Легенды Скалистых гор - [15]
Рейф старался расслабиться; мягкое податливое тело Деми обжигало его. — Мы обсудим это… ты все время что-то шьешь, читаешь женские журналы, у тебя насыщенная программа. Для чего?
— Мой муж — бывший муж — хочет заполучить замок. Он пытается доказать, что все эти постройки стали нашей общей собственностью, и он считает, что ему полагается «компенсация». Конечно, он ее не получит. Но одна лишь мысль о том, что он ищет всякие лазейки, дабы обобрать меня, пугает. Я никогда, никогда больше не выйду замуж. О, Рейф, Томас не имеет…
— Он не получит замок, моя дорогая. Теперь объясни, что ты шьешь.
— Я шью белье! — воскликнула Деми. — Много. Все размеры, от маленьких до больших. Я хочу продавать его. Рейф, я собираюсь уже через две недели открыть «Школу женственности», проводить здесь семинары по эстетике отношений, однако у меня нет готовых отпечатанных буклетов, и дом не отремонтирован до конца. Но я уже поместила объявления в городских газетах об открытии школы. Четыре занятия, все четыре уикенда в апреле… и если все пойдет, как надо, у меня будет достаточно денег для оплаты срочных счетов, я смогу вложить средств в закупку продуктов и в оборудование комнат.
— Это хороший, разумный план. У тебя все получится.
Деми просияла, выпрямившись у него на коленях.
— Я знала, что могу рассчитывать на тебя, когда ты поймешь, как важно для меня мое дело. Но надо спешить, Рейф. Впереди так много работы. У тебя, наверное, тоже.
— Я могу помочь здесь, — упрямо сказал он. Деми дотронулась до его подбородка, погладила его.
— Хорошо, ты можешь научить меня водить машину. Отца нет, и я…
Волны наслаждения прошли по телу Рей-фа. Деми хотела, чтобы он остался; он был ей нужен. Может, потом он будет ей нужен и для чего-нибудь большего. Он этого обязательно добьется.
— Я могу научить тебя водить машину. Если ты собралась стать деловой женщиной, тебе это необходимо.
Через час Деми чуть не разбила его «БМВ», едва не налетев на сосну. Рейф не сдержал раздражения, прикрикнув на нее. Она, расстроившись, побежала в замок.
Рейф собирался было догнать Деми. Но в этот момент… появилась Маделейн в своем серебристом «рейндж-ровере» и набросилась на приятеля с поцелуями. Когда он пытался ускользнуть из объятий рыжеволосой красавицы, то услышал звук опускающегося моста. Деми стояла у входа, скрестив руки на груди.
— Ты можешь пригласить свою подругу в замок, — сказала она спокойно. — Разумеется, ей придется платить за проживание.
Глава 5
— Вы не забыли, что ваша комната рядом с моей? Рейф — мой родственник, но гости спят на первом этаже, — холодно напомнила Деми Маделейн в тот момент, когда та была уже готова снять легкомысленный пеньюар и проскользнуть в спальный мешок Рейфа.
А он лежал затаившись, желая ласкать нежное тело Деми, мечтая об ее сладких поцелуях, и ждал момента, когда сможет обнять ее.
— Это не то, что тебе кажется, — сказал он Деми.
— Конечно, не то, — жестко заявила Деми. — Я провожу вас, Маделейн. Ваша уютная оплаченная комната находится внизу. А здесь, наверху, нет удобств.
— О, я думаю, что и тут мне будет неплохо. — Маделейн бросила многозначительный взгляд на Рейфа и слегка обнажила плечо. — Скажи, Рейф.
О, женщины. Одна хотела его и ее вполне устраивали свободные отношения, основанные на одном лишь сексе. Другая, которую желал он, стремилась защитить его. Он взглянул на соблазнительные лодыжки Деми и понял, что есть только одна женщина на свете, которую он хотел обнимать, ласкать, гладить…
— Маделейн, тебе пора удалиться. Рыжеволосая красавица наградила Деми презрительной усмешкой, встряхнула головой и запахнула черный пеньюар.
— Пока.
— Как ты смеешь! — Деми накинулась на Рейфа в тот момент, когда Маделейн захлопнула дверь. Ее голос дрожал от ярости. — Как ты смеешь приводить сюда свою любовницу? Держи себя в руках, пока ты здесь.
— В руках? — Рейф уже вылез из спального мешка и прижал Деми к стене, и его руки оказались рядом с ее головой.
— Ты голый?.. — сбивчиво пролепетала она.
— Я голодный, — прошептал он в ответ. И чтобы быть уверенным, что она поняла правильно, Рейф пояснил:
— Я хочу тебя, Деми.
Молодой мужчина был крайне возбужден, его сердце бешено колотилось.
Маделейн застучала в дверь с другой стороны.
— Эй, вы. Мартини выдохнется.
— Почему она так настойчива? — спросила Деми.
— Мы с ней равноправные партнеры. Мы оба получали то, что хотели.
— Но насколько я знаю, именно мужчина охотится на женщину… я имею в виду секс. А сейчас охотник — Маделейн. По-моему, это не правильно.
— Так пишут в твоих женских журналах? — Рейф нагнулся, чтобы поцеловать ее в уголок рта.
Затем он нежно положил руку ей на грудь и увидел, как Деми покраснела. Рейф осторожно сжал мягкую округлость.
Деми напряглась и вздохнула, прижавшись спиной к стене.
— Ты любишь ее, Рейф?
— Что? — Он думал о том, как прекрасна грудь Деми, как эта женщина мила и нежна. Одно неловкое движение могло причинить ей боль.
— Я не смогу заменить ее. Однажды я была… — Деми прикусила нижнюю губу. — Я обнаружила, что в области интимных отношений я многого не знаю и не умею. Томас это ясно дал мне понять.
Рейфу очень захотелось объяснить бывшему мужу Деми, как надо обращаться с этой женщиной. Когда Маделейн опять забарабанила в дверь, Рейф сказал:
Много лет назад большая и дружная семья Толчиф приняла в свой дом маленькую Лэйси Маккэндлис, которую ее беспутная мать выгоняла на улицу, принимая очередного кавалера. Самый младший из братьев – Бирк – взял ее под свое покровительство: защищал и оберегал, утешал и играл с ней, заменив и мать, и неизвестного отца. Но так было до тех пор, пока Лэйси не исполнилось семнадцать лет…
Пережив тяжелую личную драму, Алекси решает, что любовь — это не для него. Пока не встречает Джессику…
Микаэла Лэнгтри и Харрисон Кейн терпеть не могли друг друга в подростковые годы… но теперь, много лет спустя, когда уставшая от столичной суеты Микаэла вернулась в родной Вайоминг, обидные насмешки ее «лучшего врага» внезапно приняли совсем иной оборот.Харрисону по-прежнему нравится выводить ее из себя… однако им движет уже не мальчишеская неприязнь, а властная мужская страсть и желание завоевать любовь женщины – чего бы это ни стоило.В конце концов, от ненависти до любви – всего один шаг!
Кейт Лондон — известная американская писательница, автор более сорока пяти книг, неоднократно удостаивавшихся звания «национальный бестселлер».После смерти сестры Рейчел Эверли возвращается в свой родной город, чтобы выяснить обстоятельства преждевременной кончины Меллори и найти того, кто послужил причиной ее гибели. Круг подозреваемых чрезвычайно широк, но на кого Меллори пыталась указать, оставив для Рейчел в тайнике истыканную булавками куклу-вуду? Какая связь существует между смертью Меллори и попыткой изнасилования самой Рейчел? Неужели это кто-то из самого ближнего круга знакомых? Кто содержал Меллори и одновременно избивал ее и заставлял делать аборт за абортом? Неужели это Кайл, к которому Рейчел неудержимо тянуло всю жизнь, но чьим смыслом жизни, похоже, было мучить Рейчел? Или правда гораздо страшнее? За подсказками Рейчел придется обратиться к собственной памяти, так как все ключи к раскрытию преступления находятся в детстве.
Слоуну Рейвентролу пришлось ухаживать за своей маленькой племянницей, на некоторое время «подкинутой» ему сестрой. Но оказалось, что справиться с шалуньей очень трудно, а он к тому же подхватил грипп. Вот и пришлось прибегнуть к помощи своей сослуживицы — довольно скучной и чопорной Мелани Инганфорде. Слоун и представить себе не мог, к чему приведет появление в его доме Мелани…
Какой-то бродяга рыболов пялится на молоденькую официантку, но Таллула, хозяйка гостиницы, этого не потерпит. Она даст пришлому волоките понять, чего он стоит. Пусть себе ловит форель, а девушку оставит в покое.Но события развиваются самым неожиданным образом, и в конце концов судьбы героев сплетаются в прочную любовную сеть, которую уже никто из них не захочет разорвать.
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.
Тридцатилетний преуспевающий адвокат Джоуэл Палладии наконец-то понял, чего ему не хватает в жизни. Чтобы быть счастливым, он должен «вернуться» в прошлое и завоевать любовь свободолюбивой красавицы Фионы! Да только добиться этого будет крайне непросто, ведь двадцать лет назад по вине его отца Фиона и ее братья остались сиротами…Джоуэл еще не успел добраться до цели своего путешествия, как события начали развиваться по совершенно неожиданному сценарию.