Летняя буря - [31]

Шрифт
Интервал

– Судите сами: вам удалось привлечь его внимание, сломав себе палец, но не надолго, хотя вы до сих пор с повязкой. Поэтому, когда вы увидели, что он снова потянулся ко мне, вы ломаете ногу. – Сидя в кресле, Эмилия нагнулась вперед и перестала улыбаться. – Что еще вы намерены сломать, когда и этот номер не пройдет?

– Ах, вот оно что! Оказывается, Филип принадлежит вам, а я и не знала.

– Конечно. Вы не связаны с семьей Этморов столько лет, сколько я. Мы с Филом детьми купались в одной ванночке.

Возможно, и теперь купаетесь, мрачно подумала Чарли. Или спите вместе, или душ принимаете. Что со мной? Это какое-то сумасшествие. Я знаю, что сломаю в следующий раз – шею Эмилии. Это станет вкладом в мировую культуру. Если бы не воспитание, я бы плюнула в нее!

– Я и не знала, – сказала она, – у вас, наверное, было счастливое детство. Завидую.

– Нам стоит позавидовать. Смотрите. Взгляд Чарли буквально приковался к левой руке Эмилии, на которой сверкало чудесное кольцо. Чарли тут же его узнала – это было то самое кольцо, что она носила, притворяясь помолвленной с Филипом, и в порыве ярости бросила в его почтовый ящик. А как приятно было чувствовать его на пальце! Чарли раньше никогда не носила колец – скрипачам хорошо платили, но не настолько, чтобы покупать такие драгоценности. К старости она могла бы скопить на кольцо, но тогда оно ей уже будет не нужно. Чарли уставилась на Эмилию, надеясь, что та уйдет.

Но жизнерадостная Эмилия и не собиралась покидать сцену. Напротив, она подвинула кресло поближе и устроилась прямо под носом у Чарли, а той было некуда деваться. К тому же в руках у Эмилии появилось опасное оружие – две вязальные спицы, – и она принялась за дело. Ничего себе, подумала Чарли, а я и пуговицы не пришью. Придется, видно, наслаждаться этим милым домашним уютом до прихода Фила.

– Знаете, – пальцы Эмилии так и мелькали, – мы с Филом родились в один и тот же год, но я на месяц раньше.

– Да?

– О, по этому поводу у нас есть даже шутки, семейное развлечение. Раз в году целый месяц я бываю старше его на год!

– Очень занятно. А ему это не мешает? Я имею в виду: любить женщину, которая старше его?

Спицы замерли.

– Это семейная шутка, – сказала Эмилия с кислым видом. – Вам не понять. В семьях массачусетской элиты любят невинные розыгрыши – это укрепляет отношения.

– Понятно, – ответила Чарли.

Она попробовала повернуться – колено она повредила, это было ясно, но и зад отбила тоже, малейшее движение причиняло боль. Чарли застонала, а ее очаровательная собеседница подняла глаза от вязанья и улыбнулась:

– Божья кара.

– Вас никогда не собирались придушить? – спросила Чарли.

– Возможно, когда я была помоложе, – продолжала ее мучительница. – А потом я вышла замуж и многому научилась от первого мужа. К несчастью, он разорился, и бедной вдове трудно приходится.

– Не так трудно, как неработающему скрипачу, – с горечью вставила Чарли. Я бы хотела...

Но тут появилась мать Фила; лучезарно улыбаясь, она спускалась вниз.

– Вот вы где! Я только что написала мужу – он очень обрадуется.

– О том, что Филип ссудит вас деньгами? – У Эмилии был вид человека, у которого из-под носа стащили кусок пирога.

– Именно. – Миссис Этмор ликовала. – Конечно, это сделка: Филип пошлет туда своего аудитора и архитектора. Но там все в порядке, и ему не о чем беспокоиться. Правда, чудесно? Я хочу завтра же отправиться на Мальорку. Поедешь со мной, душечка Эмилия?

– Нет, я, пожалуй, еще задержусь. Нам с Филипом надо кое-что выяснить. Например, насчет этой свиньи.

– Да, жить в доме со свиньей неприятно, – согласилась миссис Этмор. – Но ты можешь дождаться, пока Фил куда-нибудь уедет, и отправить животное на скотобойню.

– Замечательно! Но я не смогу довезти это чудовище. Как вы думаете, они принимают вызовы на дом?

– Только троньте пальцем мою.., его свинью, и за вашу жизнь я не дам и ломаного гроша, – вмешалась Чарли.

Сэм, услыхав, что началась схватка не на жизнь, а на смерть, бочком протиснулся к дивану и сунул нос в ладонь Чарли.

Но тут к дому вслед за «поршем» Фила подъехала машина «Скорой помощи», и в гостиную вбежали санитары с носилками. Сэм тут же ретировался, ища более надежную защиту.

– Все в порядке, Сэм, – успокоил его Фил. – Ребята, вы сможете ее переложить, не сломав ногу?

– Не беспокойтесь. – Фельдшер подошел к дивану и бегло осмотрел колено Чарли.

– Я же сказала, что не нужна мне никакая «скорая помощь», – пробурчала Чарли, – просто положите лед, и все.

– У вас сильный вывих, – сказал фельдшер. – Если не обнаружится перелом, придется пару дней полежать.

– Так отвезите ее в больницу. Вы же видите, как она мучается, – сказал Фил.

– Сейчас поможем. – Санитар вытащил шприц с длиннющей иглой.

– Я не выношу грозы и уколов, – простонала Чарли.

– Вы ничего не почувствуете, – заверил санитар, и был прав: не успел он дотронуться до нее, как Чарли пискнула и потеряла сознание.

– Врач говорит, что это не перелом, а только сильный вывих. Я здесь уже четыре дня, и завтра, если я буду осторожна, мне разрешат вернуться домой. Боюсь, что на костылях, но в больнице мне ужасно надоело. Вы не представляете, как надоедает смотреть на эти зеленые стены! А эта трещина на потолке! Если на нее долго смотреть, она делается похожей на рыбацкую лодку у Больших берегов.


Еще от автора Эмма Голдрик
Скрепим контракт поцелуем?

Волею обстоятельств Лори соглашается принять предложение администратора местной больницы Гарри Мейсона и стать на время ему женой, а его девятилетней дочке — матерью. Контракт по ее настоянию подписан всего на три месяца.Если бы она знала, что очень скоро ее самым заветным желанием станет продлить контракт на всю оставшуюся жизнь!..


Проделки малышки

Малышка, такая маленькая, а сколько из-за нее хлопот! Да что там хлопот — неприятностей, страданий и… радости. Ведь благодаря ей прониклись симпатией друг к другу Джеб Лейси и Мэг. Простое интервью, которое должна была взять у Джеба Мэг, началось со смены подгузника крохотной девчушке, словно снег на голову свалившейся незадачливому дядюшке, а кончилось… Пожалуй, вам самим будет интересно узнать!


Рекомендуем почитать
Где ты, Мери Поппинс?

Каждый из нас мечтает о настоящей любви, но весной, как никогда, хочется любить и думать о счастье. О счастье мечтают маленькие сорванцы и их отец из романа «Где ты, Мэри Поппинс?».


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Афродизиак

Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..