Лепестки на ветру - [2]

Шрифт
Интервал

Какая-то часть его самого потешалась над любовью Кэндовера к эффектным жестам. «Неплохо ты, Герцог, сыграл спектакль!» Титул «герцог» настолько крепко прирос к Рейфу, что стал восприниматься в обществе как имя. На протяжении многих лет он оттачивал образ, доведя его почти до совершенства. И действительно, ему, настоящему английскому джентльмену, хладнокровному, рассудительному даже в чувствах, имя Герцог подходило больше, чем Рейф.

Ну что же, у каждого свое хобби.

К тому времени как пришла пора сворачивать на Парк-лейн, Рейф вдруг понял, что слишком приоткрыл завесу, скрывающую его подлинное «я» от окружающих. К счастью, не в интересах Джоселин распускать слухи, а сам он, конечно же, не станет распространяться об этой истории.

"Пришло время искать новую любовницу», — решил Рейф, останавливаясь перед собственным домом на Беркли. Жаль. Ведь он прождал несколько недель, прежде чем нашел женщину, пробудившую в нем чувства. С каждым разом становилось все труднее выбирать ту, которая зацепила бы его чем-нибудь. Рейф уже начал было подумывать, не стоит ли оставить в покое дам из высшего света и не взять ли куртизанку. Во всех отношениях так было бы проще, жаль только, что женщины подобной профессии чаще всего грубы и необразованны, да и заразиться можно. А подобная перспектива его совсем не устраивала.

И с юной Джоселин Кендал он оказался только потому, что та прозрачно намекнула, будто предстоящее замужество — просто сделка и хорошо бы поразвлечься. Она давно ему нравилась, но Рейф предпочитал держаться на расстоянии, не в правилах вступать в связь с невинными девицами. Все время, пока он разъезжал по стране, Рейф думал о ней, с нетерпением предвкушая свидание, и, как только приехал в Лондон, дал о себе знать. Увы, за последние несколько недель в сердце леди произошли изменения. Может быть, она не смогла разобраться в своих чувствах по неопытности, но супруг, и это ясно как день, души не чаял в молодой жене. Придется Рейфу поискать счастья в другом месте.

"Ну что же, нет худа без добра, — утешал себя Рейф. — По крайней мере должен быть доволен тем, что счастливо избежал чересчур прилипчивой связи. Мог бы предугадать финал, коли имеешь дело с такой романтической особой». И все же Рейф знал, на что шел, и поступал осознанно. Уж очень привлекала его Джоселин, уж очень напоминала она женщину, которую он когда-то знал. Она так похожа на…

"Довольно», — сказал себе Герцог. В Лондон он прибыл вовсе не для развлечений. Причиной скорого возвращения из вояжа было письмо от Люсьена. Друг приглашал его обсудить кое-какие дела, и уже тот факт, что Фэйрчайлд был профессиональным разведчиком, обещал сделать предстоящий разговор весьма интересным.

Рейф занимал высокое положение в обществе, имел множество влиятельных знакомых, и часто информация, полученная им в ходе светской беседы, становилась достоянием британской разведки, причем тот, кто сообщал Рейфу неоценимые сведения, даже не догадывался, что доблестно служит «Туманному Альбиону».

Иногда официальные донесения требовали проверки, и тогда наступала очередь Рейфа — его специализацией была информация из придворных источников, добытая от влиятельных богатых людей, обладающих действительной властью, которую дают только деньги и знатность.

"Остается надеяться, что на этот раз Люсьен предложит нечто захватывающее, чтобы не думать о женщинах», — мечтал Рейф, въезжая во двор своего дома.


Люсьен Фэйрчайлд, лорд Стрэтмор, чуть прищурившись, наблюдал, как Рейф прокладывает себе путь в праздничной толпе, заполонившей зал. Высокий, смуглый, сразу видно, победитель. Аристократ до мозга костей. Пожалуй, великолепный актер. Рейф слегка переигрывает в своем стремлении подчеркнуть собственный аристократизм. Если добавить еще и непревзойденную привлекательность, не покажется странным, что все особы женского пола провожают его взглядами. Интересно, кто из этих дам станет следующей его любовницей? Даже Люсьен, обладавший профессиональной памятью, уже успел сбиться со счета.

От Фэйрчайлда не ускользнула та великолепно отточенная улыбка ледяной вежливости, которая как ушат холодной воды действует на мелкую рыбешку, пытавшуюся завладеть вниманием Рейфа. Но по мере приближения к другу улыбка герцога стала теплее.

— Рад видеть тебя, Люсьен. Жаль, что тебе не удалось выбраться в Буенский замок этим летом.

— И мне жаль, да только в Уайтхолле творилось что-то невероятное. — Люсьен обвел взглядом помещение, сделав кому-то незаметный знак. — Давай подыщем более тихое место для разговора, — добавил он, провожая Рейфа в кабинет в дальней части дома.

Усаживаясь в кресло, Рейф закурил предложенную хозяином сигару.

— Полагаю, у тебя есть ко мне задание.

— Правильно понимаешь, — ответил Люсьен, закуривая. — Как ты посмотришь на предложение съездить в Париж?

— Вполне уместное предложение. Я уже начал было скучать.

— Скучать тебе не придется, в этом ты можешь на меня положиться. В программу поездки входит женщина, и женщина весьма опасная.

— Уже неплохо, — протянул Рейф, затягиваясь. Не вынимая сигару изо рта, он добавил:

— Что я должен с ней делать: убивать или целовать?


Еще от автора Мэри Джо Патни
Совсем не джентльмен

Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…


Удачная сделка

Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..


Шторм страсти

Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.


Повеса

Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…


Розы любви

Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.


Нежно влюбленные

Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…


Рекомендуем почитать
Грешный любовник

Некоронованный король лондонских повес сэр Роберт Синклер Давенби сразу же заподозрил, что таинственный юный Джордж, которого он как-то ночью поймал при попытке ограбления, удивительно похож на хорошенькую девушку... и твердо решил, что загадочная красавица должна принадлежать ему. Однако чем дальше ведет он охоту на Джорджиану, тем яснее ему становится – этой прелестной особе есть что скрывать. Доверять ей? О, Роберт и не помышляет об этом! Но страстно, до безумия влюбиться в женщину можно, и не доверяя ей...


Граф из Техаса

Бедный ковбой из Техаса неожиданно становится наследником имения в Англии и обладателем графского титула. Имение разорено… но впереди у нового графа встреча с женщиной его мечты и, конечно, находка сокровищ…


Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Синеглазая ведьма

За несколько дней до конца первого тысячелетия и, как многие верили, до конца света юная Сара Рун, которую все считали ведьмой, как и ее сожженную на костре мать, бежит из монастыря. Побег почти удался, но у ворот монастыря ее похищает сам дьявол – Райфл из Леонхарта. Он не верит в конец света, наоборот, начало века сулит ему удачу, ибо по воле короля он должен стать новым владельцем богатой земли Олдрича. Но прежний владелец, безумный и жестокий дед Сары, готов на все, чтобы погубить своего ненавистного врага – а вместе с ним и свою единственную внучку.


Василиса Прекрасная (Василиса Мелентьева - царь Иван Грозный)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…