Летучий голландец - [2]
КЛЭЙ. Что, серьезно? Это очень забавно!
ЛУЛА. Это забавно? О боже, как ты глуп!
КЛЭЙ. Ну ладно, извините, леди, но я действительно не готов к светским разговорам.
ЛУЛА. Почему это ты не готов? ( Заворачивает огрызок яблока в бумажный носовой платок и бросает его на пол.)
КЛЭЙ. ( Воспринимает разговор как сексуальное заигрывание. Поворачивается к ней именно с этой мыслью.) Но я готов к другому!
ЛУЛА. ( Громко смеется и резко выпаливает.) Ты что, считаешь, что я такая?
КЛЭЙ. Что?
ЛУЛА. Ты что, считаешь, что я хочу подцепить тебя, ну чтобы ты пошел проводить меня, и от винта, да?
КЛЭЙ. Что, неужели я на такого похож?
ЛУЛА. Ты напоминаешь мне человека довольно пошлого. Или ты только хочешь таким казаться? Похоже, живешь ты в Нью-Джерси со своими родителями, но это еще что? Сдается мне, ты читаешь китайскую поэзию и пьешь ликер с чаем без сахара. ( Смеется, двигает ногами.) Сдается мне, смерть ты встретишь за едой сухого печенья...
КЛЭЙ. ( Качает головой из одной стороны в другую, он явно смущен и пытается возразить, но также и заинтригован тем, как говорит эта женщина... даже нежной тональностью ее голоса, подобной мягкости раскаленного тротуара.) Что, неужели все это обо мне?
ЛУЛА. Нет, не все. ( Она пытается скрыть серьезность нарочито притворным тоном.) Я обману судьбу. ( Смеется.) Это и поможет мне владеть миром.
КЛЭЙ. ( Простодушно смеется неудачной шутке.) Ха-ха! Ну еще бы!
ЛУЛА. Но ведь это правда? Ведь так? Ты из Нью-Джерси?
КЛЭЙ. А откуда вы знаете все это? А? Да, я из Джерси... И насчет анекдотов с бородой вы не ошиблись. Послушайте, я не встречал вас раньше? Вы не знакомы с Уоррен Энрайт?
ЛУЛА. Ты пробовал сделать это со своей сестрой, когда тебе было десять... ( КЛЭЙ тяжело опирается на спинку, по его глазам видно, что он еще старается расслабиться.) А я тут порядочно преуспела пару недель назад! ( Начинает смеяться снова.)
КЛЭЙ. Да откуда вы все это знаете? У вас нет друга-грузина?
ЛУЛА. Я говорю, что нет. Я вовсе не знаю твоей сестры. Я не знаю Уоррена Энрайта.
КЛЭЙ. Тогда откуда?
ЛУЛА. Уоррен Энрайт - это тот высокий, худой и черный-пречерный юноша с фальшивым английским акцентом, да?
КЛЭЙ. Мне кажется, вы его знаете.
ЛУЛА. Да не знаю я, не знаю. Я только угадываю так, что ты узнаешь хоть кого... ( Смеется.)
КЛЭЙ. Ух ты!..
ЛУЛА. И ты, вероятно, едешь к нему...
КЛЭЙ. Да...
ЛУЛА. ( Кладет руку на ближнее к ней колено КЛЭЯ и чертит на нем какие-то петельки и крючочки, очень внимательно рассматривает его лицо и продолжает смеяться, быть может, помягче, чем прежде.) Глупый, глупый, глупый мальчик. Еще бы, ведь я тебя так возбуждаю, да?
КЛЭЙ. Вы красивая.
ЛУЛА. Я тебя возбуждаю?
КЛЭЙ. Пожалуй, ведь это так неожиданно...
ЛУЛА. Я и сама не знала. ( Она убирает руку с колена, не двигает ею, затем достает из сумки яблоко.) Хочешь?
КЛЭЙ. Не откажусь.
ЛУЛА. ( Достает из сумки еще одно яблоко - для него.) Кушать яблоки вместе - это всегда первый шаг. Или гулять в выходные по ночной Седьмой авеню. ( Кусает и жует яблоко, поглядывая на КЛЭЯ, и говорит небрежно и монотонно.) А, может, подцепить тебя не так просто... мальчик! Нас ведь непросто подцепить, да? ( Скрывает за смехом серьезность.) Вам нравится со мной, мистер мужчина?
КЛЭЙ. ( Старается выглядеть таким же легкомысленным, как ЛУЛА, задорно кусая яблоко.) Ну конечно. Почему нет? Я вижу, вы прекрасная женщина. Нужно быть дураком, чтобы это не признать.
ЛУЛА. А ты отвечаешь за свои слова? ( Берет его довольно грубо за запястье так, чтобы он не мог есть яблоко, и трясет руку.) Так как? То, что ты сказал - правда? ( Трясет сильнее.) Да?
КЛЭЙ. Правда, правда!.. Вы очень сильная, вы это знаете? Кто вы, леди, борец там или кто?
ЛУЛА. Разве так уж плохо с сильными женщинами? И не отвечай, потому что ты никогда не знал других. Ах! Какой ужас! ( Цинично.) Они никогда не имеют других женщин в своем Джерси. Какой кошмар!
КЛЭЙ. А вы еще мне не сказали, откуда знаете так много обо мне.
ЛУЛА. Я скажу тебе, что не знаю о тебе ровным счетом ничего... И вообще, ты - достаточно распространенный тип...
КЛЭЙ. Что, серьезно, что ли?
ЛУЛА. Ну да. Я знаю твой тип довольно хорошо. И твоего худого англо-говорящего дружка тоже.
КЛЭЙ. Так вы просто угадали?
ЛУЛА. ( Садится поудобнее на своем месте и дожевывает яблоко. Напевает мелодию блюзовой песни.) Что?
КЛЭЙ. Вы нас на самом деле не знаете?
ЛУЛА. Эх, парень! ( Резко поворачивается к КЛЭЮ.) А ты ничего! А знаешь, ты можешь стать красивым мужчиной...
КЛЭЙ. Да, я не спорю...
ЛУЛА. ( Не слышит.) Что?
КЛЭЙ. ( Повышает голос, но шум поезда заглушает его слова.) Я и не спорю с вами.
ЛУЛА. А я недавно подкрасила волосы под цвет седины. Такой цвет подходит для любого возраста и для любого типа.
КЛЭЙ. Вам что, нравится выглядеть старою?
ЛУЛА. Но это всегда так благородно, когда появляется седина... ( Погружается в себя.) Объятия против панельных домов, днем или ночью - не все ли равно...
КЛЭЙ. Не понял...
ЛУЛА. Эй, а почему ты не приглашаешь меня провести вечер?
КЛЭЙ. Вы наверняка подружка Уоррена, раз знаете про вечер.
ЛУЛА. Не могли бы ви взять менья на вечьер? ( Изображает пьяную.) Ох, ну возьмите, возьмите меня на вашу вечеринку!