Лицом к лицу - [25]
— Значит, ты проделал все для того, чтобы отомстить Филипу?
— О нет, дорогая. — Марко улыбнулся, сверкнув двумя рядами крепких белоснежных зубов, но в его глазах появился холодный блеск. — Насчет Янга ты права. Но дело не только в нем и в том, что он сделал. Я извлек из этого приключения немало удовольствия. Причем такого, что очень хотел бы повторения.
— Не тешь себя иллюзией, что у тебя будет такая возможность. Для меня и одного раза оказалось больше чем достаточно… — Стефани для наглядности содрогнулась. Это выразило ее презрение к Марко более красноречиво, чем любая словесная тирада. — А сейчас, если не возражаешь, я хотела бы помыться. Чувствую себя грязной с головы до ног.
Стефани в самом деле хотела смыть с себя память о его прикосновениях, запах его тела. Она могла и не облекать в слова свои ощущения — они читались в ледяном выражении ее лица, в глазах, которые напоминали студеное северное море.
— Ванная в твоем распоряжении, — отозвался Марко.
Он неторопливо прошелся по спальне, подбирая с пола свою сорочку, носки, туфли. Он уйдет отсюда, когда сочтет нужным. Стефани может сколько угодно выказывать свое нетерпение, гневно сверкать глазами, но она не заставит его двигаться быстрее. Он будет делать так, как удобно ему, а не ей.
— Я приготовлю кофе и что-нибудь поесть. Думаю, нам не помешает подкрепиться, если учесть, что мы не ели практически сутки.
Еда скорее всего застрянет у меня в горле, если я буду сидеть напротив него. Эта мысль вызвала приступ тошноты, но Стефани, хотя ее губы и дрожали, опять сумела улыбнуться. Однако посмотреть в темно-синие глаза Марко она уже не смогла.
— Прекрасно. А после этого, надеюсь, ты сдержишь свое обещание.
— Обещание? — недоуменно переспросил Марко. Он явно не понял, о чем она говорит. — Я не помню, чтобы…
— Ты сказал, что если я не сделаю никаких глупостей, например, не попытаюсь сбежать ночью, то ты отпустишь меня сегодня утром… В общем, сегодня.
Стефани поэтому и оставалась всю ночь в своей комнате. Иначе она облазила бы весь дом, чтобы найти возможность удрать отсюда. В какой-то момент ей, правда, пришла в голову мысль выбраться через окно спальни, но она от нее отказалась: комната располагалась на втором этаже, так что окно находилось довольно высоко над землей. Стефани поежилась, когда представила, что может неудачно прыгнуть и сломать себе что-нибудь.
— Я ничего не обещал тебе. Я только сказал, что если все пойдет по плану, я подумаю о том, чтобы тебя отпустить.
— Но ведь все получилось, как ты хотел, не так ли?
Марко беспечно пожал плечами, выражая полное безразличие к больному для Стефани вопросу.
— Понятия не имею, — ответил он небрежно. — У меня не было времени проверить это. Я был занят… другими делами.
Марко бросил взгляд на кровать, и выражение его лица изменилось. Оно смягчилось, на нем появилась почти ностальгическая улыбка. Это стало последней каплей, переполнившей чашу терпения Стефани.
— Тогда проверь, черт возьми! — в бешенстве выкрикнула она. — Я хочу уехать отсюда, и чем скорее, тем лучше!
Стефани больше не могла находиться в обществе Марко ни одной минуты. Она резко повернулась и стремительно направилась в ванную, примыкавшую к спальне. С шумом захлопнув дверь, она заперла ее изнутри.
8
Стефани осторожно заглянула в кухню. Она не знала, в каком расположении духа пребывает Марко после бурной сцены, которую она устроила ему в спальне.
Когда Стефани вышла из ванной, его уже не было в комнате. Отсутствие Марко ее обрадовало — после всего того, что между ними произошло, она не хотела бы предстать перед ним в костюме Евы. Стефани удивилась, увидев, что кровать аккуратно застелена покрывалом, а подушки взбиты. От бурно проведенного утра не осталось никаких следов. Если бы она могла так же легко стереть свои воспоминания и исправить жизнь!
Стефани почувствовала ноющую боль в груди, когда стоявший у плиты Марко обернулся и прошелся по ней оценивающим взглядом.
— А я уже начал беспокоиться, куда ты пропала, — миролюбиво, к ее удивлению, сказал он. — Подумал, что заблудилась по дороге сюда.
— Или выпрыгнула в окно и попыталась сбежать? — подхватила Стефани. — Не сомневайся, я думала об этом. Я даже потыкалась в каждую дверь, которая попадалась мне на пути.
Марко неожиданно улыбнулся.
— Я знал, что ты предпримешь такую попытку, — признался он. — Поэтому принял соответствующие меры, пока ты стояла под душем. И чтобы ты не искала ключи понапрасну… — Марко похлопал рукой по переднему карману джинсов, и раздался приглушенный металлический звон.
Да, он выбрал самое надежное место для этих проклятых ключей, подумала Стефани. Туда я уж точно не полезла бы искать их. Ее мысли моментально переключились на утро, когда она скользила пальцами по этому интимному месту и кожа напоминала ей горячую атласную ткань.
Оказавшись в запретной зоне, Стефани быстро спохватилась и затолкала воспоминания поглубже.
— Что бы ты хотела — чай или кофе? — спросил Марко.
Стефани подумала, что горячий напиток согреет ее, поможет избавиться от вызванного напряжением озноба.
— Кофе. Я приготовлю.
— Нет. Вот тебе стул, садись. Я сам сварю кофе. Стефани, сядь!.. — Марко слегка повысил тон, видя, что она колеблется. — Можешь не волноваться, я не собираюсь отравить тебя.
Пейдж Нортон очень повезло: в нее влюбился один из самых завидных женихов Австралии – Джоэл Бенедикт, наследник баснословного состояния. Пейдж он тоже очень нравится – молодой светловолосый красавец, мечта любой девушки. И она с удовольствием принимает приглашение погостить в его поместье, познакомиться с будущими родственниками.Но кто же знал, что кроме матери и сестры у Джоэла есть еще сводный брат Тай…
Жизнь Джоан, официантки из Чикаго, идет своим чередом: все по плану, никаких неожиданностей и потрясений. Тяжелая работа, скромное жилье, обожаемый кот. И вдруг богатый дядюшка оставляет ей большое, просто сказочное состояние, на которое она и не рассчитывала. Теперь можно позволить себе такое, о чем Джоан боялась даже мечтать! Однако в завещании есть одно странное условие…
У Анабель все прекрасно – она молода, красива, к тому же у нее есть жених – успешный бизнесмен и привлекательный мужчина, на которого заглядываются многие ее подруги. Однако неожиданно для всех в ночь перед свадьбой невеста тайком уезжает в Италию к своему другу детства. Жених, не теряя ни минуты, бросается в погоню.Удастся ли ему вернуть беглянку?..
Они расстались четыре года назад, и Миранда не думала, что когда-нибудь встретятся снова. И уж подавно она не хотела этой встречи, ведь Стивен предал ее. Но встреча состоялась — встреча когда-то любящих друг друга людей, ставших врагами. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу — клубок, который предстоит распутать Миранде и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.
Первая любовь — это незабываемое чувство, память о котором остается на всю жизнь. Счастье, если первая любовь дарит взаимность. А если нет? Именно так случилось с Шоной Струан. Ее первой любовью оказался Дирк Макалистер, с семьей которого долгие годы враждовал ее отец. Поддавшись внезапно вспыхнувшей страсти, молодые люди готовы положить конец старой вражде между их семействами. Но после ночи любви и взаимных клятв верности Дирк неожиданно уезжает в неизвестном направлении.Сможет ли Шона забыть Дирка и попытаться снова найти свое счастье?..
Джордж Уилард был респектабельным, преуспевающим адвокатом, главой солидной фирмы, услугами которой пользовались состоятельные бизнесмены, видные политики, знаменитые звезды шоу-бизнеса. Профессионализм, безупречная репутация и крайняя осторожность в делах позволяли Джорджу вызволять своих клиентов из казалось бы самых безнадежных ситуаций.Однако чутье изменило Джорджу, когда из всех претенденток на должность его личной помощницы он выбрал девушку с волосами огненно-рыжего цвета…
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…