Летающий сыр - [16]
— Это чтобы поливать грядки, — пояснил Жан В.
— Д-д-ди-ди-динозавра? — уточнил изумленный дежурный.
— А вам в детстве никогда не приходилось рыбачить на лох-несское чудовище, например? — спросил дедушка, улыбаясь. — Или на детские забавы тоже нужно разрешение?
Проверяющий внимательно посмотрел на каждого из нас, покрутил в пальцах ус и сказал:
— Пожалуй, в-в-в-вы правы. А-а-а если это чудовище и в-в-в-вправду существует, то с-с-с-самое время его поймать, пока вреда людям не при-причинило… В-в-в-всего хорошего, г-г-г-господа!
— До свидания, — попрощались мы хором с непрошеным гостем.
— Спасибо, — добавил вдогонку дедушка.
Когда гость скрылся из виду, дедушка повернулся к нам и, вытирая лоб, предложил:
— Да уж, жарковато тут. Может, перекусим?
От всех этих событий у нас проснулся волчий аппетит. Оставив удочки на берегу, мы в предвкушении пира побежали к машине за припасами. Обожаю пикники на природе, особенно с дедушкой. Мы уселись на покрывале, разобрали бутылочки лимонада, а дедушка начал раздавать бутерброды.
— Что это? — вскрикнул Жан А., в ужасе отбросив свой бутерброд.
На траве валялся полусъеденный хлеб, из которого выползали белесые личинки.
— Бутерброд с кровопийцами? — воскликнул Жан В.
— Щупальца! — промямлил побледневший Жан Г. — Они еще и двигаются!
Казалось, что желудок сейчас выпрыгнет наружу. В спешке я все перепутал и засунул бутерброды в корзинку с подкормкой для рыб… На наших глазах черви объедали ветчину и ползали между кусками хлеба. Словом, бутерброды есть было нельзя. Даже голодное доисторическое чудовище не захотело бы ими питаться.
— Кто хочет мой? — спросил я.
— Даже не показывай мне его! — завизжал Жан А.
— Ты же говорил, что это как макаронины? — съязвил я и побежал в кусты, потому что меня тошнило.
— Дедушка, — умирающим голосом признался Жан В., — кажется, меня сейчас вырвет.
— Я больше никогда не буду есть бутерброды! — промычал позеленевший Жан Г.
Это был просто отличный пикник! Особенно он понравился рыбкам из озера, потому что все наши запасы полетели прямо в воду, а нам достался лимонад и шоколадки.
К тому же есть больше никто особо не хотел. Мы с опаской надкусывали плитки шоколада, всматриваясь, нет ли внутри какого-нибудь нежданного гостя. Вдруг небо затянуло облаками и поднялся ветер. Дедушка смачно рыгнул и не преминул пошутить:
— Опа! Слышите, гремит? Похоже, будет гроза!
Лучше и не скажешь, и мы засмеялись, как сумасшедшие.
Когда мы с дедушкой Жаном, это как с папой: можно ругаться плохими словами или делать все, что с мамой неприлично. В общем, чисто мужская компания!
— Это лимонад, — извинился дедушка и улыбнулся. — Я его редко пью.
— А у меня есть друг, — начал Жан А., — который может и без всякого лимонада прорыгать весь алфавит…
— Дедуля! — воскликнул Жан Д. — Моя удотька зазвинела!
Мы совсем забыли про нашу рыбалку! Решили пообедать, а удочки оставили в воде.
Мини-удочка Жана Д. была такой маленькой, что из-за высокой травы ее почти не было видно.
— Удочка для карлика, — съязвил Жан А., когда дедушка вешал на нее крошечный колокольчик.
Она-то и зазвенела: «Дзинь-дзинь!»
— Это динозавл! — обрадовался Жан Д. — Я его поймал!
Дедушка схватил сачок, и мы со всех ног бросились к озеру.
Там попалось что-то большое, потому что удочка почти пополам согнулась над водой. Дзинь-дзинь!
— Поднимай аккуратно, иначе удочка сломается, — советовал руководивший операцией дедушка Жан. — Вот-вот, так! Давай-давай! Аккуратно…
Жан Д. и сам согнулся пополам над своей удочкой, а мы прыгали на берегу и кричали:
— Давай! Давай! Тащи!
Учитель Мартель как-то рассказывал нам про одного старика, который всю ночь вытаскивал из воды огромную рыбу-меч. Вот и с нами сейчас приключилось то же самое! Но когда Жан Д. вытащил свой улов, им оказалась маленькая серебряная рыбка размером с пульку от пистолета, которая болталась на крючке, дожевывая приманку.
— Это и есть динозавл? — спросил Жан Д.
Мы обступили сачок, пытаясь разглядеть крошечную рыбешку.
— Лучше, мой мальчик! — торжествовал дедушка. — Это детеныш рыбы-уклейки. Какой прекрасный улов!
— По-моему, это какой-то суппозиторий, — съязвил Жан А.
— Сам ты суппозиторий! — не выдержал Жан В.
— Хорошо, что сегодня мы не собирались поужинать нашим уловом, — пошутил дедушка. — Таким ужином даже семью пигмеев не накормишь.
— Мы ее съедим? — поинтересовался Жан Д.
— Отдаю вам свою долю! — объявил я, представив, сколько червей она съела.
— Поджарим ее на костре? — предложил Жан Г.
— Я не дам вам съесть мою лыбку! — заныл Жан Д.
— А что если мы возьмем ее с собой домой? — предложил дедушка Жан.
— Можно будет скормить ее Первому и Второму на десерт, — подхватил Жан А.
— А кто такие Первый и Второй? — поинтересовался Жан В.
— Тебя это не касается, редиска! — поспешил я замять тему.
— На деселт я ее тозе не отдам! — продолжал ныть Жан Д.
— Нам не в чем ее везти, — вмешался Жан Г.
— Не волнуйся, дружок, — вытирал слезы Жану Д. дедушка. — Я знаю, что мы с ней сделаем.
Рыбка была такой крохотной, что вполне пролезала в горлышко бутылки от лимонада. Мы налили туда воды, и дедушка заткнул горлышко деревянной пробкой, которую сам выстругал из ветки.
Вы когда-нибудь ели омлет с сахаром? Его очень легко приготовить! Рецепт: возьмите семью с пятью сыновьями, добавьте еще одного младенца, черепаху, морскую свинку и горстку белых мышей. Хорошенько перемешайте. Не забудьте еще о строгой маме и папе, который на все руки мастер, ну и, конечно, о школьных друзьях с богатым воображением. Щепотка вредности — и готово, можно подавать на стол!
Уже знакомые нам по предыдущим книгам серии «Приключения семейки из Шербура» — «Омлету с сахаром» и «Летающему сыру» — братья Жаны и их родители переехали в Тулон. Папа, конечно, мастер на все руки, а у мамы всегда всё под контролем, но похоже, что год предстоит непростой. Еще бы, ведь Жан А. вместо подготовки к контрольной тайком собрался на вечеринку, Жан Б. вообще боится идти в новую школу, а вместе с Жаном В. они объявляют войну загадочным Касторам…Автор этой книги француз Жан-Филипп Арру-Виньо — один из тех самых шести братьев Жанов, о которых пойдет речь.
Вам уже знакомы братья Жаны по предыдущим книгах серии «Приключения семейки из Шербура»? Тогда вы уж точно знаете: когда в семье шестеро сыновей, о мире и спокойствии можно забыть навсегда. Особенно если двое из них еще и внезапно стали подростками. Старший Жан А. хочет быть кумиром молодежи, и теперь всей семье грозит нашествие «страшного и опасного вида человеческой расы» — девчонок. Насмотревшись на брата, Жан Б. поклялся никогда не влюбляться. Уж лучше стать морским скаутом! Вот только он еще не знает, что в скаутском отряде его ждет большой сюрприз… В общем, деваться от подросткового возраста совершенно некуда.
Этим летом уже знакомые нам по другим книгам серии «Приключения семейки из Шербура» братья Жаны отправляются на каникулы к морю, в отель «Алые скалы». В программе: секретная экспедиция по гостинице во время тихого часа, уникальное представление цирка «Пиполо», ну и, конечно, знаменитая велогонка «Тур де Франс», которую братья Жаны наконец-то увидят своими глазами. Опасные приключения, дикий смех и подушечные бои — каникулы обещают быть незабываемыми, особенно для родителей…Автор этой книги француз Жан-Филипп Арру-Виньо — один из тех самых шести братьев Жанов, о которых пойдет речь.
Дзынь! Дзы-ы-ынь! Кто угодно проснётся от жуткого перезвона двенадцати будильников, но только не Магнус Миллион! Этот рыжий парень страдает сонной болезнью, а скучный день в Гульденбургском лицее – не лучший повод для подъёма. 14-летнему сыну богатейшего человека Сильвании, владельца заводов, шахт, газет и крупнейшего банка, – зачем Магнусу вообще покидать шикарный дворец? Дзззззы-ы-ынь! ДЗЫ-Ы-ЫНЬ! Затем, что он вот-вот пропустит итоговую контрольную! Строгий отец не сделает никаких поблажек и за опоздание не похвалит.
Беги, Мимси Покет, беги! Скрываться, исчезать, растворяться во тьме – ты умеешь это лучше всех. Стоит тебе оказаться в незнакомом месте – и через секунду подсчитаешь все выходы, лазейки, укрытия. С таким навыком тебе ничего не страшно, даже люди-волки. Ты сбегала от них раз, сбежишь и в другой! Оглянись вокруг, Магнус Миллион! В Сильвании что-то снова идёт не так. Великий герцог, 12-летний мальчишка-весельчак, этого точно не замечает – и тебя, как старшего, не зря поставили следить за ним. В соседнем купе правительственного поезда может ехать опасный преступник, за углом – поджидать заговорщик, а в ближайшем окружении – таиться предатель.
Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.