Летучие мыши появляются в сумерках - [26]
Таксист поколебался мгновение, посмотрел на сержанта, затем взял деньги. Когда он засунул их поглубже в карман, он решил напоследок напакостить Берте:
– Она была там достаточно долго, сержант. Когда же вышла – бежала бегом, но пробыла она там довольно долго.
– Спасибо, – поблагодарил сержант.
Берта посмотрела на таксиста так, как будто собиралась ударить его по физиономии.
– Ладно, – сказал сержант Берте, – поехали.
Она забралась на заднее сиденье, куда указал ей Селлерс. Он сел рядом с ней. Впереди был водитель и еще один человек. На переднем сиденье, рядом с Селлерсом, тоже сидел полицейский. Берта Кул никого из них не знала, а сержант Селлерс не выразил желания представлять их ей.
Водитель управлял машиной очень умело, притушив дальний свет фар, чтобы, как то предписывали правила движения, не мешать встречным машинам, следующим в сторону океана.
– Кажется, после следующего перекрестка, – сказала Берта.
Водитель притормозил, продолжая медленно двигаться вдоль домов, пока Берта не произнесла:
– Здесь.
Полицейские стали вылезать из машины.
– Мне идти с вами? – спросила Берта.
– Нет, не сейчас. Подождите в машине.
– Хорошо, я подожду.
Берта открыла сумку, вытащила сигаретницу и спросила:
– Надолго все это?
– Не могу пока точно сказать, – ответил Селлерс бодро. – Я приду за вами.
Полицейские пошли к дому. Один из них вернулся через некоторое время и взял фотоаппарат, штатив и несколько осветителей. Чуть позже он опять подошел к машине, ворча себе под нос:
– Черт побери, ни одной лампочки в целом доме.
– Человек был слеп, – заметила Берта. – Он не нуждался в электричестве.
– Мне нужен патрон, чтобы ввинтить мои осветители.
– А почему бы не воспользоваться вспышкой?
– Наверное, придется. Не люблю работать со вспышкой – по крайней мере в таких случаях. Трудно контролировать освещение, времени нет, чтобы устроить все так, как хочется. Иногда получаешь сильные блики. О, знаете, в жизни всякое бывает.
Через несколько минут вернулся сержант Селлерс:
– Так, давайте кое-что выясним. Как звали этого человека?
– Родни Кослинг.
– Вам что-нибудь известно о его семье?
– Нет. Но очень сомневаюсь, что она у него была. Он казался очень одиноким человеком.
– Как долго он жил в этом доме?
– Понятия не имею.
– То есть вы вообще не очень-то много знаете о нем?
– Вы правы.
– Зачем он нанял вас? Как случилось, что он обратился именно к вам?
– Он хотел, чтобы я кое-кого разыскала.
– Кого?
– Человека, к которому он был очень привязан.
– Женщина?
– Да.
– Слепая?
– Нет.
– Молодая?
– Да.
– Вы нашли ее?
– Да.
– И что потом?
– Я доложила ему.
– Кто эта женщина?
Берта отрицательно покачала головой.
– Не имеющая с ним близкой связи?
– Нет.
– Вы уверены?
– Абсолютно.
– Не могло ли быть так, что между ними была связь, а потом она спуталась с каким-нибудь другим мужчиной и Кослинг решил кое-что предпринять?
– Нет.
– Нельзя сказать, что вы горите желанием нам помочь, миссис Кул.
– Черт возьми, – сказала Берта, – я сообщила вам о трупе, не так ли? Могла бы, между прочим, уйти и предоставить вам самим обнаружить подарочек.
Селлерс ухмыльнулся:
– Держу пари, что вы поступили так только потому, что с вами был таксист. Вы попали в затруднительное положение. Вы знали, что, когда обнаружат тело, он вспомнит, что возил вас сюда, и сообщит в полицию ваши приметы.
Берта хладнокровно выслушала это заявление.
– Вам приходило в голову, что он обманщик? – спросил Селлерс.
– Что вы имеете в виду?
– Что он вовсе не слеп.
– Нет, – возразила Берта. – Он слепой. Я точно знаю.
– Откуда?
– Во-первых, некоторые вещи, которые он рассказывал о людях – как он различает их по голосам, шагам. Только слепой может знать такие тонкости. А потом – взгляните на его дом. Ни одной лампочки в целом доме.
– А, так вы это тоже заметили?
– Да.
– Вы пытались включить свет?
– Да.
– Довольно странно, что вы решились войти в незнакомый дом, не так ли?
– Дверь была открыта.
– Если вы говорите правду, вам страшно повезло, что слепой вернулся домой первым.
– Что вы хотите сказать?
– Ловушка с ружьем была устроена так, что тот, кто входит в дом, задевает ногой веревку, привязанную к курку, и ружье четыреста десятого калибра выстреливает в пришельца. Отсюда мораль – не следует шляться по незнакомым домам только потому, что дверь открыта.
– Что за странный способ убийства?
– Может быть, для того, чтобы иметь хорошее алиби.
Берта задумалась.
– Ладно, – сказал сержант Селлерс, – вам надо пойти и взглянуть на него, чтобы опознать труп. Сколько лет ему было?
– О, пятьдесят пять или шестьдесят.
– Он не выглядит на столько, и с глазами у него, мне кажется, все в порядке.
– Сколько времени он пролежал мертвым? – спросила Берта.
Сержант Селлерс посмотрел на нее и ухмыльнулся:
– Сколько времени прошло с тех пор, как вы ушли?
– О, минут тридцать или сорок, наверное.
Селлерс кивнул:
– Он был убит примерно тогда.
– Вы имеете в виду…
– Я имею в виду, – прервал ее Селлерс, – что человек умер не более чем час назад. Если вы были там сорок пять минут назад, его убили прямо перед вашим приходом. Не говорите ничего, миссис Кул. Просто идите и взгляните на тело.
Берта последовала за ним к дому. Полицейские закончили свою работу и отдыхали на деревянной скамеечке крыльца. Берта смогла распознать их в кромешной тьме только по трем горящим точкам их сигарет, которые мелькали в воздухе тут и там.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книги Жоржа Сименона известны всему миру. По количеству переводов он разделяет первые места с Гюго и Жюлем Верном. Мастер детективного сюжета, невероятно плодовитый писатель (более 400 опубликованных произведений!), создатель одного из самых обаятельных сыщиков ХХ века — комиссара Мегрэ.В настоящий сборник вошли восемь известных романов Сименона разных жанров: детективные истории, остросюжетные триллеры, психологические драмы, а также изящная история любви и одиночества «Три комнаты на Манхэттене», ставшая одним из эталонов жанра благодаря экранизации Марселя Карне (1965 г., главные роли исполнили Анни Жирардо и Морис Роне).
Разорившийся светский лев поставил все, что имел, на выигрыш своего скакуна в дерби. И похоже, что это свело его с ума, судя по странным событиям в поместье. Шерлоку Холмсу предстоит разобраться.
В зале суда Васька глаз не опускал....10 лет!…Убийство… Прощения не просил – не считал себя виноватым, отец только кивнул головой. – Везде люди живут – не ломайся! – Вот и все напутствие.
Валентина Олесова, молодая женщина тридцати с небольшим лет, свободная, юрист по образованию, заглянув утром в почтовый ящик, обнаружила письмо, из которого узнала о существовании родной тетки, сестре отца, о которой в семье никогда не упоминали. Мария, так зовут вновь обретенную родственницу, проживает в Праге. Она недавно овдовела и решила вернуться на родину. Но для этого ей нужно было вступить в права наследства после смерти мужа и продать клинику, которой владел ее покойный муж. Однако Мария погибает под колесами автомобиля, а клиника переходит к заместителю ее мужа по завещанию, которое якобы составил муж перед смертью.
Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
Герой «Пройдохи» опровергает расхожее представление о том, что в схватке с преступниками побеждает тот, кто быстрее бегает и лучше всех стреляет.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.