Лето любви - [61]
— Ты чего суетишься, Стэйси?! — Парень вмиг оказался рядом и схватил ее за запястье. — У нас тут такая милая обстановочка, и я люблю хорошую компанию…
— На пляже была достаточно хорошая компания, но ты предпочел уехать, — отрезала девушка, все еще сдерживая панику.
— Да кому нужны эти людишки?! — Тони попытался прижаться к ней, от чего Стэйси вся напряглась. До открытой двери было всего несколько шагов, но это расстояние казалось теперь непреодолимым.
К облегчению девушки, он ослабил хватку, но его дальнейшие слова не внушали особенного спокойствия.
— Теперь ты понимаешь, почему я выбрал именно катер? — усмехнулся Тони. — Потому что он похож на остров. Отсюда не очень-то сбежишь… да и до «Палаццо» далековато.
Он, конечно, был прав, но Стэйси Робертс не собиралась вручать наглецу премию за сообразительность. Вместо этого она быстро выбежала на палубу и вдохнула холодный ночной воздух. Тони, посмеиваясь, пошел за ней неторопливым шагом. Парень не рассчитывал, что пленница отважится ступить на веревочную лестницу, но именно это она и проделала. Пока до затуманенного алкоголем мозга Антонио дошел смысл ее действий и он ринулся за ней, девушка перемахнула за борт и начала торопливо спускаться по шаткой опоре.
Ее кровь стучала в висках, перед глазами плавал липкий туман, но Стэйси продолжала двигаться вниз. Она понимала, что у нее не остается времени полностью преодолеть лестницу и нужно срочно прыгать… Девушка в ужасе приготовилась совершить это безумие, как вдруг высокий мужчина ловко подхватил лестницу снизу и в тот же миг уже крепко сжимал Стэйси в своих объятиях.
Несколько секунд девушка с недоумением взирала на Марка Лоуфорда, который был просто неузнаваемым. Его лицо покрывала смертельная бледность, волосы упали на лоб, на котором выступили капельки пота, а знакомые шоколадные глаза потемнели и сузились, когда их взгляд упал на трусливо мечущуюся на палубе фигуру Тони.
Марк вместе со спутницей поднялся на палубу, и только там Стэйси ощутила покой и ни с чем не сравнимое облегчение.
— Тебе не кажется, — прогремел Марк, обращаясь к Тони, — что для одного вечера ты принес слишком много неприятностей?
Было трудно понять, что же собирается предпринять парень, теперь неподвижно замерший около перил. На его губах играла удивленная улыбка, так как появление Марка для него тоже оказалось полной неожиданностью. Антонио переминался с ноги на ногу в нерешительности. Настроение Лоуфорда явно пугало его.
И пока девушка мысленно задавалась вопросом, что же он собирается делать, Антонио решился. Еще раз взглянув на Марка, он резко вскочил на перила, а затем быстрым, выверенным движением нырнул за борт, блеснув напоследок хищным оскалом.
Стэйси подбежала к перилам, но тут же почувствовала, что Марк крепко обнимает ее сзади. Его тон был довольно резким, но в нем звучало неподдельное волнение:
— Ты дрожишь как осиновый лист! С тобой все в порядке?
Она кивнула и слабо улыбнулась:
— Просто я не ожидала от этого вечера таких гонок на воде…
Девушка так и не поняла, как случилось, что в следующий миг она крепко прижималась к его широкой груди, но ей было безумно приятно ощущать, как длинные пальцы Марка нежно перебирают ее волосы, гладят спину, а сильные руки тихонечко покачивают ее, стараясь успокоить.
— Я так и знала, что Тони что-то натворит… Когда мы очутились на катере, я сначала подумала, что он просто выпил лишнего и скоро причалит, но он…
— Не продолжай. — Марк еще крепче обнял девушку. — Я знаю все приемы Тони. Я тут же вскочил в другой катер и собирался следовать за вами, но было невозможно понять его сумасшедшие виражи. Все, что мне оставалось, — это незаметно двигаться вдоль берега. Я видел, как вы направились к лодочной станции, но не сразу решился приблизиться, чтобы не спугнуть его. А то бы он мог двинуться дальше.
Стэйси воззрилась на черную воду.
— А он не?.. — пробормотала она, глядя в направлении уплывающего быстрыми гребками Антонио.
— Тони отличный пловец, выживет.
— Что-то мне подсказывает, что теперь он не скоро покажется в Сорренто, — заявила бывшая пленница с улыбкой.
— Это уж точно. Сегодня он перешел все границы. Нужно было сразу выкинуть его вон, как только он появился. — Когда Марк взглянул вдаль, его руки сильнее стиснули талию девушки. Он мрачно процедил: — Этому гаденышу еще крупно повезло, что он отделался лишь ночным купанием.
Стэйси подавила легкий смешок.
— А я было сама приготовилась провести остаток ночи в спортивном заплыве, — прошептала она, прижимаясь щекой к гладкой темной ткани пиджака Марка.
— Я не сразу нашел место, где Тони пришвартовал катер. Нужно было действовать осторожно, чтобы он не заподозрил погони. — Марк нежно целовал висок девушки. — Я чуть не умер от страха, когда Тони как сумасшедший носился у самого берега.
Видимо, из-за катера, решила Стэйси. Наверняка он жутко дорогой, конечно же Марку было не все равно, что случится с его посудиной.
Неожиданно девушка осознала, что с момента спасения так и стоит, крепко прижавшись к широкой груди Марка. Она резко отступила назад и, стараясь подавить ощущение опустошенности, озадаченно взглянула на часы.
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…
Джули встретила Алана в Лондоне на одной из шумных вечеринок. Эффектный и состоятельный молодой человек предложил ей высокооплачиваемую работу в фирме своего отца. Алан не сомневался в том, что в благодарность за эту услугу девушка станет его любовницей. Но в жизни Джули неожиданно появился суровый нефтяник Клэй Уитмен, который предупредил ее о возможной опасности…
Главным событием для Ли Треверс, школьной учительницы, отправившейся в далекое путешествие к месту новой службы, стало знакомство с Ником Рейнолдсом, незаметно и прочно вошедшим в ее жизнь и полностью завладевшим мыслями. Но всякой сказке приходит конец, и Ли расстается с Ником. Они еще не знают, что судьба готовит им неожиданную встречу при обстоятельствах, грозящих разрушить зарождающиеся чувства…
Линни и Хелен, две сестры, приобрели чудесное маленькое кафе вдали от города и мирно зажили на лоне природы. Но напротив начинает стремительно расти современный отель. А строительством заправляет широкоплечий красавец с ярко-голубыми глазами. Линни объявляет ему войну, хотя сердце ее уже попало в плен…
Лори решила участвовать в сафари, несмотря ни на какие препятствия. Но препятствие в лице Райана Холта не учла: мало того, что он насмешничает и относится к ней, как к ребенку, так еще и свято соблюдает дурацкое правило — не брать в экспедицию женщин. Но один из приезжих охотников-американцев обещал похлопотать за нее и… она получила разрешение. Счастью девушки не было предела. Она не знала, что обязана этим не американцу, а самому Райану, который влюбился в юную красавицу с первого взгляда…
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
За спиной у двадцатилетней Каролин Клибурн — неудавшаяся карьера актрисы и несчастная любовь. Девушка собирается связать свою судьбу с добрым и преданным Хью Рашлеем, который так помог ей в трудное время. Но все меняет поездка в Шотландию: там Каролин встречает свою новую — настоящую — любовь...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…