Белый слон — здесь подразумевается дорогой и бесполезный подарок
Алманг — алмазный ангел — наполовину донор, наполовину андроид, с имплантами и алмазными ДНК-нанороботами внутри тела. Обладает разнообразными супер способностями.
Талатон — планета, зерно жизни на которую брошено землянами, распространяющими свой световой код.
Тракус — транспорт к универсальному сознанию — кристалл нанокварца, вмонтированный в браслет механических часов. Работает резонатором и активатором доступа в золотой рукав
Золотой рукав — мост между мирами Талатона и Земли. Попасть в золотой рукав можно, находясь в состоянии между сном и бодрствованием.
Зог — золотая голова, потенциальный или действующий легионер Ваханы Расы, призванный на войну с мараями. Способен находиться за пределами контролируемого мировым правительством, волнового поля.
Дебаггер — debugger, англ., комп. — программа-отладчик, находящая и устраняющая ошибки программного обеспечения вплоть до ядра операционной системы
Раса — сакскр. रस — сердцевина, суть, восторг, восхищение, любовь. Вахана — колеса, средство передвижения ипостасей Бога в индуизме, а также в значении — нравственный закон. Вахана Раса — проводник внутри золотого рукава, человек с невидимой Земли.
хаб — hub, англ. — колеса, центр, ступица, в другом значении — сетевой узел
ОЙ — осознанная единица информации
Якша — высокий светлый дух, продукт синхронизации биологического и искусственного интеллекта, обладает способностью выбора, служит зогам.
Жабра — дериват от Джабраила
Репликатор — представитель высшего и среднего звена власти на Талатоне, проводящий и воплощающий идеи мараев.
Голым — здесь в знач. без гаджетов
Джабраил — спутник Талатона, аналог Луны. Был искусственно создан землянами.
Донор — любой гражданин Талатона, проводящий идеи репликаторов. За границы подконтрольной зоны не выходит.
Зикерзонд — рассеивание Ваханой Расой влияния волнового поля Талатона.
Ang Volt — марка гибридного электромобиля с возможностью дозаправки биотопливом.
меркаба — религиозное понятие, означает «небесная колесница»
свасти — स्वास्ति svāstí — санскр. — благо; счастье, приветственное благословение в кругу легионеров
Марай — представитель враждебной Земле консолидации.
Assez, фран. — хватит, достаточно
Бао — безмолвный дух репризы. Является только легионеру.
Диггер — здесь в значении «копатель»
Апас — санскр., космические воды
фосфены — от др. — греч. φῶς — свет и φαίνω — показываю, обнаруживаю — зрительное ощущение, возникающее у человека без воздействия света на глаза. Представляет собой светящиеся точки, фигуры, появляющиеся самостоятельно в темноте. Возникают от механического воздействия типа нажатия на глаз, при воздействии магнитными полями, электрическом возбуждении зрительных центров и т. д.
Капча — разг. от англ. Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart — компьютерный тест, используемый для того, чтобы определить робота, в данном случае марая
Великие шахматы — предшественник современных шахмат, доска имеет 144 поля
Аберрации — отклонения от нормы, ошибки, погрешности
Санньясин — в ведийской и брахманистской религиозной практике лесной отшельник, отказавшийся от материальной жизни и сосредоточенный на духовном
Чит — санскрит, знание; англ., чит-код — код, введенный в программу, чтобы изменить ход её работы
mundiz, — прагерм., рука, защита, защитник
hub, англ. — колеса, центр, ступица, здесь — в значении «сетевой узел»
Свингуй Swing — здесь термин, относящийся к игре в гольф — замах клюшкой с последующим ударом.
Редирект, комп. — переадресация
Диггер, сленг, здесь в значении «ловить кайф»
прим. В переводе с кит. «ши» — смерть
Zero day, англ, — термин, обозначающий не устраненные уязвимости, вредоносные программы, против которых ещё не разработаны защитные механизмы. Zero здесь означает то, что у разработчиков было ноль дней на исправление дефекта до момента выпуска программного обеспечения
дерево Меркла, криптография, — структура данных
Карлхайнц Штокхаузен — немецкий композитор — авангардист
Хануман — санскр., «имеющий (разбитую) челюсть». В индуизме обезьяна — божество, сын бога ветра Вайю