Легенды Скалистых гор - [13]
Было очевидно, что Фиона и Джоэл, а также другие женщины семьи Толчиф жили в любви. Любовь. Это слово повергало Деми в ужас — во имя любви она уже отдала так много, отдала себя полностью Томасу и стала его слугой. А вот женщины семьи Толчиф не казались покорными рабынями, скорее — наоборот, были свободны и счастливы. Помимо интересов мужей, они соблюдали собственные интересы, у них была собственная жизнь.
Деми же стала служанкой своего мужа. Еще она понимала, что не любила Томаса. Просто заключила брак с человеком, которого, казалось, понимала. Но ее девичьи мечты о романтической любви оказались похоронены.
Чувствуя, что не сможет заснуть, вспоминая рассказ Фионы о детстве Палладинов и думая о настоящей любви, ускользнувшей от нее, Деми вышла из спальни и побрела в большой зал. Рейф стоял перед пылающим камином и смотрел на языки пламени. Отблески огня играли на его обнаженных плечах.
Когда он повернул к ней голову, она увидела в его глазах страшную тоску. Он печально посмотрел на нее, его руки были опущены, широко расставленные ноги упирались в пол, как будто он готовился выдержать удар.
— Иди сюда. — Его приказ эхом отозвался среди каменных стен, заставляя биться ее сердце сильнее и притягивая ее к нему.
Рейф остро почувствовал свое одиночество. Он не был частью этой семьи, с тех пор как прочитал письмо Белинды. Он чувствовал, будто якорь, который держал его всю жизнь на плаву, был сорван, и он погружался в холодную бездну. Белинда могла оставить также письма Нику и Джоэлу; она должна была все рассказать им.
Рейф слышал, как трещат поленья позади него, и смотрел, как Деми медленно направляется к нему. В чистой фланелевой ночной сорочке, с блестящими волосами, свободно падающими на плечи, она казалась скорее юной девушкой, чем взрослой женщиной. На ее бледном лице выделялись огромные серые глаза, пушистые ресницы отбрасывали тени на скулы. Она ласково прикоснулась рукой к его щеке.
Он не мог удержаться, чтобы не дотронуться до нее. Рейф схватил Деми в свои объятия, почувствовал ее мягкое тело и положил подбородок ей на голову. Его собственное поведение даже смутило его; с детства Рейф не просил ласки. Он не ждал ни от кого нежности.
— Останься.
— Я останусь. — Спокойный тон Деми, ее щека, прижавшаяся к его груди, успокоили боль, беспокоившую Рейфа.
Ее руки медленно обхватили его талию. Они неуверенно нашли ремень, затем легли на него.
Рейф запустил пальцы в ее волосы, большим пальцем разглаживая тонкие завитки на виске. Деми подняла руки, чтобы погладить его по щекам.
— Тише, — прошептала она, — успокойся. Черт побери, подумал Рейф, погружаясь в мягкий, заботливый взгляд. Деми ничего не знала о бурях, бушующих у него внутри, но хотела успокоить его. Молодой мужчина терял контроль над собой. Рейфа охватил страх; он мог обидеть ее.
Она была в его руках, и ее чистые округлившиеся глаза так доверчиво смотрели на него. Он этого не заслуживал.
— Что бы ни беспокоило тебя, Рейф, ты с этим прекрасно справишься.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что ты — это ты. — Деми встала на цыпочки и поцеловала его в губы. Легкое, как бабочка, прикосновение ошеломило его.
Он моргнул, глядя на Деми. Она испугала его. Или его испугало сознание того, что он может стать таким, как отец? Жестоким, очень жестоким…
Но Рейф не любил чувствовать себя и слабым. Ему не хотелось казаться неуверенным мальчиком в присутствии желанной женщины.
— Перестань хмуриться, — приказала Деми и провела пальцем между его бровей. — Ты меня не испугаешь.
— Я больше и сильнее тебя, — напомнил он ей, понимая, что переживания уходят, оставляя его во власти милого очарования Деми Толчиф.
— Ты джентльмен. Я доверяю тебе.
— Уверена? — Рейфу захотелось смутить ее. Он прижался к губам Деми, поддавшись своему желанию.
— Ты пропустил пятно слева, — указала Деми Рейфу, который стоял на помосте у потолка в главном зале. Считавшийся среди братьев самым умелым, он восстанавливал разрушенную лепнину.
Сейчас Рейф мало походил на горячего мужчину, который целовал ее ночью. Она облизала губы, вспомнив волнующие движения его языка.
Деми услышала какую-то возню рядом с собой и быстро повернулась, успев заметить похлопывание по спине, которым Фиона наградила своего мужа. Хитрый взгляд, который Джоэл через плечо бросил жене, был красноречивее всяких слов. Деми поспешила кратко зафиксировать в своей записной книжке: «Похлопать по спине», а затем посмотрела на Рейфа.
— Рейф, надо добавить гипс к фигуре справа от тебя, — посоветовала Деми.
Тот целеустремленно трудился. Деми была зачарована красотой его тела. Неожиданно Рейф накинул сверху на нее свою рубашку.
— Она ведь очень дорогая, — отметила Деми, кроме того, ей стало обидно, что он обращается с ней, как с ребенком.
— Давай сюда, — позвал он и посадил ее на платформу. Сиди здесь. Я не хочу, чтобы ты охрипла, крича мне снизу каждые две минуты.
— Я не кричу, — Деми едва успела поправить очки, перед тем как Рейф начал поднимать платформу выше.
— Осторожнее, — предупредил Джоэл с сосредоточенным видом.
— Я буду очень осторожным, — ответил Рейф. Зацепив веревки за край платформы, он сел рядом с Деми, вцепившейся в доски обеими руками.
Много лет назад большая и дружная семья Толчиф приняла в свой дом маленькую Лэйси Маккэндлис, которую ее беспутная мать выгоняла на улицу, принимая очередного кавалера. Самый младший из братьев – Бирк – взял ее под свое покровительство: защищал и оберегал, утешал и играл с ней, заменив и мать, и неизвестного отца. Но так было до тех пор, пока Лэйси не исполнилось семнадцать лет…
Пережив тяжелую личную драму, Алекси решает, что любовь — это не для него. Пока не встречает Джессику…
Микаэла Лэнгтри и Харрисон Кейн терпеть не могли друг друга в подростковые годы… но теперь, много лет спустя, когда уставшая от столичной суеты Микаэла вернулась в родной Вайоминг, обидные насмешки ее «лучшего врага» внезапно приняли совсем иной оборот.Харрисону по-прежнему нравится выводить ее из себя… однако им движет уже не мальчишеская неприязнь, а властная мужская страсть и желание завоевать любовь женщины – чего бы это ни стоило.В конце концов, от ненависти до любви – всего один шаг!
Кейт Лондон — известная американская писательница, автор более сорока пяти книг, неоднократно удостаивавшихся звания «национальный бестселлер».После смерти сестры Рейчел Эверли возвращается в свой родной город, чтобы выяснить обстоятельства преждевременной кончины Меллори и найти того, кто послужил причиной ее гибели. Круг подозреваемых чрезвычайно широк, но на кого Меллори пыталась указать, оставив для Рейчел в тайнике истыканную булавками куклу-вуду? Какая связь существует между смертью Меллори и попыткой изнасилования самой Рейчел? Неужели это кто-то из самого ближнего круга знакомых? Кто содержал Меллори и одновременно избивал ее и заставлял делать аборт за абортом? Неужели это Кайл, к которому Рейчел неудержимо тянуло всю жизнь, но чьим смыслом жизни, похоже, было мучить Рейчел? Или правда гораздо страшнее? За подсказками Рейчел придется обратиться к собственной памяти, так как все ключи к раскрытию преступления находятся в детстве.
Слоуну Рейвентролу пришлось ухаживать за своей маленькой племянницей, на некоторое время «подкинутой» ему сестрой. Но оказалось, что справиться с шалуньей очень трудно, а он к тому же подхватил грипп. Вот и пришлось прибегнуть к помощи своей сослуживицы — довольно скучной и чопорной Мелани Инганфорде. Слоун и представить себе не мог, к чему приведет появление в его доме Мелани…
Какой-то бродяга рыболов пялится на молоденькую официантку, но Таллула, хозяйка гостиницы, этого не потерпит. Она даст пришлому волоките понять, чего он стоит. Пусть себе ловит форель, а девушку оставит в покое.Но события развиваются самым неожиданным образом, и в конце концов судьбы героев сплетаются в прочную любовную сеть, которую уже никто из них не захочет разорвать.
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.
Тридцатилетний преуспевающий адвокат Джоуэл Палладии наконец-то понял, чего ему не хватает в жизни. Чтобы быть счастливым, он должен «вернуться» в прошлое и завоевать любовь свободолюбивой красавицы Фионы! Да только добиться этого будет крайне непросто, ведь двадцать лет назад по вине его отца Фиона и ее братья остались сиротами…Джоуэл еще не успел добраться до цели своего путешествия, как события начали развиваться по совершенно неожиданному сценарию.