и туман» - [20]

Шрифт
Интервал

— Она укусила его в живот. Он заорал и, пытаясь отбросить ее от себя, выронил автомат, а я его, конечно, тут же подобрал. Араб полез наверх. Кобра его снова укусила. К этому времени я был вне пределов досягаемости.

— И пока второй араб разинул рот от криков своего приятеля, ты пристрелил его, — Арлен с восхищением смотрела на Дрю.

— Мне повезло.

— Нет, ты сам сделал так, что тебе повезло. Несмотря на слабость, когда это понадобилось, ты смог быстро двигаться и принимать решения. Инстинкт. Рефлексы.

— Не уверен, что это комплимент.

Дрю с трудом встал. Арлен поддержала его и помогла выбраться из оврага. Яркое солнце ударило в глаза.

— Змея напомнила мне о ящерице, — сказал Дрю. — Я ненавидел ее. Теперь люблю.

— После того, как мы вынуждены были съесть эту тварь. Это, безусловно, тест — мистик ты или нет. Ты можешь заставить себя полюбить тех, кто пытался убить тебя?

— Нет, — Дрю посмотрел на араба, которого убил выстрелом в лицо. — Да простит меня Бог, не могу.

Они обыскали трупы. К ремням арабов были прикреплены мешочки с инжиром и финиками.

— Это решает проблему еды.

— Запасные обоймы. Никаких бумаг. Никаких документов, — Дрю повернулся к Арлен. — Понятно, что им был нужен я, а не ты. Почему? Арлен озадаченно покачала головой.

— Если они из ближайшей деревни, нам лучше обойти ее.

— Конечно. Но они не из деревни.

Арлен проследила за взглядом Дрю. Он смотрел на развороченную челюсть убитого им араба. Арлен поняла, что он имеет в виду.

От выстрела челюсти араба разошлись в стороны, и были видны все, даже задние, зубы. Удивительно аккуратные и белые, они сияли на солнце.

— Нет пломб, — сказал Дрю.

— Но у всех есть пломбы.

— В Америке — может быть, если у тебя есть деньги, чтобы пойти к дантисту. А здесь?

— Здесь может не быть пломб, но должны быть дырки.

— Если есть зубы. Но у этого парня не просто зубы. У него превосходные зубы. Я же давно не был у дантиста и не знаю точных цен. Но, мне кажется… Разу арабов из заброшенных деревень полон рот коронок по триста долларов?..

— Профессионалы, — кивнула Арлен.

Книга вторая

«ПРИНУЖДЕНИЕ»

Помесь муравьеда и собаки

1

Сосулька — так теперь думал о себе Пенделтон. Осознав потерю отца, он зло и решительно направлял машину по узкой дороге к месту назначения. Между деревьями он увидел усыпанную гравием дорогу, ведущую вверх по склону к особняку на обрыве над рекой, однако не свернул. а проехал дальше, пересек металлический мост через реку и через пять километров у следующего перекрестка свернул налево. Вокруг простирались поля пшеницы высотой до колена. Повернув налево еще два раза и таким образом описав круг, он направился обратно вдоль дороги, по которой только что ехал. Теперь, остановившись в двух километрах от цели и спрятав машину на заросшей травой просеке, Пенделтон продолжил путь пешком через лес — к особняку.

На нем был коричневый костюм для прогулок, охотничьи ботинки, которые он приобрел в городке под названием Милтон, расположенном вдоль шоссе 401 на полпути между Торонто и этой буйно заросшей дикой растительностью сельской местностью в районе Китченера. Пенделтон не рискнул пронести через канадскую таможню пистолет, не рискнул он и приобрести хотя бы винтовку в спортивном магазине — по канадскому законодательству продажа любого вида оружия очень строго контролируется. Если бы это было в европейской стране, в Африке или Северной Америке, он бы мог воспользоваться одним из своих тайников или приобрести оружие на черном рынке, но в Канаде он работал лишь однажды, семь лет назад, и, будучи очень ограничен во времени, просто не мог организовать тайники или наладить контакты с торговцами оружием на черном рынке.

Но для того чтобы найти своего отца. Сосулька должен был пойти на риск. Исполненный решимости, он уверенно шел через лес. Густая листва скрывала солнечный свет, мягкая, плодородная земля делала осторожные шаги совершенно беззвучными. Пенделтон дошел до края леса и, согнувшись, спрятался в густых кустах. Впереди он увидел забор из колючей проволоки около метра высотой. За прекрасно ухоженным газоном располагался теннисный корт, а на вершине холма, рядом с особняком, — плавательный бассейн.

Солнце спускалось к горизонту за особняком с противоположной стороны холма. Через несколько часов стемнеет. Пенделтон осмотрел дом, но никого не увидел, однако, проезжая первый раз мимо этих владении, он заметил напротив особняка две машины, следовательно, в доме кто-то был. Он также заметил, что это место не оборудовано никакой видимой системой сигнализации. Не установлено также никаких телекамер, не было охранников или спущенных с цепи собак. Не было даже приличного высокого забора, а только какая-то хлипкая проволочная ограда, ворота же оставили открытыми.

Но, несмотря на внешнюю безобидность этого места. Сосулька не сомневался — он у цели. До отъезда из Австралии он проверил содержимое депозитного сейфа, который был у них с отцом на случай непредвиденных обстоятельств. Пенделтон надеялся, что его отец в бегах и, может быть, оставил в сейфе какое-нибудь сообщение, объясняющее его исчезновение. Однако там он обнаружил только оружие, деньги и документы, положенные туда им и его отцом. Никакого сообщения не было. Среди документов Пенделтон нашел лист с указаниями и координатами, которые получил отец, когда его вызвали в Канаду на встречу в связи с возникшими чрезвычайными обстоятельствами, а они посчитали, что это просто поминки. Инструкция была подробной — название въезда с шоссе 401, номер линии движения, описание силуэта серой гончей на почтовом ящике у въезда в поместье. Сосулька кивнул. Без сомнения, это было то самое место, но, изучая местность, он все больше удивлялся отсутствию какой-либо системы безопасности.


Еще от автора Дэвид Моррелл
Изящное искусство смерти

В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.


Рэмбо. Первая кровь

Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.


Властелин ночи

Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.


Искатель, 1992 № 01

Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.


Братство Камня

В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.


Инспектор мертвых

Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.


Рекомендуем почитать
Фокусник

Одиннадцать лет назад жестокому и таинственному маньяку по прозвищу Фокусник, на счету которого было шесть жестоко убитых мальчиков, удалось избежать поимки.Одиннадцать лет назад убийства прекратились, и следователи считали, что Фокусник либо умер, либо остановился.Но теперь Фокусник возвращается и снова начинает охоту.И на пути у него встает комиссар полиции Луи Мистраль.Он без колебаний рискует собой, чтобы выманить Фокусника из его логова. Но что, если его действия поставят под угрозу жизни близких комиссару людей?


Час зверя

Хэллоуин, канун Дня всех святых, когда, по поверью, может случиться всякое — и плохое и хорошее, когда становится возможной любая чертовщина.Секретарша юридической фирмы Нэнси Кинсед, явившись утром на работу, вдруг обнаруживает, что никто из сослуживцев ее не узнает. Охваченная ужасом девушка убегает и начинает скитаться по городу… а внутренний голос все время говорит ей, что в восемь вечера наступит час зверя, час, когда она должна будет совершить убийство.


Дорога смерти

Поздний час. Безлюдная ледяная трасса. Зимняя тайга. Сломанная машина в кювете. Замерзающая девушка борется из последних сил, чтобы выжить на страшном морозе. Мрачные картины из прошлого всплывают в памяти, заставляя переосмыслить все те события, что произошли с ней до этого момента. И вдруг она осознает, что нечто жуткое скрывается среди заснеженных деревьев, что-то намного ужаснее, чем все то, с чем она сталкивалась до сих пор. Остается лишь бороться: с холодом, ужасами ночной тайги, кошмарными воспоминаниями и собственными фобиями…


Эпидемия. Начало конца

2012 год, указанный в пророчествах майя, наступил! Мэри всю жизнь посвятила науке пожертвовав любовью и счастьем. Но вдруг выясняется, что она ждет ребенка. Это чудо! Она уверена, что это необычное дитя, оно должно вырасти в новом мире. Поэтому человечество должно исчезнуть. Она заражает себя смертоносным вирусом и сеет болезнь. Но противоядие принять не успевает… Манхэттен становится закрытой зоной, где царит боль и смерть. В ней оказались жена и дочь бывшего спортсмена Патрика Шеперда. Он решает спасти их любой ценой, отыскав спасительную вакцину.


Перо динозавра

Анна, дипломница биологического факультета, ждет не дождется, когда она наконец через две недели защитит магистерскую диссертацию, освободится и у нее появится время и для маленькой дочки, и для друзей. Ее научные интересы связаны со спором о происхождении птиц, вокруг которого кипят такие страсти, что, когда научного руководителя Анны находят мертвым с ее дипломом в руках, она начинает опасаться за свою безопасность. Однако правда страшнее и проще, и Анне предстоит разгадать немало тайн и узнать ошеломляющие вещи о себе, своих близких и друзьях.


Игра в прятки

Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.


Братство розы

У любителей серьезной литературы есть своя культовая книга — «Имя розы» Умберто Эко. А у поклонников триллера такой библией стало «Братство розы» Дэвида Моррелла, первая книга трилогии о тайных агентах, работающих на могущественное и хорошо законспирированное сообщество людей, которые взяли на себя смелость решать, кому жить, а кому — умереть. Их было двое — Крис и Сол, двое сирот, с детства связанных дружбой и преданных таинственному человеку по имени Элиот. Он навещал их в приюте и приносил им шоколад.