Лесной царь - [64]
— Знаю, потому и уходил. А ты где была? — спросил он Станку, только теперь сообразив, что она подвергалась большой опасности.
— Где была? Наконец вспомнил! А когда узнал об облаве, не мог меня с собой взять?! Наверно, только и ждал, не схватят ли меня, чтобы завести себе другую.
Йово тихонько выскользнул из комнаты.
— Слушай, брось ломать комедию! Ну, сначала забыл, а потом было поздно, — сказал он сердито и, словно что-то вспомнив, крикнул: — И чего ты без конца мелешь вздор и меня проверяешь: где был да с кем был! Был у девок, ну и что?..
Станка вздрогнула и, широко раскрыв глаза, удивленно посмотрела на него.
— Значит, так? — промолвила она сдавленным голосом. — Я здесь пропадаю, а ты с девками веселишься!
— А ты что думала? — произнес он насмешливо. — Стану держаться за твою юбку и глаз с тебя не спускать, так, что ли?
— Ты ведь клялся, что никогда со мной не расстанешься, что будешь брать меня повсюду, — сказала Станка холодно и решительно. — А теперь говоришь, будто развлекался с девками, а меня, значит, нарочно бросил, чтоб я попала в облаву и гнила в тюрьме.
Джюрица вскипел. Сказанная Станкой горькая правда, на которую нечего было возразить, разъярила его. Сознание собственной вины часто заглушают гневом. Но Джюрице тут же захотелось извлечь из этого гнева пользу и объясниться со Станкой сейчас же, в другой раз он мог бы на это и не решиться. Захотелось раз и навсегда покончить с ее вечными, так надоевшими ему упреками, и он крикнул:
— Не балабонь, пока не получила на что напрашиваешься!
Станка побледнела, по даже бровью не повела, а он, взяв себя в руки, продолжал чуть тише:
— Поняла, дальше так не пойдет! Я сыт по горло! — И он поднес к подбородку руку. — Венчанные мужья не терпят только от жен, сколько я от тебя… Не забывай, с кем связалась, и будь любезна — поступай так, как я хочу, а нет — убирайся на все четыре стороны! И не доводи меня до крайности, не то все может случиться! — И он угрожающе кивнул головой.
Станка вскочила и встала перед ним. Глаза ее горели, как раскаленные угли. Вся вытянувшись, она смотрела ему прямо в глаза.
— А что же это может случиться, ну-ка, скажи!
«Вишь ты… упрямая ослица, — подумал Джюрица, все больше и больше разъяряясь. — Узнаешь, небо с овчинку покажется!»
— Ты слышала, что бывает с теми, кто идет против моей воли? Ну, скажем, с Мато или с Вуйо!.. — сказал Джюрица и посмотрел на Станку, стараясь угадать, какое впечатление произвела на нее эта страшная угроза.
Станка не изменилась в лице, казалось, она ждала чего-то более ужасного.
— А потом, что потом? Найдешь себе другую, да? — прошептала она едва слышно и затаила дыхание, будто только теперь он должен был дать настоящий ответ, от которого зависело все.
Джюрица стремясь доконать ее и полагая, что угрозой своей достиг цели, улыбнулся и, словно шутя, заметил:
— Чего мне их искать, у меня и сейчас на каждый палец по одной! Думаешь, жить без тебя не могу? Эх, с какой я горожаночкой намедни веселился, ты и в подметки ей не годишься! — И он самодовольно улыбнулся.
— Ты правду говоришь? Не шути! — Она устремила на него пристальный взор, ожидая, что Джюрица отречется от своей злой шутки.
Но Джюрицу это раззадорило еще больше, взглянув на нее, он серьезно ответил:
— Не шучу я, клянусь счастьем гайдука! А ты делай, что хочешь…
Станка прикусила губу, посмотрела на него как-то искоса и странно. Этот взгляд не предвещал ничего доброго.
И, словно желая убедиться, что глаза ее не обманывают, и еще раз запечатлеть в душе последний безмолвный ответ остывшего сердца, которое так подло ее предало, впилась в лицо Джюрицы полными боли и муки глазами, потом опустила их долу, повернулась и медленно направилась к двери. Медленно взялась за ручку, еще надеясь услышать страстное раскаяние любимого человека, но за спиной стояла мертвая тишина…
Дверь скрипнула, и Станка вышла из комнаты…
Закрывая за собой дверь, она услышала, будто Джюрица что-то сказал, но не обернулась. Медленно обойдя очаг, вокруг которого спали дети, она нащупала засов входной двери, подняла его и неслышно отворила тяжелую дубовую дверь. Йово сказал ей что-то вслед, покрывая детей рядном, но она ничего не слышала. Перешагнув высокий порог, она стала босыми ногами на каменную ступеньку. Вдохнула свежий ночной горный воздух и вздрогнула от холода.
«Ничего, ничего, завтра явится смиреннее овцы!» — подумал Джюрица и, улегшись на ее постель, попытался уснуть.
А Станка подошла к окружавшей дом ограде, прислонилась к связанным прутьями кольям и точно окаменела…
…Кипят роем неясные, мрачные, черные думы… снуют, кишат, путаются, ни одной не уловишь. Пролетают точно искры на бешеном ветру. В висках что-то ухает равномерно, быстро, в такт… удар за ударом. В ушах шум… И в них тоже ухает, звенит, гудит… Сердце сжалось, оледенело, замерло… Взгляд впился в черную тьму — то ли в этой суровой, застывшей мгле ищет ответа на какую-то страшную мысль, зарождающуюся в возбужденном мозгу, то ли стремится проникнуть в самую глубь ее черной завесы и отыскать там один-единственный светлый луч, который давал бы надежду на спасение. Но перед горящими глазками тихо струится холодный, непроницаемый мрак, вливая в душу еще более нестерпимую боль и тоску…
В 2015 году один из авторов знаменитой «Догмы 95» Томас Винтерберг представил на суд зрителя свою новую картину. Экранизация знаменитого романа Томаса Харди стала одним из главных кинособытий года.В основе сюжета – судьба Батшебы Эвердин. Молодая, сильная женщина независимого нрава, которая наследует ферму и берет управление ею на себя – это чрезвычайно смелый и неожиданный поступок в мире викторианской Англии, где правят мужчины. Но у женщин есть куда более сильное оружие – красота. Роковая дама разрушает жизни всех, кто приближается к ней, затягивая события в гордиев узел, разрубить который можно лишь ценой чудовищной трагедии.Несмотря на несомненное мастерство Томаса Винтерберга, фильм не может передать и половины того, что описано в романе.
Романы и повести Фонтане заключают в себе реалистическую историю немецкого общества в десятилетия, последовавшие за объединением Германии. Скептически и настороженно наблюдает писатель за быстрым изменением облика империи. Почти все произведения посвящены теме конфликта личности и общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга известного американского писателя XIX столетия Ричарда Генри Даны посвящена описанию морского путешествия автора в качестве простого матроса на паруснике из Атлантического океана в Тихий вдоль берегов Северной и Южной Америки вокруг мыса Горн.Это — подробный дневник из жизни американского торгового судна; поэтичное описание морской стихии и ее обитателей; интересный этнографический документ о жизни и быте полинезийцев, калифорнийских индейцев и мексиканцев. Это, наконец, социологический очерк, характеризующий положение матросов американского торгового флота того времени.