Леопард на снегу - [2]
Спустя какое-то время Элен оставила всякие попытки завести машину. День клонился к вечеру, и скоро начнет темнеть. Она решила не ждать, пока кто-нибудь случайно набредет на нее. На дороге не было видно никаких следов, хотя густой снег и не позволил бы ей ничего разглядеть, Элен подумала, что единственно верным решением будет самой отправиться за помощью. Если она останется в машине, то к утру ее машину занесет снегом, а девушке были известны случаи, когда люди именно таким образом замерзали на дороге.
Отбросив печальные мысли, девушка стала вновь натягивать сапоги. Настоящее приключение, говорила она себе, стараясь приободриться. Кто бы мог подумать, что, выехав из Лондона утром, вечером она окажется на дороге в занесенной снегом машине? Конечно, никто. Но прежняя радость оттого, что отец не будет искать ее в этих краях, несколько померкла при мысли о весьма неприятной перспективе пробираться одной по заснеженной дороге.
Элен встряхнула головой, отгоняя тревогу, и выбралась из машины. По крайней мере, на ней было теплое пальто. Сшитое из ярко-красной шерсти на овечьем меху, оно хорошо заметно на фоне белого снега. Может быть, кто-нибудь увидит девушку в такой яркой одежде. Элен натянула на голову капюшон и убрала со лба выбившиеся пряди волос. Ну вот! Теплые варежки на овечьем меху, высокие сапоги и сумка в руках – что нужно еще отважному первопроходцу?
Девушка посмотрела на пустынную дорогу. Возвращаться назад смысла не было! Элен знала, что там, на протяжении нескольких миль не было жилья. Значит, надо идти вперед!
Снег попадал ей в лицо; ветер шумел в голых ветках деревьев и кустов. Девушка перебралась через эту живую изгородь на поле и с трудом поднялась по крутому склону, стараясь обнаружить хоть какое-нибудь жилье среди огромного белого простора. Однако попытка была тщетной, и Элен только увязла в глубоком снегу. Пришлось вернуться на дорогу. Странно, что она не встретила ни дома, ни человека на своем пути, но такова была действительность. Скоро за поворотом скрылась оставленная машина. Дорога пошла в гору. У Элен начали уставать ноги, но ей не оставалось ничего другого, как идти вперед.
Наконец она остановилась и оглянулась по сторонам. В радиусе нескольких сот ярдов ничего не было видно. Она совершенно заблудилась. Приближался вечер, уже стало темнеть, а она так и не нашла себе места для ночлега. Элен стало страшно. Что она будет делать? Неужели это было возмездием за то, что девушка попыталась воспротивиться воле отца, считавшего выбор мужа для дочери своим правом?
Впереди что-то задвигалось. Краем глаза девушка заметила какое-то существо, мелькнувшее на склоне холма. Она протерла глаза. Кто это может быть? Вероятно, какой-то зверь, ищущий себе пропитания. Неужели можно найти пищу под таким слоем снега?
Прикрыв от снега глаза рукой, Элен пыталась получше разглядеть то, что привлекло сейчас ее внимание. Она действительно увидела какого-то зверя, и тот, вероятно, тоже заметил человека. Может быть, это собака, с надеждой подумала она, и неподалеку находится ее хозяин. О, пожалуйста, мысленно умоляла она, пусть это будет домашнее животное!
Зверь приближался. Он на самом деле походил на собаку – ярко-рыжую, с черными отметинами – и мог бы сойти за золотисто-рыжего далматина, если только дадматины такого окраса существуют.
Вдруг у Элен подкосились ноги, и ее охватил панический ужас. Это была не собака. И вовсе не домашнее животное. Это был леопард! Леопард на снегу!
Элен замерла на месте. Она была заворожена его бесшумными угрожающими движениями. Девушка стала беспомощно озираться по сторонам. В Камберленде не может быть леопардов! Наверное, от яркого снега у нее начались галлюцинации. Зверь не издавал ни звука. Он не мог быть настоящим!
Но животное все-таки приближалось. Элен уже видела его мощную грудь, гладкую шерсть и острые зубы. Ей казалось, она даже чувствует его горячее дыхание.
С громким криком девушка бросилась бежать, хотя еще в детстве, когда проводила лето у друзей на ферме, она усвоила, что нельзя показывать животному своего страха перед ним, но сейчас самообладание покинуло Элен.
Увязая в глубоком снегу, она побежала через заросли кустарника на краю дороги. Голые ветки цеплялись за волосы, царапали щеки. Но эта боль не шла ни в какое сравнение перед опасностью почувствовать клыки леопарда на своей на шее. Страх придал Элен силы, однако, глубокий снег на поле затруднял движение. Она каждую минуту ждала, что леопард бросится ей на спину и придавит к земле. Слезы застилали девушке глаза, ее душили рыдания. Зачем она уехала из Лондона? Теперь ей приходится расплачиваться за свой необдуманный поступок.
Неожиданно Элен споткнулась и, потеряв равновесие, упала в снег. Она попыталась ползти, но в этот момент до нее донесся звук, который уже никогда не надеялась услышать. Звук человеческого голоса.
Этот голос резко подал команду:
– Шеба! Шеба ко мне!
Элен вздрогнула и осторожно взглянула через плечо. Леопард остановился всего в нескольких футах от нее и пристально смотрел на девушку, а через изгородь пробирался мужчина, высокий, худощавый, одетый во все черное: черный кожаный плащ, черные брюки и черные сапоги. Голова незнакомца была непокрытой, и когда Элен с трудом встала на ноги, она заметила, какие у него необыкновенно светлые волосы, казавшиеся даже серебристыми. Но не цвет волос и очень смуглая кожа мужчины привлекли ее внимание. Что-то очень знакомым показалось ей в его довольно резких чертах лица, глубоко посаженных глазах и тонких губах, выражавших сейчас некоторое презрение. Пока он шел, Элен увидела, что мужчина заметно хромает.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.