Личное удовольствие - [79]
— Мейбл, — вся возбужденная, начала она, — ты должна сейчас же приехать. У нас новая поставка, и тебе наверняка понравятся кое-какие вещи. А одну вещицу я отложила специально для тебя.
— Ой, Лаура, — сказала я, — сегодня ничего не получится. Я пообещала одному другу встретиться с ним за ленчем и должна уже убегать.
— Как жалко, — огорчилась она. — Тебя не будет весь день?
— Скорей всего. Но я постараюсь заглянуть к тебе завтра.
— Хорошо, тогда до встречи.
Итак, я продолжала собираться. Я не стала брать с собой дамскую сумочку, просто засунула бумажник в задний карман джинсов. Мне совершенно не хотелось рисковать оставить ее в комнате в мотеле.
— Честер, я уезжаю, — прокричала я в сторону гаража, — мне нужно сделать кое-какие покупки. Вернусь к ужину.
— Хорошо, мама, — прокричал он в ответ. — Делай все, что тебе нужно.
Я залезла в свою машину, сделала глубокий вдох и отправилась по направлению к форту Лаудердейл. Герман все объяснил очень толково, и я добралась до мотеля без всяких приключений. Ну, что мне вам сказать, он действительно выглядел как мотель, а не как „Риц Карлтон", но тем не менее внутри оказалось весьма чисто. К счастью, вокруг было много зелени, и я подумала, что здесь меня вряд ли кто-либо увидит.
Как Герман и обещал, у меня не возникло никаких проблем у столика администратора. Они тут же дали мне номер его комнаты, не задавая никаких вопросов. И с этого момента я вдруг начала нервничать, потому что поняла, что сейчас должно произойти.
Комната, которую он снял, не была особенной. Обычная стандартная комната в мотеле, но мы же не собирались здесь жить. Что меня удивило, так это поведение Германа. Он встретил меня с абсолютно глупой улыбкой, и если бы я не знала его лучше, то решила бы, что он просто ненормальный или наглотался наркотиков. Не напился, но наглотался.
После того как дверь была закрыта и заперта, он обнял меня и крепко-крепко прижал к себе. Он сказал, что хочет провести период подготовки, поэтому примерно минут пять мы стояли, прижавшись друг к другу, как пара идиотов.
— Мне нравится вот так стоять, обнявшись с тобой, — сказал Герман. — А тебе нравится обниматься?
— Ну, конечно, нравится. Обнимание — это очень хорошо. Своего рода закуска перед основным блюдом. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Наконец он отпустил меня и потянул на кровать. Мы сели рядышком. Ну, теперь дела начнутся, подумала я. Потом я заметила какую-то штуку возле кровати, которая выглядела как пульт.
— Что это такое?
— А, это очень забавно. Включи, и кровать начнет вибрировать.
— Нет, в самом деле? — изумилась я. — Я не видела ничего подобного. Включи, Герман.
— Мы не нуждаемся в этом, моя сладкая.
— Я просто хочу посмотреть, как это работает. Включи, пожалуйста.
Он включил. Я повернула диск программ на максимальную отметку. И действительно, кровать начала трястись.
— Ого! — сказала я, и мы стали хохотать. — С ума сойти! Ну, теперь самое время для глотка „галлиано".
— Ой, дорогая, извини, я забыл, — сказал Герм. — Но у меня есть прекрасное, холодное диетическое пиво. Разве это не великолепно?
Я только удивленно взглянула на него. Он обнял меня за плечи.
— Самое важное, Мейбл, это забота. Ты согласна?
— Ну, конечно, — ответила я, не понимая, какого черта он ходит вокруг да около.
— Я испытываю потребность заботиться о тебе, — продолжал он. — А у тебя есть потребность заботиться обо мне, дорогая?
— А иначе что бы я здесь делала?
Тогда Герман обнял меня еще крепче и поцеловал несколько раз в шею.
— Мы должны доверять друг другу, — простонал он, — и любить друг друга. Я собираюсь рассказать тебе о своих самых сокровенных чувствах и хочу узнать о твоих. Я хочу быть абсолютно открытым перед тобой, Мейбл, поведать тебе все мои мысли и мечты.
В это время чертова кровать стала нагреваться, начала двигаться быстрее, и мы подпрыгивали вверх и вниз ну прямо как акробаты на батуте. У Герма возникли проблемы, с тем чтобы обнимать меня.
— Просто обнимать тебя — это такое блаженство, — продолжал стонать он, говоря громче, потому что кровать начала издавать шум, похожий на скрежет мясорубки. — Я мечтал о подобном романе всю свою жизнь. Теперь я знаю, что такое настоящее взаимопонимание между мужчиной и женщиной. Это самая чудесная вещь в мире.
— Герм, — сказала я, — как нам выключить эту дрянь?
— Ты и я, мы создадим целый мир только для нас двоих! — заливался он со своей идиотской улыбкой. — Я хочу, чтобы мы стали любящими, такими необыкновенными, такими необходимыми друг другу, что даже смерти не удастся нас разлучить. О, Мейбл, Мейбл, Мейбл. Я люблю тебя так сильно!
— Когда? — завизжала я. — Да когда же?
Он прижал меня еще крепче, и какое-то время нам удавалось подпрыгивать на этой чертовой кровати в такт.
— Вот так прижимать тебя! — проорал он в мое ухо. — Вот ответ на все мои мечты! Я хочу провести остаток своей жизни с самым лучшим, самым честным, самым любящим другом, который у меня когда-либо был. Я хочу…
— О-о, черт! — воскликнула я и соскочила с этой галопирующей кровати.
Несколько секунд я покачивалась, стараясь обрести равновесие, затем бросилась к двери.
Детектив всегда неожиданнен, особенно американский. "Крутой" детектив, кроме того чрезвычайно динамичен при постоянном нагнетании психологической напряженности. Читатель только на последних страницах вместе с героями произведений Л. Сандерса "Кассеты Андерсона" и М. Спиллейна "Тварь" сможет перевести дух, чтобы взяться за новую тайну.Содержание:Микки Спиллейн. Тварь (роман, перевод Г. Николаева), стр. 3-206Лоренс Сандерс. Кассеты Андерсона (роман, перевод С. Белова), стр. 207-446.
В сборнике представлены три произведения американских писателей. В детективе Л. Сандерса на основе знакомства с записями подслушивающих устройств воссоздается история одного нью-йоркского преступления. Роман Ч. Хаймза рассказывает о расследовании серии загадочных убийств. Детектив Д. Хиггинса показывает изнутри мир мафиозных группировок и борьбу с ними полиции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Безработные актеры продают свою любовь эксцентричным богатым женщинам. Занятие это хоть и не вполне респектабельное, зато денежное и непыльное. Маленькое предприятие процветает, несмотря на периодически возникающие проблемы. Но в погоне за «золотым тельцом» порой не замечаешь, как уходит из жизни настоящая любовь.Немолодая, но состоятельная Марта Тумбли предлагает безработному актеру Питеру Скуро стать ее платным любовником. С подачи Марты и ее подруг Питер открывает в себе незаурядный талант Казановы, имеет бешеный спрос у скучающих замужних дам и озабоченных деловых женщин.
Мечты заработать денег привели меня из моего скромного городка в Москву. Чемодан-вокзал и вот я стою на Комсомольской площади с мыслью: «Что делать дальше-то». Покупка газеты «Работа» в киоске не остается незамеченной вербовщиками, которые очень умело заговаривают язык. Приглашение отобедать в ближайшем кафе и обсудить будущую работу секретарем закончились тем, что я проснулась через три дня. И началось нечто… Я попала в сексуальное рабство…Содержит нецензурную брань!
Молодость прекрасна сама по себе, но красота может сыграть с вами злую шутку. Главной героине, Алисе, предстоит пройти через многое. Она богата и известна, мужчины сходят по ней с ума. Именно это и является главной проблемой ее жизни. За нее дерутся, ее похищают и никто не спрашивает, чего же хочет она сама.
Жанна Кирова: Всю юность я мечтала перебраться в штаты, только родители рогами встали: нужно закончить ВУЗ. Пять лет угрохано на учебу, заветный красный диплом на руках. Но вновь выпустившийся специалист на фиг никому не нужен. Поэтому мои взоры снова устремились в сторону Америки. США – страна грёз, взлетов и падений, территория, где исполняются мечты… Именно в Нью-Йорк я и рванула, не взирая на протесты родственников. Три месяца рабочей визы в моем кармане. В голове четкий план, а на сердце холодно. Только, кажется, я очень прогадала насчет своей расчетливости… Митчелл Винчестер: Кто же знал, что остановка возле первого попавшегося магазина для покупки презервативов обернется такой головной болью.
Собственное будущее представлялось Маше Павловой предельно ясным и безоблачным: солнечная Барселона, свадьба с Димкой и дальнейшая учеба заграницей. Но почему-то в пятницу тринадцатого все пошло не так: жених изменил, случайный знакомый, Егор Соболев, встретившийся в клубе, оказался вовсе не случайным, да еще и детей-сирот, которых она водит на экскурсии, в краже обвиняют. Ну как тут не броситься на их защиту? А поможет ей в этом все тот же Соболев Егор. Или она ему, это как посмотреть. В общем, случится с Машей в ближайшее время много всего, но точно не то, что она запланировала.
Отправляясь в лес на поиски пропавшей девочки, спасатель-волонтер Вика даже представить себе не могла, какой сюрприз ей уготовила судьба. Вместо исчезнувшей без следа малышки она теряет супруга и… тут же встречает мужчину своей мечты! Но есть одна ПРОБЛЕМА… Он из другого мира. Точнее – из странной общины отшельников, скрывающихся вдали от цивилизации. Непреодолимая сила магнитом притягивает друг к другу отчаянную красотку и необузданного дикаря, казалось бы, любовь неизбежна… Но в тот момент, когда чувства почти одержали победу в схватке между кипящими эмоциями и разумом, Вика узнает жуткую правду о «радушных» отшельниках…
Вот и прошел год…. Все опять собрались вместе в Сеуле, в особняке семейства Чхве. Была середина сентября, на улице стояла прекрасная теплая погода. Все самые близкие друзья и родные разместились в саду. Мама Юля прилетела неделю назад и Юн с Софой не отходили от своей Буси не на шаг, а она все порывалась понянчить двойняшек, которые мирно сейчас спали в своих колясках в тени деревьев. Мин Хо о чем-то негромко беседовал с Ча Ки, Дахеном и Димой. Маруся, сидя в кресле, сплетничала с Ксюшей, Ульяной и Варей, а недалеко от двойняшек сидели старики-разбойники Ли и Чхве, и что-то активно обсуждали.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.