Легкие деньги - [13]
– Я знала о деньгах. И о шантаже.
– И ты позволила ему это сделать?
– Все не так просто, Райан…
Он повысил голос:
– Я весь внимание, ма! Рассказывай, что же ты молчишь!
– Не нужно так со мной говорить.
– Прости. Я еще не привык к мысли, что у нас на чердаке спрятано два миллиона долларов. Мы ведь не были миллионерами. Теперь, когда отец умер, я узнал, что он был шантажистом. И кого же, черт возьми, он шантажировал?
– Этого я не знаю.
– Что значит, ты не знаешь?!
– Он так и не сказал мне. Не хотел, чтобы я знала. Если бы что-то пошло неладно, я честно призналась бы полиции, что мне ничего не известно. Я никак не могла выудить из него это.
– Но с удовольствием пользовалась плодами преступления!
– Нет, вовсе нет. Поэтому-то деньги до сих пор на чердаке. Для меня они как… грязные, что ли. Я не разрешила твоему отцу потратить ни одного цента. Мы с ним провели несколько бессонных ночей, раздумывая, что делать дальше. Я даже хотела уйти от него.
– И что же не ушла?
Мать посмотрела на сына так, будто он задал самый глупый вопрос на свете.
– Я любила его. И он сказал, что человек, которого он шантажировал, заслужил этого.
– И ты ему поверила?!
– Да.
– Значит, вот как? Твой муж говорит, что плохой дядя заслужил такого обращения, и ты разрешаешь оставить деньги в доме. Но тратить их не хочешь. Это же безумие!
Мать сложила руки на груди, будто защищаясь.
– Мы пошли на компромисс. Я не хотела тратить деньги, но отец подумал, что ты и твоя сестра решите иначе. Поэтому я согласилась, чтобы он спрятал их на чердаке, а после его смерти мы отдадим чемодан вам с Сарой. А там делайте что хотите: тратьте, выкидывайте, сжигайте – все, что вам заблагорассудится. Они ваши. Если решитесь потратить деньги на что-то хорошее, отец вас благословляет.
Райан подошел к окну и выглянул во двор. Дядя Кевин призывал гостей сыграть в подковы.
– И что же я, по-твоему, должен сделать?
– Решать тебе. Тебе и Саре.
Райан повернулся к матери и, скрывая истинные свои чувства, произнес:
– Похоже, пришло время поболтать с сестричкой.
Глава 8
Новый поворот событий привел Эми в хорошее настроение. Из соображений безопасности она не стала пользоваться компьютерами и телефонами своей фирмы для поисков Джанетт Даффи. Пользуясь обычными поисковыми программами Интернета на своем домашнем компьютере, она обнаружила сотни Джанетт Даффи по всему миру. И ни одна из них не показалась Эми возможным отправителем. Поэтому она двинулась в юридическую библиотеку Университета Колорадо и принялась за более изощренные компьютеризированные поиски. Фактически Эми еще не была студенткой юридической школы, но милая улыбка и копия письма о зачислении сделали свое дело. Таким образом, ей было разрешено воспользоваться Нексисом – программой поиска по сотням газет и других периодических изданий.
Эми решила, что ограничится районом Колорадо, а потом, если понадобится, пойдет дальше. Она напечатала «Джанетт Даффи» и нажала «Поиск», затем выбрала из предложенных вариантов самый последний по дате.
Экран замерцал, и на нем появился полный текст статьи из газеты «Пуэбло чифтэн». Эми ожидала прочитать, что некая Джанетт Даффи промотала двести тысяч долларов, украденных из банка. Но вместо этого обнаружила некролог:
«11 июля Фрэнк Даффи, коренной житель Пайдмонт-Спрингс, скончался после долгой и тяжелой борьбы с раком. Его ближайшие родственники: Джанетт Даффи, жена, Райан Патрик Даффи, сын, и Сара Даффи-Лангфорд, дочь. Похороны состоятся сегодня в десять часов утра, в церкви Святого Эдмунда, Пайдмонт-Спрингс».
Эми уставилась на экран. Смерть вполне могла стать объяснением. Она распечатала некролог, выключила компьютер и направилась к телефону-автомату, находившемуся возле туалетов.
– Грэм, ты помнишь точную дату, когда принесли пакет?
– Я уже говорила тебе, милая. Меня не было дома, когда его принесли. Он просто лежал на пороге.
– Подумай хорошенько. Какой это был день недели?
– Ох, не знаю. Но это произошло почти сразу, как ты уехала. Не позже чем через пару дней.
– То есть совершенно определенно, его прислали больше недели назад?
– Ну да, можно и так сказать. А почему ты спрашиваешь?
Эми колебалась, не зная, говорить или нет. Бабушка могла не на шутку рассердиться.
– Я тут провожу маленькое расследование…
– Эми! – простонала Грэм.
– Просто сиди и слушай. Деньги пришли в старой коробке из-под глиняного горшка, так? Ну вот, я взяла серийный номер горшка – он был на коробке – и выяснила, что сам горшок принадлежит Джанетт Даффи. Только что я узнала, есть одна Джанетт Даффи в Пайдмонт-Спрингс, ее муж умер пять дней назад.
– И его похоронили в глиняном горшке?!
– Перестань, Грэм. Я, кажется, кое-что выяснила. В некрологе говорится, что у старика был рак. Значит, он знал, что умрет, так ведь? Он мог отправить мне эти деньги незадолго до смерти! Или его жена. Как тайное наследство или что-то в этом роде. Просто он не хотел, чтобы его дети знали о чем-то плохом, связанном с деньгами.
– Тебе не кажется, что ты делаешь слишком поспешные выводы?
– Нет, не кажется. Похоже, я зря волновалась насчет криминала. Бандиты не стали бы посылать деньги в коробке из-под глиняного горшка. Без обид, Грэм, но старик или старушка сделали бы именно так.
Человек, зовущий себя Фэлконом, захватил заложников, заперся с ними в номере мотеля и выдвинул невероятные условия: во-первых, он требует, чтобы с его счета на Багамах сняли двести тысяч долларов; во-вторых, хочет без свидетелей поговорить с дочерью мэра Алисией.Откуда у нищего бродяги счет в банке?Что может связывать его с дочерью самого влиятельного человека в городе? Полиция уверена — Фэлкон просто сошел с ума.Однако адвокат Джеймс Свайтек, которого хранители закона привлекли к участию в переговорах, уверен: Фэлкон вовсе не безумен.Он настаивает на приостановке операции спецназа по ликвидации преступника — и начинает собственное расследование.Выводы, к которым приходит опытный юрист, устанавливая обстоятельства жизни Фэлкона, шокируют даже его…
Короткие рубленые фразы, скупые описания, максимально нагруженный драматургией текст. Уже на нескольких первых страницах столько сюжетных поворотов, что их вполне хватило бы на роман тетушки Агаты. Только у нее все выяснилось бы в конце. Гриппандо, как и его литературных учителей, интересует не процесс вождения читателя за нос со всеми его ловушками, ложными подсказками, умолчаниями, а психология героев и социология общества. Конечно, здесь не обошлось без отца жанра «правового детектива» Эрла Стенли Гарднера с его знаменитыми, растянутыми на весь роман, судебными поединками и неизменным победителем в них адвокатом Перри Мейсоном.
СОРОК ШЕСТЬ МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ.Красавица Салли, умирая от неизлечимой болезни, завещала их ШЕСТИ СВОИМ ВРАГАМ – детективу, не нашедшему убийцу ее дочери, жестокому бывшему мужу, продажному адвокату, лживой журналистке, таинственному преследователю, превратившему ее жизнь в ад, и… КИЛЛЕРУ, отказавшемуся избавить ее от мучительной медленной смерти.Единственное условие: ВСЕ СОРОК ШЕСТЬ МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ достанутся ОДНОМУ человеку – тому, кто ПЕРЕЖИВЕТ ОСТАЛЬНЫХ!Потенциальные наследники начинают гибнуть – их убивают одного за другим.И единственный, кто способен прекратить бойню, – это опытный адвокат, защищающий интересы несостоявшеюся киллера Салли.
«Заплати столько, сколько стоит ее жизнь!».Вот требование Оценщика – таинственного преступника, похищающего жен, дочерей и невест богачей.Если сумма не устроит Оценщика, женщину ждет мучительная смерть.Но миллиардер Салазар, чья жена Мия стала очередной жертвой Оценщика, отказывается идти на сделку с похитителем…И теперь Мие угрожает смертельная опасность.Полиция и ФБР пытаются схватить Оценщика – но пока безуспешно.Влюбленный в Мию адвокат Джек Свайтек понимает: пока не поздно, он сам должен найти убийцу и спасти любимую…
Джек Свайтек — звезда уголовного, а не гражданского права… но он согласен представлять в суде интересы бывшей возлюбленной, требующей целого состояния по страховке.Чистое дело, в котором юрист обречен победить!Но когда клиентка Джека внезапно погибает, ему приходится вновь воспользоваться своим талантом детектива.Очень уж подозрительно выглядят обстоятельства ее смерти.И что самое неприятное — труп несчастной найден в ванной комнате… самого Джека.Он может доказать свою невиновность только одним способом — найти настоящего убийцу…
Жизнь удачливого молодого юриста Гаса Уитли шла по восходящей – блестящая карьера, высокие доходы, прекрасная семья. И вдруг его мир, всегда такой надежный, в одночасье рухнул – БЕССЛЕДНО ИСЧЕЗЛА его жена.Агенты ФБР и полицейские, ведущие дело, поначалу уверены: она – очередная жертва беспощадного маньяка, орудующего в городе. Но очень скоро появляются обстоятельства, позволяющие им принять другую версию: пропавшая – не жертва, а СОУЧАСТНИЦА преступлений неуловимого убийцы.Кто, кроме Гаса, может защитить женщину, которую он любит? Гас начинает собственное расследование, и теперь его самого все чаще мучает вопрос: ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛИ ОНА НЕВИНОВНА?!Слишком много роковых совпадений и слишком мало женщина, портрет которой вырисовывается, напоминает ему жену, о которой он знал, казалось бы, все…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
По Стокгольму проносится волна похищений состоятельных людей. Однако внушительное богатство жертв – единственное сходство между ними. Детектив Ванесса Франк, несмотря на свое отстранение от службы, кидается в самую гущу событий. Ведь для нее работа – смысл жизни! Расследование приводит ее в далекую «Колонию Рейн», поселение на юге Чили, основанное беженцами из фашистской Германии. Но вскоре Ванесса понимает, что оказалась втянута в опасную игру, которую не в силах контролировать…
Хоррор-повесть «Тьма». Обычный вечер понедельника. Квартира. Муж и жена. Двое девочек. Семья готовится ко сну. Но внезапно бесследно пропадает супруга. А после и дочери…
Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?
Джон Рейн.Наемный убийца, почитающий древний самурайский кодекс Бусидо...Величайший «мастер смерти» Японии — страны, где подобное искусство ценится дорого.Убийство высокопоставленного чиновника Кавамуры поначалу Джон Рейн считал всего лишь очередным «заказом».Но все изменилось, когда он узнал, что следующая в его списке на уничтожение дочь Кавамуры — Мидори. Девушка, в которую он безнадежно влюблен.Отказаться от «заказа»?Но разве это спасет Мидори?!Значит, необходимо найти и ликвидировать таинственного «заказчика»...
История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…
«Жили они долго и счастливо и умерли в один день…» К сожалению, такое бывает только в сказках! А в жизни Джулия Беренсон, долгие годы мучительно переживавшая смерть любимого мужа, постепенно забывает боль утраты и начинает задумываться о новом счастье. В поклонниках, предлагающих ей руку и сердце, нет недостатка, — и каждый из них, в сущности, может стать хорошим мужем. Но чем дальше, тем яснее становится Джулии, что один из ее верных и добрых поклонников — совсем не тот человек, за которого себя выдает…