Личное одолжение - [40]
— И у тебя сегодня были видения, когда ты проснулся? — догадалась Клэр.
— Да… — Он прерывисто вздохнул. — Приступ начался в спальне, и я ушел в гараж — всегда так поступаю в этих случаях. Я надеялся, что ты не проснешься. В гараже безопаснее. Я чувствую себя диким зверем в клетке, — с горечью добавил Шеннон.
— Раненый, но не дикий, — прошептала она, снова прикасаясь к его щеке. — Раны надо врачевать, чтобы они зажили, Дэн.
— И чего это будет стоить целителю?
— Если ты готов к лечению, готов к неизбежным переменам, я могу остаться с тобой, если, конечно, ты захочешь.
Шеннон повернулся к ней.
— Посмотри на себя. Посмотри, чего это уже тебе стоило!
Клэр кивнула:
— Мне себя не жалко, Дэн. Для тебя. Разве ты этого не понимаешь?
— Я не знаю, какое чудо сработало, когда ты потянулась ко мне. — Шеннон показал ей свои руки. — Я убивал ими, Клэр. И когда я хочу защитить себя, я защищаюсь. Противник в живых не остается.
Похолодев, Клэр смотрела на его сильные мозолистые руки. С трудом сглотнув, она прошептала:
— Ты знал, что я — не враг, Дэн.
Он хотел было сказать: «Я тебя люблю, вот почему», — но остановился. Одного взгляда на ее бледное измученное лицо было достаточно, чтобы решить не подвергать ее опасности, пусть даже у него душа извелась от желания быть с ней.
— Ты — прекрасная идеалистка, — тихо проговорил он. — Я тебя недостоин — и никогда не буду достоин.
— Это мне решать.
Он странно посмотрел на нее, но не возразил. Немного помолчав, прошептал:
— Давай-ка укладывайся. Тебе надо отдохнуть.
— А тебе?
Он пожал плечами:
— Я не засну.
— Ты спал, как ребенок, после того как мы любили друг друга. — Протянув руку, Клэр поймала его пальцы.
— Наверное.
Клэр заглянула в его несчастные глаза:
— Тогда ложись со мной и сейчас.
Шеннон молчал, у него перехватило дыхание.
— Пойдем, — прошептала она. — Пойдем, ты ляжешь рядом со мной.
12
Шеннон глубоко вздохнул, почувствовав, как Клэр устраивается рядом. В спальне было почти совсем темно. Несмотря на то, что он так сильно напугал Клэр, она положила голову ему на плечо, приникнув к нему всем телом. Рука легла ему на грудь, и девушка чуть слышно вздохнула. Шеннон с тревогой почувствовал, что Клэр слегка дрожит. Он понял, что она все еще не оправилась от пережитого.
— Это просто рай земной, — прошептал он, уткнувшись ей в волосы.
— Да, — вздохнула Клэр, водя рукой по его груди, наслаждаясь прикосновением к его шелковистым волосам. Его стон прозвучал для нее музыкой. Приподняв голову, Клэр приникла к его плотно сжатым губам. Шеннон жарко ответил на ее поцелуй. Она отдалась огню, охватывавшему их всякий раз, когда они прикасались друг к другу.
Дэн должен знать, что какой бы ужас ни жил в нем, ее любовь — и, как она надеялась, его любовь к ней — рассеют его. Но эта мысль сразу же потонула в океане страсти, разбуженной его жадным поцелуем. Все тело ее пылало. Утонув пальцами в ее густых волосах, Шеннон бережно положил ее на спину.
— Любовь освобождает. — Она притянула его к себе. Ощущение близости его сильного тела заставляло сердце петь.
Шеннон осторожно снял с нее ночную рубашку. Белый хлопок сугробом упал на пол рядом с его пижамными брюками. Вытягиваясь рядом, Шеннон легко поцеловал ее в щеку.
— Ты такая храбрая. Такая храбрая!..
И это действительно было так — Шеннон никогда прежде не встречал таких женщин. Это позволило ему любить ее так, как ему снилось только в самых смелых снах. Скользнув пальцами к ее груди, он почувствовал, как она замерла в предвкушении ласки. Сейчас Клэр должна получить от него все, на что он способен.
Ее доверчивость тронула его. Клэр не была пассивна. Нет, она отвечала ему, обнаружив страсть, подобную его собственной. Когда ее руки скользнули вниз по торсу, лаская его, он задрожал. Самообладание начало покидать его под прикосновением ее жарких губ и нежных рук. Он отдался женщине, которая любила его с ослепляющей силой, только теперь ставшей ему понятной.
Он приподнял ее ноги — и Клэр закрыла глаза, крепко сжав пальцы на его напряженных плечах. Весь мир превратился в пульсирующий огонь, наполнивший ее таким острым томлением, что, когда Шеннон секунду помедлил, она, протестуя, чуть слышно простонала. Огонь обжигал ее болью. Ни о чем не думая, вся во власти желания, Клэр двигалась в такт древним ритмам. Их тела превратились в живые, вспыхивающие жарким пламенем от соприкосновения.
Яростно ворвавшись в нее, Шеннон сжал возлюбленную в объятиях, словно она одна привязывала его к жизни. В эти головокружительные минуты, когда они дарили себя друг другу, он впервые за многие годы познал надежду. Наслаждаясь крепнущей любовью к Клэр, Дэн опустился рядом с ней, все еще тяжело дыша.
Он нежно отвел пряди с ее влажного лба. Когда она открыла глаза и смятенно взглянула на него, он ответил робкой улыбкой. Есть ли у него право говорить Клэр, что он любит ее? Смеет ли он надеяться, что она сможет выдержать преследующие его ночь за ночью кошмары? Не требует ли он от нее слишком много — пусть даже она сама готова попробовать?
Снова приникнув к ее нежным губам, Шеннон задрожал. Он не мог ответить на эти вопросы, как бы ему этого ни хотелось! Ему так много надо было сказать Клэр! Он снова отдался во власть страсти, не желая сейчас заглядывать в будущее.
Лоуренс Миддлвей полюбил Оливию с первого взгляда. Он просто не мог отвести глаз от этой своенравной огненно-рыжей незнакомки. Но добиться взаимности от независимой и гордой Оливии непросто даже такому красавцу и богачу, как Миддлвей. Да и сможет ли свободолюбивая маленькая птичка жить в золотой клетке?
Элина влюбилась в Бернарда с первого взгляда. Но у нее не было ни единого шанса: Бернард помолвлен с богатой наследницей, день свадьбы уже назначен. Но в дело вмешался случай: его невеста Сильвия трагически погибла. Небольшая яхта, на которой она совершала прогулку по морю, разбилась о рифы. Казалось бы, у Элины появился шанс, тем более что Бернард не остался равнодушен к ее чувству, и их роман набирал обороты. Но в один прекрасный день на пороге своей квартиры Бернард увидел бывшую невесту, живую и невредимую…
Она влюблена в него и ждет от него ребенка. Он же воспринимает ее лишь как прекрасного помощника по работе, человека, на которого всегда можно положиться. Поняв, что больше не в силах постоянно видеть рядом любимого человека, Дебора Кортленд решает исчезнуть из его жизни. Только тогда Бертрам Хэндли неожиданно осознает, что может лишиться не только незаменимого сотрудника, а – что гораздо важнее – женщины, без которой все его дальнейшее существование просто теряет свой смысл.
Джоан было девятнадцать, когда она вышла замуж за Барни. Сначала она была очень счастлива, но вскоре поняла, что совершила ужасную ошибку. Барни любил жизнь на широкую ногу: престижные клубы, рестораны, дорогие автомобили, и, как оказалось, ради этого готов был воровать и мошенничать. Это, в конце концов, привело его на скамью подсудимых. Расставшись с ним, Джоан поклялась больше никогда не выходить замуж. Но она очень хотела родить ребенка, и чтобы забеременеть, решила прибегнуть к не совсем традиционному способу…
Оливии было восемнадцать, когда она впервые встретила Гилберта. Он был на десять лет старше нее, и ей захотелось произвести на него впечатление своей взрослостью и знанием жизни. Как она старалась, чтобы под обликом девчонки он увидел женщину! Впрочем, больше всего на свете тогда ей хотелось его любви. Но Гил только посмеялся над притязаниями юной особы на статус взрослой женщины.Долгих пять лет Оливия пыталась забыть Гила, но судьбе было угодно вновь столкнуть их на жизненном пути...
Когда-то в юности Кэтрин Келвей была безоглядно влюблена в известного журналиста и писателя Реджинальда Криста. Через несколько лет она случайно встречает его, и чувство, так долго дремавшее в ней, пробуждается с новой силой. Но слишком много препятствий пролегло за эти годы между ними, и Кэтрин уже не верит, что счастье когда-нибудь найдет дорогу к ее дому. Но судьба не спрашивает мнения человека. Она приводит к долгожданной цели в самый неожиданный момент…
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…