Личное удовольствие - [75]
Я довольно спокойно отнеслась ко всей этой истории, так же, впрочем, как и Вилли.
— Давай без паники, — произнес он. — Я только предположил, что Тедди О. работает на Бобби Герка, но возможно, что у него здесь какой-то другой бизнес, вовсе не связанный с ЖАВ-таблеткой.
— Нет, это не так, — возразила я и рассказала им о последнем визите Герка, во время которого он сказал, что подозревает нас всех троих в намерении надуть его. — Мне кажется, он все знает, — добавила я грустно. — И, по всей вероятности, он и его отвратительный помощник задумали что-то мерзкое.
— Вот дерьмо, — прошипел Вилли, чем несказанно удивил меня, потому что обычно он разговаривает как настоящий джентльмен.
— Послушайте, — сказала Джессика, — я думаю, что, может быть, мы сорвемся отсюда? А до этого давайте-ка выпьем. „Чивас" для тебя, Лаура, водка для меня и сода для тебя, Вилли, верно?
Она принесла напитки, мы сели и какое-то время молчали. Джесс и я ждали, что нам скажет Бревурт, как он собирается реагировать на эти новые открытия. В конце концов, это была его идея, именно он заварил всю эту нашу — вот пусть теперь и расхлебывает.
— Я все еще думаю, что наш сценарий неплох, — наконец промолвил он. — Просто нам следует внести дополнительные изменения. Прежде всего, надо ускорить развитие событий и опередить Бобби Герка и его дружка. Я предлагаю действовать в среду, второго сентября, в полдень. Вас устраивает это, леди?
Мы с Джессикой кивнули.
— И, поскольку наши с Джесс машины этому Тедди известны, нам придется воспользоваться твоим „Таурасом", Лаура, ты согласна?
— Разумеется, — ответила я. — Я вполне могу один день обойтись без машины.
— Мы по-прежнему будем использовать этот дом, потому что я считаю его наиболее безопасным, — продолжал Вилли, — но только на один день. Грегори Бэрроу передаст нам здесь пилюлю после первого же звонка, я уверен в этом. Когда мы позвоним, он наверняка будет на работе в лаборатории. Нам остается придумать, как выманить из дому Мейбл Бэрроу. Если второго сентября она окажется рядом, это может провалить всю операцию.
— Это как раз очень просто, — сказала я. — Я позвоню Мейбл в среду утром и скажу, что в „Хашбиме" появилось кое-что новенькое, что ей наверняка понравится. Она бегом прибежит, я гарантирую это.
— Отлично, — обрадовался Вилли, — тогда, похоже, основные позиции прояснены. Вопросы есть?
— Ты будешь со мной в „таурусе"? — обратилась к нему Джессика.
— Конечно. Это ведь часть нашего плана. Мы вернемся сюда, позвоним химику в лабораторию — и все, дело сделано.
— Вилли, ты уверен, что вся эта чертовщина сработает? — спросила я.
— Уверен, — ответил он. — Все будет гладко, вот увидишь.
Он все еще потягивал свой напиток, но нам с Джесс потребовалась новая порция.
— Что же дальше? — поинтересовалась Джесс. — Предположим, у нас есть таблетка, что происходит затем? Расскажи.
— Хорошо, — согласился он. — Я подумал и об этом тоже. Я перебираюсь в другой город, возможно, в другой штат и устраиваю все таким образом, чтобы ЖАВ-таблетка была скопирована. Вот и все. Бизнес организован. Потребуется месяц или что-то около того, но, поверьте мне, я совершенно не собираюсь обводить вас вокруг пальца. Это не мой стиль. К тому же, я думаю, спустя месяц Герк потеряет к этому интерес. Помимо всего прочего, что он может сделать? У него нет имени химика — значит, ему не удастся выйти на другую таблетку.
— Эта чертова жопа может прийти и наказать нас, — напомнила я ему. — Джесс и я, мы будем по-прежнему здесь.
— Да, это верно, — согласился он. — Но вы обе знали, что может произойти, когда соглашались на это. Если он вдруг появится, скажите ему, что я неожиданно исчез в неизвестном направлении и что вы не знаете, достал ли я эту таблетку. Мне кажется, вряд ли он станет что-либо делать с вами.
Мы промолчали. Вилли допил свою воду и поднялся.
— Я думаю, нам не надо пока встречаться. Давайте держать связь по телефону, а в среду, или когда все уже будет закончено, мы разработаем наши дальнейшим шаги.
После того как он уехал, Джессика снова наполнила наши бокалы, и мы сели, уставившись друг на друга.
— Ну, что ты думаешь по этому поводу? — спросила она.
— Я думаю, смогу ли я удержать в руках Бобби, — ответила я. — После его последнего визита я в этом совсем не уверена. Когда Вилли выкатится отсюда, Герк наверняка явится наказывать нас, и действовать он будет силой. Использует, например, Хима или этого убийцу из Майами.
— Давай я скажу тебе кое-что, — тихо проговорила Джесс. — Кое-что, чего я не сказала Вилли-проныре. И надеюсь, ты тоже не проболтаешься. После того как я увидела Тедди О. у моего дома и вспомнила, что Бревурт говорил нам об этом мужике, я решила для надежности выставить мой дом к продаже. Я внесла его в список домов, которые пойдут на торги. После того как мы получим ЖАВ-таблетку, я намерена уехать вместе с Вилли и никогда не возвращаться назад. Куда бы мы ни поехали, я всегда могу сделать так, чтобы адвокат перевел мне деньги, которые я получу за свой дом. Но я не собираюсь оставлять новый адрес ни Бобби Герку, ни тем более Тедди О. Поэтому, я надеюсь, они не смогут скормить меня акулам. Ребята такого плана всегда до чертиков пугали меня.
Детектив всегда неожиданнен, особенно американский. "Крутой" детектив, кроме того чрезвычайно динамичен при постоянном нагнетании психологической напряженности. Читатель только на последних страницах вместе с героями произведений Л. Сандерса "Кассеты Андерсона" и М. Спиллейна "Тварь" сможет перевести дух, чтобы взяться за новую тайну.Содержание:Микки Спиллейн. Тварь (роман, перевод Г. Николаева), стр. 3-206Лоренс Сандерс. Кассеты Андерсона (роман, перевод С. Белова), стр. 207-446.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборнике представлены три произведения американских писателей. В детективе Л. Сандерса на основе знакомства с записями подслушивающих устройств воссоздается история одного нью-йоркского преступления. Роман Ч. Хаймза рассказывает о расследовании серии загадочных убийств. Детектив Д. Хиггинса показывает изнутри мир мафиозных группировок и борьбу с ними полиции.
Безработные актеры продают свою любовь эксцентричным богатым женщинам. Занятие это хоть и не вполне респектабельное, зато денежное и непыльное. Маленькое предприятие процветает, несмотря на периодически возникающие проблемы. Но в погоне за «золотым тельцом» порой не замечаешь, как уходит из жизни настоящая любовь.Немолодая, но состоятельная Марта Тумбли предлагает безработному актеру Питеру Скуро стать ее платным любовником. С подачи Марты и ее подруг Питер открывает в себе незаурядный талант Казановы, имеет бешеный спрос у скучающих замужних дам и озабоченных деловых женщин.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.