Леопард на снегу - [3]
Леопард повернул голову к своему хозяину. Тот протянул руку и потрепал зверя по голове.
– Спокойно, Шеба, – тихо сказал он низким приятным голосом, потом взглянул на Элен. – Весьма сожалею, – без тени сожаления в голосе произнес он, – но вам не следовало бежать. Шеба не тронула бы вас.
Это презрительное выражение лица незнакомца задело Элен за живое. Она не привыкла спасаться бегством, не привыкла чувствовать себя униженной в глазах мужчины. Напротив, благодаря врожденному такту и красоте – шелковистым каштановым волосам и прекрасной фигуре, – она не испытывала трудностей в общении с представителями сильного пола. И хотя Элен не была тщеславной, она отлично знала, что нравится мужчинам. Но выражение лица своего спасителя заставило ее почувствовать себя глупым ребенком, попавшим в неприятное положение по собственной вине.
– Как вы можете так утверждать? – возразила она и сама заметила, как дрожит голос. – Если бы вы не окликнули леопарда, он мог бы меня съесть!
Мужчина медленно покачал головой.
– Шеба обучена приносить добычу, а не есть ее!
– Вот уж не думала, что могу стать чьей-нибудь добычей! – фыркнула Элен и принялась отряхивать с пальто снег.
– Вы бежали.
– Понятно. – Элен постаралась придать своему голосу саркастические интонации. – Постараюсь запомнить это на будущее.
Суровое лицо незнакомца смягчила язвительная усмешка.
– Мы не рассчитывали сегодня найти что-нибудь стоящее для охоты.
Элен задохнулась от возмущения.
– Вы и не нашли!
– Вы себя недооцениваете! – Он посмотрел вокруг. – Вы совершаете пешую прогулку по горам?
Щеки Элен запылали.
– Моя машина сломалась там… там внизу. – Она махнула рукой в сторону дороги. – Я пыталась найти помощь, когда… когда ваш леопард…
– Шеба? – Мужчина взглянул на большую кошку, стоявшую рядом с ним. – Шеба – не леопард, а гепард, хотя, кажется, они одного семейства. Гепарда иногда называют охотничьим леопардом.
– Мне все равно, что это за зверь, – дрогнувшим голосом произнесла Элен. – Не могли бы вы проводить меня до ближайшего телефона-автомата, чтобы я могла вызвать механика?
Мужчина погладил гепарда.
– Сожалею, но поблизости нет ни одного телефона-автомата.
– Тогда, может быть, телефон есть в одном из частных домов?
Он пожал плечами.
– Это вообще малонаселенное место.
Пальцы Элен сжались в кулак.
– Вы намеренно грубите мне, или это ваша обычная манера вести е себя с незнакомыми людьми?
Мужчина остался совершенно невозмутимым.
– Я просто объясняю вам, в каком уединенном месте вы оказались. Однако вы можете воспользоваться моим гостеприимством, если подобная идея не вызовет у вас отвращения.
Элен колебалась.
– Я… я не знаю, кто вы.
– Я вас тоже не знаю.
– Да, но… – Она в нерешительности замялась. – Вы женаты?
– Нет.
– Вы живете… один? Не считая этого… этого зверя?
– Нет. – Он переменил положение, как будто ему было больно стоять на одном месте. – У меня есть слуга. В доме нас двое.
Элен промолчала. Боже, подумала она, что за ситуация! Перед ней была совершенно невозможная альтернатива. Либо идти пешком по снегу в надежде набрести на какую-нибудь пастушью хижину или ферму, что было весьма рискованным предприятием, либо последовать за этим совершенно незнакомым человеком в его дом и провести ночь в обществе двух мужчин. Вот так перспектива!
– Пожалуйста, решайте, – попросил незнакомец, и Элен показалось, будто заметила на его лице выражение сдерживаемой боли. Это и определило ее решение.
– Я согласна воспользоваться вашим гостеприимством, если вы не против, – пробормотала она. – Мне придется вернуться за своими вещами?
– Болт принесет их, – ответил мужчина и стал спускаться по склону на дорогу. – Пойдемте. Скоро совсем стемнеет.
Элен облизнула пересохшие губы.
– Может быть, мы сначала познакомимся?
Мужчина бросил на нее равнодушный взгляд.
– Я думаю, с этим можно подождать. Или вам нравится стоять по колено в снегу?
Элен вздохнула – возразить было нечего. Она последовала за своим спутником, стараясь держаться подальше от гепарда. Оказавшись на дороге, вдоль которой уже намело высокие сугробы, зверь вырвался вперед, и Элен была: вынуждена идти рядом с незнакомцем. Несмотря на хромоту, двигался он с естественной грацией и легкостью, и девушка подумала, что ее спутник, вероятно, раньше занимался спортом. Может быть, поэтому ей было так знакомо его лицо? Или он просто напоминал какого-то хорошо знакомого ей человека.
Вскоре они дошли до развилки и свернули на узкую дорогу, ведущую в сторону от шоссе. На занесенном снегом указателе было написано, что это частные владения. Элен начала нервничать. Этот человек мог оказаться и опасным. Неизвестно, куда он ведет ее. Может быть, он даже солгал, что поблизости нет ни телефона, ни жилых домов.
Как будто прочитав мысли Элен, ее спутник неожиданно произнес:
– Если вы предпочитаете вернуться, это ваше право. Я не стану посылать за вами Шебу, если вы опасаетесь именно этого.
Элен отрицательно покачала головой.
– Я… Почему у меня должно возникнуть такое желание?
– Действительно. – Мужчина искоса посмотрел на нее, и Элен непроизвольно отметила, что у него необыкновенно длинные ресницы. Темные и очень густые, они скрывали глаза – золотисто-карего оттенка, – которые, как и глаза Шебы, сохраняли непроницаемое выражение.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.