Легенда озера Гранд - [3]
— Вы так сильно жаждете этот сандвич или меня?
Рэйчел едва не подпрыгнула, услышав его суховатый голос.
— Вряд ли мужчина в вашем состоянии может меня привлечь.
— Вы плохо в этом разбираетесь. — Он подтянулся, сел прямо и попытался достать свой костыль.
— Вам помочь?
— Нет. Собираюсь пошарить в холодильнике. Не бойтесь, я не притронусь к вашей еде. Найду что-нибудь еще.
— Соленое печенье, арахисовое масло, овсяные хлопья. Пища гурманов. Приятного аппетита.
— Спасибо. — Он поднялся.
Она бы толкнула его обратно в кресло, если бы не боялась причинить ему боль. Но, встав, преградила ему дорогу.
— Не удивительно, что ваша мать вышвырнула вас вон.
— Она не вышвыривала меня вон. — Он медленно обошел ее. — Я сам решил, что мне лучше пожить у Дайаны и Чарли.
— Чтобы сгноить Дайану живьем, заставляя ее выполнять ваши капризы, не говоря уже о том, что с их детьми вы обращались бы как с бесплатной прислугой.
— Я не…
— Ваша мать говорила мне, что вы самый невозможный пациент в мире, и Дайана подтвердила, что она не преувеличивает. Обе они употребляли такие слова, как «упрямый», «невозможный», «брюзгливый», «невменяемый», и прочие, которые я не рискую повторить. Дайана к тому же умоляла Чарли закрыть на замок свое оружие, чтобы кто-нибудь не воспользовался им против вас.
— С меня хватит, леди, так что…
— Рэйчел.
— Что?
— Меня зовут Рэйчел. А не леди. Рэйчел Стюарт. — Держа в руке сандвич, она последовала за ним в кухню. — А вы — Николас Бонелли, так что мы друг другу представлены. Вам чай или лимонад с сандвичем?
Он перевел взгляд с лежащего на столе сандвича на нее.
— Я съем печенье с ореховым маслом, после чего возвращаюсь в Спрингс.
— Путь неблизкий.
Прислонив костыль к кухонному столу и, балансируя на одной ноге, он достал из шкафа банку с арахисовым маслом.
— Кто-нибудь приедет за мной.
— Кто? — Она откусила еще кусок от сандвича и медленно прожевала. — От имени вашей матери и вашей сестры должна сказать вам, что, используя просьбы, подкуп, угрозы, шантаж и все прочие меры, им удалось добиться того, что ни один член вашей семьи, равно как ни один из ваших знакомых или сотрудников, у которого есть водительские права, ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах, даже под угрозой насилия, за вами не приедет. Включая Чарли Эддисона. Вам, мистер Бонелли, запрещено появляться в Колорадо-Спрингс за эгоистичное, крайне оскорбительное и совершенно неприемлемое поведение в качестве выздоравливающего. Вы останетесь здесь, пока не сможете вернуться назад на своих собственных ногах и самостоятельно себя обслуживать. — Она заставила себя посмотреть ему прямо в лицо, хотя оно потемнело от гнева. — Все точно. Ваша мать заставила меня выучить это наизусть.
— Очень любопытно. Можете считать, что я примерно наказан. — Он открыл банку, что было довольно сложно, поскольку его правая рука была прибинтована к туловищу. Понюхав арахисовое масло, он сморщился и отставил его. — Если вы позволите, — сказал он с преувеличенной вежливостью, — я позвоню Чарли.
— Если ему придется делать выбор между вами и вашей сестрой, которая приходится женой Чарлзу Эддисону, как вы думаете, чью сторону он примет?
— Чарли — мой деловой партнер.
— Вероятно, именно поэтому он согласился с решением Дайаны. Я слышала, что ваши сотрудники едва не подняли вооруженное восстание. Услышав, что вы собираетесь приползти в офис. — Все еще продолжая жевать, она вышла следом за ним из кухни, неся с собой второй сандвич.
— Я найму машину с водителем.
— Хорошая мысль. И, вернувшись к себе домой, а вы ведь именно это собираетесь сделать, вы, конечно же, сможете со всем управиться сами. — Она скользнула взглядом по его неподвижной правой руке.
— Не все мои друзья находятся под контролем моей матери. Они помогут.
Рэйчел поставила тарелку с сандвичами на большой стол и порылась в карманах брюк.
— Ваша мать сказала, что любая женщина из этого списка придет в восторг от возможности окружить вас своим вниманием и заботой. — Когда он двинулся к ней, она отступила, читая: «Ивонна, Тиффани, Сидни, Саммер, Эллисон, Джейми, Джессика, Дебби и Банни». Последнее имя, верно, ошибка, разве взрослая женщина может носить его?[1] У нее что, длинные уши и маленький розовый носик?
— Так уж случилось, что Банки была чемпионкой страны по плаванию.
Он задумчиво взял со стола приготовленный Рэйчел сандвич и откусил.
— Тогда она, несомненно, справится с ролью Флоренс Найтингейл [2].
— По крайней мере не потеряет сознания при виде крови. В отличие от вас, как вы сами признались.
— Но ведь это не главное для того, кто должен быть вашей рукой и ногой, не правда ли?
— Ну, конечно, — пробурчал он, жуя сандвич. — У вас на все готов ответ.
— Ответ слишком очевиден. Вероятно, я единственная молодая женщина в Колорадо, у которой нет ни малейшего желания стать миссис Николас Бонелли.
Он поперхнулся.
Рэйчел пошла в кухню и сделала ему бокал чая со льдом. Вернувшись в гостиную, она сказала:
— Это совсем не то, что мне от вас нужно. Мне нужна работа. Ваш дурной характер — мой заработок. Ваша мать платит мне невероятные деньги, чтобы удержать вас подальше от нее, пока вы не выздоровеете.
Джейку поручено ответственное задание: помочь молодой женщине, типичной городской жительнице, освоиться на ранчо. Задача — научить ее обращаться с коровами и лошадьми — непроста, но куда сложнее управиться со своенравным и упрямым ковбоем, которого она наняла…
Джаклин О'Брайн — талантливый адвокат, а Люк Ремингтон — стопроцентный ковбой. И когда две эти сильные, независимые натуры столкнулись, искра страсти разгорелась в пожар ненависти.Леди-адвокат не желает прозябать в поместье, а ковбою нечего делать в городе. Неужели они больше никогда не увидятся?
Элли и Зейн были уже помолвлены, когда случайная подруга Зейна забеременела, и он был вынужден жениться на ней. Элли не может простить ему предательство даже после смерти жены Зейна и переносит эту ненависть на маленькую Ханну, его дочь. Однако все меняется, стоит лишь сделать небольшое усилие над собой…
“Танец с призраком” – остросюжетный любовный роман, действие которого развивается в Стокгольме, Амстердаме и других городах Западной Европы в период с 1992 по 1997 гг. Главная героиня романа, Эва, уроженка Клайпеды, учится в варшавской академии изящных искусств и в начале девяностых годов оказывается в Стокгольме по студенческому обмену. Она знакомится с двумя молодыми шведами, друзьями-байкерами, и начинает профессиональную карьеру в качестве танцовщицы и актрисы. В тот момент, когда Эве приходится пережить серьезную личную драму, её судьба начинает непостижимым образом переплетается с судьбой популярной в прошлом бельгийской танцовщицы, роль которой ей предлагают сыграть в телесериале.
Светлана — успешная и талантливая переводчица в крупном издательстве. После трагической смерти мужа ей приходится строить жизнь заново. Вокруг неё несколько очень привлекательных, совершенно разных мужчин. Молодой любовник Артём дарит ей бездну наслаждения, а загадочный Юрий касается самых тонких струн её женской души. Сергей Арин, крупный и богатый бизнесмен делает ей предложения, от которого невозможно отказаться. Как разрешится эта любовная многоходовка? Выберет ли главная героиня одного из этих претендентов или предпочтет другой вариант?
Необычная девушка. Загадочный мужчина. Старинный замок. Что может пойти не так? Корвина Клемм, будучи изгоем на протяжении всей своей жизни, после потери матери, осталась на произвол судьбы. Когда она получает письмо о зачислении от таинственного Университета Веренмор, она принимает это как знак от вселенной. Однако последнее, что она ожидает, это старый, уединенный замок на вершине горы, пронизанный тайнами, обманом и смертью. Всю свою жизнь Вад Деверелл был загадкой, ему нравилось быть закрытой книгой, но он знал обо всем происходящем в Университете.
Отец Хизер страдает зависимостью от азартных игр. Однажды, играя с очень влиятельными людьми, ему ничего не остается, как сделать ставку на свою дочь. И к сожалению, он проигрывает. Теперь Хизер выйдет замуж за человека, которого ни разу не видела и о котором ничего не знает. И это её пугает, ведь она не знает, что будет дальше…
Действие романа происходит в Соединенных Штатах Америки во второй половине двадцатого века. В первой части книги трагические судьбы трех главных героев сплетаются в одну. Кто выживет в этом любовном треугольнике? Беспринципный Николас, рискованная Синтия или неординарный Алан? Ложь, предательство и борьба сопровождают их на протяжении всей книги. Жестокое противостояние двух любящих друг друга людей и трагический финал. Во второй части уже дети главных героев повествуют о своих жизнях, которые наполнены душевными терзаниями, неожиданными поворотами судьбы, шокирующими признаниями.
Художница Энн Марсел, пытаясь спасти бывшего мужа, обвиненного в жестоком убийстве, проникает в порочный, полный темных и влекущих тайн мир новоорлеанских эротических клубов, познает загадки потаенных ритуалов вуду. Привлекательный следователь-креол Марк Лакросс, сначала противостоявший Энн, неожиданно становится ее возлюбленным и защитником. Однако, похоже, Марк и сам напрямую связан с убийством…