Личное одолжение - [39]
— Нет! — прохрипел он, высвобождаясь. — Господи!.. Извини. — Рот наполнился горечью, он тяжело вздохнул. — Я мог причинить тебе боль. Боже, я чуть было не…
— Ничего. Я в порядке, и ты тоже, — прошептала Клэр.
У нее кружилась голова. Она стояла неподвижно. Он протянул к ней руку, пальцы его дрожали. Клэр хотелось плакать. В его взгляде была такая мука! Он прикоснулся к ее волосам, словно не веря, что все это наяву. Собрав остатки мужества, Клэр поймала его руку.
— Это был просто сон. — Голос ее дрожал.
— Тебе не следовало оставаться тут. — Он нежно взял в ладони ее лицо и заглянул в полные слез глаза. — Я так боюсь, Клэр!
Девушка доверчиво прижалась к нему. Хрипло вздохнув, он зарылся лицом в ее волосы, сжав в стальных объятиях. Ей было трудно дышать, но она терпела, понимая, как ему нужна сейчас ее близость.
— Я люблю тебя, — прошептала она, гладя его по голове. — Люблю…
Эти слова проникли в душу Шеннона. Без колебаний он нашел ее губы. Они были сладкие, щедрые, и он жадно взял все, что они обещали. Он задыхался. Поцелуй Клэр, ее руки, успокаивающе поглаживавшие его плечи, прогнали кошмар. Она застонала от наслаждения.
Ее губы раскрылись: теплые, сладкие, страстные… Шеннон до боли хотел ее. Оторвавшись от ее губ, он заглянул в темные, сияющие радостью глаза Клэр.
— Все будет хорошо, — пообещал он, — все будет хорошо. Пойдем…
Обнимая Клэр за плечи, он провел ее через затихший дом. В гостиной он подвел ее к дивану и уселся рядом. Колени их соприкоснулись, он взял ее руки в свои.
— Я меньше всего на свете хотел бы сделать тебе больно…
— Знаю.
— Черт подери, Клэр, почему ты не убежала? Почему ты меня не оставила?
Она медленно подняла глаза.
— Потому что я люблю тебя, Дэн. Никто не уходит от любимого, если ему плохо, оставляя страдать, как страдал ты.
Шеннон закрыл глаза и прижал ее к себе. Горячие слезы переполнили его глаза и потекли по щекам. Уткнувшись в ее плечо, он дал волю раздирающим сердце рыданиям. Девушка обняла его.
— Хорошо, — прошептала Клэр, тоже плача. — Плачь, Дэн. Плачь обо всем, что тебе пришлось увидеть и сделать для того, чтобы выжить. Плачь. Я от тебя не уйду. Я буду с тобой…
Время остановилось. Клэр слышала только страшные рыдания, сотрясавшие Шеннона. Он цеплялся за нее, словно боясь потерять навсегда. Клэр прекрасно его понимала. Она покрепче обняла его, шепча нежные слова любви.
Клэр забыла о своей боли. То, что он доверился ей, дал волю очищающим слезам, которые носил в себе так долго, наполняло ее чувством торжества.
Постепенно Шеннон затих. Клэр нежно водила пальцем по его волосам, плечам, спине.
— У тебя все будет хорошо, — прошептала Клэр, касаясь губами его виска. — Просто прекрасно.
Она вздохнула и прижалась к нему лбом, внезапно почувствовав, как сильно устала.
Шеннон гладил ее спину. Никогда он не чувствовал себя таким умиротворенным — и таким любимым. От нежного прикосновения ее губ к виску на глазах снова навернулись слезы. Он погрузил лицо в ее волосы, целуя шею и ушко…
Шеннон не находил слов, чтобы выразить, что с ним происходит. С каждой минутой боль становилась все глуше. Аромат тела Клэр обволок его, и он цеплялся за ее хрупкую фигурку, вбирая силу, которую она дарила ему своим прикосновением и голосом.
Клэр было больно, когда Шеннон так внезапно, не объяснившись, исчез из ее жизни, но сейчас она была сильной, а он еще никогда не был так слаб. Ее пальцы дрожали в его волосах, и он медленно поднял голову. Она подарила ему нежную улыбку, а взгляд ее переполняли сострадание и любовь.
Любовь. Она была в выражении лица Клэр, в том, как ее ладонь легла ему на щеку… Как такая женщина может его любить?
Когда Клэр вытерла с его лица последние слезы, ему стало стыдно за свою слабость, и Шеннон опустил глаза.
— Слезы — это чудесно, — прерывающимся шепотом успокоила его Клэр. — Мама всегда говорила, что это жидкий хрусталь. Мне всегда нравилось это сравнение. Она говорила, что слезы — дорожка к сердцу, и я уверена, что это правда. — Она нежно улыбнулась. — У тебя хватило мужества сделать самый трудный шаг, дорогой.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты смог доверить другому свои чувства.
— Слезы — это слабость.
— Кто тебе это сказал?
— Отец. Мужчины не плачут.
— И не чувствуют, наверное. Ах, Дэн… — она нежно погладила его по щеке, — у мужчин тоже есть сердце! Сердце, которое имеет право на такие же сильные чувства, что и женское.
Он коснулся ее щеки.
— Я боялся, что, если мои кошмары вернутся, когда ты будешь рядом, я причиню тебе боль. Я еще никогда так сильно не любил, Клэр. Это старые страхи заставили меня уехать, чтобы защитить тебя от того, что может произойти однажды ночью. Боже, я не перенесу, если такое случится! Сегодня это чуть не произошло.
— Могло, но не случилось. Какая-то клеточка твоего разума понимала, что это я, Дэн. Это тебя и остановило, дорогой.
Он опустил глаза и взволнованно объяснил:
— Мне… мне приснилась Колумбия, одно из заданий. Нас с Брэдли поймали и пытали в усадьбе кокаинового короля. Остальным пришлось устраивать налет, чтобы нас выручить. Это было в прошлом году. Слишком мало времени прошло — вот почему меня преследуют кошмары, видения…
Лоуренс Миддлвей полюбил Оливию с первого взгляда. Он просто не мог отвести глаз от этой своенравной огненно-рыжей незнакомки. Но добиться взаимности от независимой и гордой Оливии непросто даже такому красавцу и богачу, как Миддлвей. Да и сможет ли свободолюбивая маленькая птичка жить в золотой клетке?
Элина влюбилась в Бернарда с первого взгляда. Но у нее не было ни единого шанса: Бернард помолвлен с богатой наследницей, день свадьбы уже назначен. Но в дело вмешался случай: его невеста Сильвия трагически погибла. Небольшая яхта, на которой она совершала прогулку по морю, разбилась о рифы. Казалось бы, у Элины появился шанс, тем более что Бернард не остался равнодушен к ее чувству, и их роман набирал обороты. Но в один прекрасный день на пороге своей квартиры Бернард увидел бывшую невесту, живую и невредимую…
Она влюблена в него и ждет от него ребенка. Он же воспринимает ее лишь как прекрасного помощника по работе, человека, на которого всегда можно положиться. Поняв, что больше не в силах постоянно видеть рядом любимого человека, Дебора Кортленд решает исчезнуть из его жизни. Только тогда Бертрам Хэндли неожиданно осознает, что может лишиться не только незаменимого сотрудника, а – что гораздо важнее – женщины, без которой все его дальнейшее существование просто теряет свой смысл.
Джоан было девятнадцать, когда она вышла замуж за Барни. Сначала она была очень счастлива, но вскоре поняла, что совершила ужасную ошибку. Барни любил жизнь на широкую ногу: престижные клубы, рестораны, дорогие автомобили, и, как оказалось, ради этого готов был воровать и мошенничать. Это, в конце концов, привело его на скамью подсудимых. Расставшись с ним, Джоан поклялась больше никогда не выходить замуж. Но она очень хотела родить ребенка, и чтобы забеременеть, решила прибегнуть к не совсем традиционному способу…
Оливии было восемнадцать, когда она впервые встретила Гилберта. Он был на десять лет старше нее, и ей захотелось произвести на него впечатление своей взрослостью и знанием жизни. Как она старалась, чтобы под обликом девчонки он увидел женщину! Впрочем, больше всего на свете тогда ей хотелось его любви. Но Гил только посмеялся над притязаниями юной особы на статус взрослой женщины.Долгих пять лет Оливия пыталась забыть Гила, но судьбе было угодно вновь столкнуть их на жизненном пути...
Когда-то в юности Кэтрин Келвей была безоглядно влюблена в известного журналиста и писателя Реджинальда Криста. Через несколько лет она случайно встречает его, и чувство, так долго дремавшее в ней, пробуждается с новой силой. Но слишком много препятствий пролегло за эти годы между ними, и Кэтрин уже не верит, что счастье когда-нибудь найдет дорогу к ее дому. Но судьба не спрашивает мнения человека. Она приводит к долгожданной цели в самый неожиданный момент…
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…