Лето в маленькой пекарне - [94]

Шрифт
Интервал

Влезать в него, в панике срывая мокрую одежду и потея, оказалось настоящей пыткой; секунды неслись мимо, пока Полли извивалась, натягивая на себя неопрен и непрестанно думая о тех двоих в воде… Она словно очутилась в ночном кошмаре, но постаралась сосредоточиться на хорошо известной ей реальности: на невероятном холоде снаружи, на стремительном ветре, пугающем море и на том, что она никому не сумеет помочь, если не поможет сама себе.

Наконец она справилась. В костюме было невероятно неудобно; помимо того Полли натянула короткие сапоги с носками-вкладышами и надела плащ. У нее мелькнула мысль, что она выглядит совершенно безумно, и ей пришлось напомнить себе, что это не имеет значения. Она схватила гидрокостюм Хакла и фонарь и выскочила из башни маяка. Дверь с грохотом отлетела в сторону, потом качнулась и захлопнулась.

Почему-то здесь, на твердой земле, все было не так уж плохо, несмотря на то что Полли шла против ветра. Молнии вспыхивали с треском, освещая ведущие вниз ступеньки, и Полли осторожно нащупывала дорогу, стараясь сохранять баланс между спешкой и безопасностью. Волны насмехались над стенкой набережной: они просто перескакивали через нее, словно ее там и не было. А в море, конечно же, царил мрак. Полли повернула голову, чтобы посмотреть на смутные очертания маяка, исчезавшие за ее спиной. И ей показалось, что не может быть более зловещего зрелища, чем маяк, охваченный тьмой.

Полли прошла мимо рыбацких лодок, дребезжащих на ветру, будто они по-своему били тревогу. Проверила мимоходом, не сорвет ли их в море, но, похоже, лодки были закреплены надежно.

Селина в тревоге ждала ее рядом с водным такси.

Полли протянула ей запасной гидрокостюм:

– В лодке должны быть спасательные жилеты.

– Фонарь у тебя есть?

Полли, убедившись, что свет будет направлен в сторону моря, включила фонарь. Мощный луч пронесся над волнами гораздо дальше, чем слабый свет, недавно падавший в черную бездну с высоты маяка. Сразу за пределами досягаемости луча Полли заметила промельк чего-то белого и, похоже, оранжевого – это мог быть спасательный круг…

– Они там! – сказала она.

Женщины решили, что грести в основном будет Селина, а Полли возьмется за руль. Они переглянулись, почувствовав, как кровь прихлынула к сердцу.

– Мы сможем это сделать, – решительно произнесла Полли.

У нее стучали зубы. Селина кивнула, выставив вперед подбородок. И прыгнула в лодку, пока Полли придерживала борт.

Полли собралась с духом, готовясь к испытанию, но все равно напор ветра и холод моря застали ее врасплох; она задохнулась, когда на нее обрушилась масса соленой ледяной воды. Но тут же принялась вычерпывать ее из лодки.

Селина проявила невероятную силу и выносливость. Буруны оказались не по зубам маленькому мотору, так что лодка двигалась вперед исключительно на мускульной тяге. Селина кряхтела, налегая на весла… Полли пыталась помогать, но ей нужно было направлять лодку, чтобы море не пронесло их мимо тонущих.

– Левее! – кричала она. – Бери влево! То есть левый борт… то есть… Нет. Да. Левее. Левый борт! Черт, как же правильно…

– Влево – нормально, понятно! – крикнула в ответ Селина.

Стоя, Полли принимала на себя удар каждой волны, и впервые она по-настоящему поняла то, о чем некогда рассказывал ей Тарни: что в море можно утонуть, даже не погружаясь в воду с головой.

Она светила фонарем вперед и в стороны, но пока ничего не находила. Пожалуйста, пожалуйста, молилась она, только бы не оказалось слишком поздно. Пусть все будет не напрасно. Так не может быть. Не может. Не может быть, чтобы ничего не осталось от недавней радости погожего дня, семейной поездки, маленькой лодочки… Люди не могут просто исчезать в море.

Вот только, свыкнувшись с жизнью в этом странном и невероятно прекрасном месте, Полли уже знала, что люди могут исчезать и исчезают. Да, море прекрасно, оно зачаровывает, но оно не ручное. Его никогда не усмирить: океан дик, он забирает то, что ему принадлежит.

Селина явно устала, но они продолжали продвигаться навстречу ветру, и Полли хотела крикнуть ей что-то ободряющее, когда наконец увидела это.

– Там! – взвизгнула она, чуть не опрокинувшись в воду. – Там!

Там, правда, почти ничего и не было: не осталось ни паруса, ни мачты, только полосатая надувная подушка подпрыгивала на воде.

– Туда! – кричала Полли, когда их стало относить в сторону. – Туда!

– Да это просто пена! – откликнулась Селина. – Обломки. Там нет ничего, Полли, только мусор. Смотри дальше.

– Нет! – возразила Полли, уверенная, что видела что-то. – Давай туда!

Селина вздохнула, изо всех сил колотя веслами. Полли потянулась за подушкой, рискованно перегнувшись через борт, и как раз в эту секунду Селина что-то сказала.

– ЧТО?

Сквозь ветер трудно было ее расслышать.

– Я знаю! – крикнула Селина, глядя прямо на нее и задыхаясь. – Просто на всякий случай… на случай… Я знаю о тебе и Тарни!

Полли тряхнула головой, разбрызгав вокруг себя воду.

– Джейден мне рассказал прошлой ночью, когда напился. И я пошла и сделала это с твоим фургоном. Мне очень жаль, прости.

– Ты сделала – что? – Полли с колотящимся сердцем снова повернулась к морю. – Ты написала это слово на Нэн-Фур?..


Еще от автора Дженни Т Колган
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Встретимся в кафе «Капкейк»

Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.


Берег счастливых встреч

Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!


Шоколадная лавка в Париже

Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.


Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл? А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко.


Рекомендуем почитать
Девочка и мальчик

Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.


Последняя лошадь

Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.


Большие и маленькие

Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…


Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Счастливые сестры Тосканы

Вот уже двести лет над младшими сестрами большой семьи из Тосканы тяготеет проклятие: они никогда не познают любви, не выйдут замуж, не будут иметь детей… И хотя семья давно уже живет в Америке, это проклятие все еще действует. Эмилию вполне устраивает ее одинокая жизнь, целиком посвященная семье, а Люси страстно мечтает о том, чтобы выйти замуж, и в каждом парне видит потенциального жениха. Но вот в их жизнь врывается тетя Поппи с поразительным предложением: она просит сопровождать ее на родину в Италию, где в день своего восьмидесятилетия должна встретиться со своей первой и единственной любовью и таким образом раз и навсегда разрушить проклятие.


Все еще Элис

Элис, профессор лингвистики в Гарварде, сделала блестящую карьеру, пользуется уважением коллег и студентов. Кроме того, она любящая жена и мать троих взрослых детей. Она в отличной физической форме, полна планов и надежд. И вот на пике своей жизненной активности Элис начинает замечать, что у нее случаются провалы в памяти, возникают трудности с ориентацией в пространстве. Невролог ставит страшный диагноз… Не желая смириться со своей болезнью, Элис ведет яростную битву за память, мысли, воспоминания, за своих любимых и близких… В одноименном фильме, снятом по роману «Всё ещё Элис», главные роли исполнили Алек Болдуин и Джулианна Мур, которая за свою работу в этой картине была удостоена множества наград, в том числе премии «Оскар». Ранее книга выходила под названием «Навеки Элис».


Яблоки не падают никогда

У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.


Девушка, которую ты покинул

Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!