Летающая смерть - [9]

Шрифт
Интервал

— Нет, сэр, — удивленно ответил спасатель. — Ничего подобного.

Хейнс нетерпеливо обернулся.

— Идем на станцию Боу-Хилл, — сказал он Колтону. — Посмотрим, сможет ли пациент мисс Джонстон пролить свет на это дело.

Пока они шли, Хейнс был погружен в глубокие раздумья, и отвечал на вопросы Колтона сухо и коротко, так что тот вскоре замолчал. У дверей станции их встретила Хельга.

— Как там твой спасенный, принцесса? — спросил Хейнс. — Выдержит перекрестный допрос?

— Не просто выдержит… а сам рвется, — с улыбкой ответила девушка. — Он нам все о себе рассказал. Наверное Монток еще не видал никого страннее этого человека… боюсь, морская вода наполнила его черепную коробку.

— Расскажи нам, что он тебе говорил.

— Ну для начала, он кто-то вроде путешествующего жонглера-фокусника. Как только поправится, обещает дать нам эксклюзивный концерт в честь своего спасения. Он зовет себя «Невероятный Уолли», хотя настоящее имя вроде Кардонаро. Он травмировал руку в Мэне, и ему пришлось уплыть на «Милли Эшам», потому что это был самый дешевый способ добраться до Нью-Йорка. Возраст — сорок два года; национальность — португалец; род деятельности — артист. Что-нибудь еще, petit père?

— Отличная работа! Он говорил что-нибудь о том, что на борту убили человека?

Лицо девушки в мгновение стало серьезным.

— Нет, — сказала она. — Как убили? Кого?

— Моряк по имени Петерсен. Его зарезали, и до нас он доплыл уже мертвым.

— У португальца на поясе обнаружили два огромных ножа, — белея, сказала она. — Они ему нужны для представлений.

Хейнс с Колтоном переглянулись.

— Даже если это сделал он, то точно не сознательно, — импульсивно произнесла Хельга. — Это такое жалкое существо… прямо как собака с невероятными глазами. У меня ощущение, что мы спасли младенца. И он напуган как младенец.

— Напуган каким-нибудь призраком в темноте?

Девушка кивнула.

— Чем-то, чего он даже не видел. Он думает, что это нечто пришло за ним сверху, как раз когда корабль начало разносить на куски. Пока остальных доставляли на спасательных кругах, он ползал по корабельным закоулкам, чтобы спрятаться от этого. В итоге страх заставил его прыгнуть в море.

— И как раз вовремя, — сказал Колтон. — Если бы он там задержался, его бы убило вместе с еще одним парнем и капитаном.

— Доктор Колтон думает, что парень сошел с ума, — сказал Хейнс. — А что ты скажешь, принцесса?

— Я тоже так думаю. Но еще думаю, что его напугало что-то непонятное. Может быть один из парусов оторвался и налетел на него. Или это была молния.

— Возможно, и в панике он мог вытащить один из своих ножей и случайно убить им Петерсена. Но в таком случае, зачем остальным морякам было отправлять на берег мертвеца впереди себя? Думаю, лучше всего сейчас пойти и спросить у него напрямую, — заключил Хейнс.

И они с Колтоном пошли в комнату, где лежал подозреваемый.

— Слушай сюда! — резко начал Хейнс. — Мы хотим знать, зачем ты убил моряка Петерсена.

Фокусник вылупил свои черные глаза и, обронив челюсть, смотрел на вошедших.

— Да. Зачем ты убил его… вот этим, — Хейнс потрогал рукоятку одного из ножей, снятых с пояса Невероятного Уолли.

— Нет, нет! — запротестовал мужчина. — Я ничего не имел против Петерсена. Я его даже не знал.

— Ты был на борту, когда его забрали на спасательном круге?

— Да. Я видел, как их всех спасают: одного, второго, третьего… всех семерых. Не меня. Мне пришлось остаться. Никому нет дела до Невероятного Уолли.

— Не видел ли ты, чтобы с Петерсеном кто-то дрался или просто ударил его? — спросил Колтон.

— Нет, ничего такого не видал.

Через пятнадцать минут безрезультатного допроса, «следователи» позвали в комнату негра Хокинса.

— Он убил Петерсена? — повторил Хокинс. — Нет, сэр! То есть… босс! Его нигде не было видно, когда Петерсен в безопасности уплыл, махая нам вслед рукой.

— Кто-то убил его, — сказал Хейнс. — На борту были только этот человек, вы, Корлисс и капитан.

— Это так, босс. Мы с Корлиссом и Стариком провожали Петерсена взглядом. Нет, сэр, его убила не молния, и в скалу точно не врезался, шо-то его проткнуло прям по пути.

— Полагаете, он встретил свою смерть уже после высадки на берег?

— Нет, сэр, эт навряд ли, — ответил негр, немного задумавшись. — Кто-то из наших к тому моменту уже был на берегу, да и спасателей пруд пруди. Нельзя было его убить там, шобы прям никто не заметил.

— Тогда выходит, что он был уже мертв, когда покидал корабль. Теперь, Хокинс, вам же лучше сказать правду здесь и сейчас. Иначе пеняйте на себя.

— Ради всего… Я ни-че-го не знаю!

Больше Хейнсу ничего не удалось из него вытянуть.

Отпустив негра, он обратился к Колтону:

— Вы обойдите всех спасенных под предлогом медицинского осмотра и осторожно выведайте у каждого, в каких отношениях они были с убитым. А у меня пока есть пара дел.

В другое время доктор возмутился бы таким распоряжениям в свой адрес, но сейчас ему было слишком интересно, чтобы обращать на это внимание. Однако через полчаса он вернулся ни с чем.

— Ни капли полезного не узнал. Что это вы пишете? Сообщение коронеру?

— Нет. Это до коронера никогда не дойдет. Я уверен в том, что это убийство; но я так же уверен, что ответственность за него нельзя возложить ни на кого конкретного из здесь присутствующих. Я пишу о кораблекрушении в свою газету.


Еще от автора Сэмуэл Хопкинс Адамс
Труп за столом

В горах Аппалачи два геолога, застигнутые врасплох пургой, находят заброшенную избушку. Отрезанные от всего мира, они по рации посылают о себе последнюю весть. Группа спасателей, прибывшая слишком поздно, озадачена тем, что предстало их взору…


Рекомендуем почитать
Нерешенное уравнение

Первоначальный вариант рассказа был издан в 1962 году под названием «Х=».


Неопровержимые доказательства

Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.


На дне океана

С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.


На Дальней

На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.


Дорога к вам

Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.


Азы

Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.


Она растворилась в воздухе

Невероятная история исчезновения Эвелин Кросс. Согласно всем свидетельствам, туманным октябрьским днем вскоре после четырех часов пополудни она растворилась в воздухе. Минутой раньше она была здесь, собственной персоной — следящая за модой девятнадцатилетняя блондинка. А минуту спустя она пропала.Переводится на русский впервые!


Семь ключей от "Лысой горы"

Серию «Дедукция» мы продолжаем пуб­ликацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.


Пророчица

В старой коммунальной квартире, населенной множеством жильцов — среди которых и автор, — было совершено двойное убийство. При этом злодей сумел выйти из квартиры, не отпирая ни дверей, ни окон, и вдобавок накануне в доме прозвучало пророчество юродивой: «Кровь! Кровища везде!».


Тайна Биг Боу

Серию «Дедукция» мы начинаем с публикации детектива И. Зангвилла «Тайна Биг Боу». Один из самых известных детективов с «загадкой запертой комнаты» впервые на русском языке!