Ледяные руки - [34]
Затем обвинение заслушало патологоанатома, который констатировал, что смерть наступила мгновенно и причиной ее послужила пуля тридцать восьмого калибра, угодившая прямо в сердце.
Пока из второго свидетеля вытягивали анатомические подробности, Мейсон, обернувшись к Нэнси Бэнкс, шепнул:
— Вы должны сказать мне правду. Участвовали вы в хищении денег вместе с братом?
— Нет.
— Что они откопали в этом чертовом мусорном ящике, чем хотят нас поразить?
— Коробки из-подо льда, — шепотом ответила она.
Мейсон покачал головой:
— Нет, это известно и им, и нам. На сей раз речь идет о чем-то таком, чего мы, по их мнению, не знаем.
— Там не было ничего такого, — возразила Нэнси.
— У обвинения вопросов больше нет, — провозгласил между тем Роберт Норрис с подчеркнутым драматизмом. — Предоставляем свидетеля защите.
Мейсон ободряюще потрепал Нэнси Бэнкс по плечу, встал и обратился к свидетелю:
— Доктор, согласно вашим показаниям, вы обнаружили •смертоносную пулю?
— Да, сэр.
— И передали полиции?
— Да, сэр.
— Где вы ее нашли?
— В углу душевой, где лежал труп.
— Пулю вы передали в баллистический отдел полиции?
— Да, сэр. Я отдал ее лейтенанту Трэггу из отдела по расследованию убийств и думаю, он передал ее дальше, баллистикам.
— Скажите, пожалуйста, откуда вы знаете, что смерть наступила именно из-за этой пули?
Доктор улыбнулся:
— В душевой не было других пуль.
— Откуда вы знаете, что покойного убили в душе?
— Потому что смерть наступила мгновенно, и он тут же упал.
— Откуда вы знаете, что он упал именно в душевой?
— Тело было обнаружено там.
— Пуля прошла навылет?
— Да, сэр.
— Итак, — подвел итог Мейсон, — вы в качестве эксперта утверждаете, что покойного убили в душе, где найден труп, и смерть наступила от пули, обнаруженной там же?
— Вполне закономерные умозаключения, не так ли?
— Иными словами, — уточнил Мейсон, — ваше свидетельство строится на умозаключениях, а не на фактах?
— Ну, умозаключения-то логичные.
— Ваши соображения никоим образом не относятся к делу. Судьба обвиняемой должна зависеть исключительно от фактов. Стало быть, вы настаиваете на том, что человек, чей труп обнаружен в душевой, был убит именно там?
— Ну, конечно, я мог… Нет, этого я не знаю. Когда стреляли, меня поблизости не было.
— Совершенно справедливо. Вполне возможен и такой вариант: Фремонта убили за пределами мотеля, привезли в мотель и затолкали в душевую.
— Вряд ли ваше допущение логично.
— Но вероятно. Отвечайте только да или нет. Есть такая вероятность?
— Да, такая вероятность существует, — свидетель поколебался еще мгновение и потом добавил: — Но нелогичная вероятность.
— Почему?
— На полу душевой крови не было. Кровь была только в ванне. Ожоги на коже показывают, что стреляли с расстояния примерно в три дюйма. Перевозка трупа составляла немалую трудность, а чтобы молодая женщина, вроде подсудимой, тащила труп через весь мотель в ванную — такое попросту исключено.
— Таким образом, исходя из посылки, что преступление совершила обвиняемая, вы приходите к выводу, будто труп не переносили с места на место? — спросил Мейсон.
— Именно так и считаю.
— Вы слишком полагаетесь на собственные догадки, и ваше свидетельство построено не на фактах, а на предположениях.
Считая, что смертельный выстрел произвела обвиняемая, вы соответственно толкуете улики.
— Но толкование вполне логичное, другого объяснения быть не может.
— И все же, зачем, например, обвиняемая вернулась в номер и, шагая по трупам, пробиралась в душ?
— Не могу сказать.
— Неужели у вас нет никакого логического объяснения?
— А я не обязан его иметь. Моя задача — засвидетельствовать факты, а не строить гипотетическую схему происшедшего.
— Ваши показания от начала и до конца — цепь гипотетических предположений, — возразил Мейсон. — Если судья не возражает, я предлагаю вычеркнуть показания свидетеля из протокола.
Судья Майлс сказал:
— Предложение не принимается, однако суд рекомендует присяжным игнорировать догадки свидетеля по поводу происшедшего. Жюри должно считаться только с теми его показаниями, которые касаются фактов и относятся к медицине — профессиональным знаниям эксперта. Суд советует присяжным забыть о прочих его рассуждениях.
— Включая показания о пуле? — поинтересовался Мейсон.
— Разумеется, — ответил судья Майлс. — Свидетель не может знать, была ли данная пуля смертельной. Обвинение вправе констатировать причину смерти. Оно вправе показать, что в душевой обнаружена пуля. Оно вправе утверждать, что это единственная пуля, найденная там. Что касается остального, выводы сделает суд, а не свидетель.
— О, если суд позволит, — вмешался Гамильтон Бергер, — я замечу, что мой ученый коллега слишком увлекается техническими нюансами.
— Суд настаивает, чтобы свидетели уделяли внимание фактам, а не собственным предположениям, — отрезал судья Майлс. — Постановление суда сохраняет силу.
— Позвольте заметить, я не уверен, что суд вправе препарировать показания свидетеля и предлагать присяжным часть показаний учитывать, а часть не учитывать.
— Теперь мое постановление простирается еще дальше, — вспыхнул судья Майлс. — Учтите, господин обвинитель, я берегу время. Если вы намерены дискутировать о формальной стороне судейской власти, я поддержу защиту полностью и аннулирую показания этого свидетеля на том основании, что они построены на одних догадках. Тогда вам придется допросить своего свидетеля заново, касаясь только вопросов, кои входят в его компетенцию: обнаружение трупа, причина смерти, пороховые ожоги, наличие пули не в теле, а в душевой.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.
К знаменитому адвокату обращается боксер-чемпион — бывшая жена обвиняет его в преступлении. В девятнадцатый выпуск серии «Крутой детектив США» вошли произведения двух популярнейших мастеров жанра — Эрла Стенли Гарднера и Джеймса Хэдли Чейза.
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.