Леди на сельской ярмарке - [28]

Шрифт
Интервал

– Добрый день, – поздоровалась леди Хардкасл. – Я леди Хард…

– Я з-з-знаю, кто вы, – молодой человек заикался. – Что в-вам н-н-нужно?

– Вы позволите нам войти, мистер Кэрэдайн? – спросила миледи.

– А я ч-что, м-м-могу вас ос-становить?

– Конечно, можете, но я вам не советую. Мы просто хотим поговорить, а потом оставим вас с миром.

– Тогда з-з-заходите. – Молодой человек отошел в сторону и дал нам дорогу.

– А ваша мама дома? – поинтересовалась леди Хардкасл по пути на кухню.

– Н-нет. Она пошла к Н-н-ною Локку.

Когда Моррис открыл дверь, я подумала, что заикается он, потому что нервничает, но все оказалось гораздо серьезнее.

– Правда? Очень хорошо, – леди Хардкасл улыбнулась.

Взгляд молодого человека ничего не выражал. Я не стала говорить, что миссис Кэрэдайн не найдет Локка, если только не заглянет в «Пса и утку».

– Я бы не отказалась от чашечки чая, – сказала миледи, продолжая дружелюбно улыбаться. – А как вы, Армстронг?

– Я от чая никогда не отказываюсь, миледи.

Моррис смиренно занялся приготовлением чая.

– Вы не будете возражать, если мы присядем? – спросила леди Хардкасл. – У меня сегодня был тяжелый день, а я все еще быстро утомляюсь.

Молодой человек махнул в сторону стульев, и мы уселись в полном молчании, пока он продолжал заниматься чаем. Это его настолько увлекло, что было понятно, что отвечать на вопросы Моррис не сможет. Наконец он грохнул чайник на стол, где уже стояли три чашки, молочник и сахарница. Усевшись, уставился на нас.

– Вы не поухаживаете за нами, Армстронг? – попросила леди Хардкасл.

Я встала и стала разливать чай, а она обратилась к Моррису:

– Примите наши самые искренние соболезнования в связи со смертью вашего отца…

Молодой человек фыркнул.

– Я понимаю, что вы не были с ним очень близки, – продолжила моя хозяйка, – но из собственного жизненного опыта знаю, что вы тем не менее испытываете чувство утраты.

Его глаза по-прежнему ничего не выражали.

– Моя подруга, леди Фарли-Страуд, говорила, что вы талантливый художник.

– Я немного рисую. Н-но в-вам, полагаю, это не п-п-понравится.

– Ну, я не знаю. Вы будете удивлены, насколько либеральны мои вкусы, когда дело касается изобразительного искусства.

Моррис продолжал смотреть на нас.

– Теперь, когда ваш отец умер, вы, по-видимому, возьмете управление фермой в свои руки?

Пустой взгляд сменился любопытной гримасой, а потом на его лице появилась широкая улыбка.

– Вот здесь вы ошибаетесь, – сказал Моррис. – К-к-как только мы продадим ее, я уеду в Лондон. У меня уже есть м-м-место в художественном колледже.

– Здорово. А как насчет вашей мамы?

– А Ма выйдет замуж за Н-н-ноя.

– Великолепно, – заключила леди Хардкасл. – Но как вы собираетесь продать ферму? Как я поняла из разговора с мистером Трибли, на свою он покупателей найти не может.

– У меня уже есть два предложения, – похвастался молодой Кэрэдайн. – Так что б-беспокоиться н-н-не о чем. Я буду рад уехать отсюда.

– Охотно верю, – согласилась миледи. – Но я сильно заинтригована. Как вам так повезло, когда мистер Трибли не может найти покупателей? Верхняя ферма какая-то особенная?

– Н-не знаю, – ответил Моррис. – Я д-дал слово никому н-н-ничего не говорить. Но все будет хорошо, в-вот увидите.

– Я за вас очень рада. Простите, что вновь возвращаюсь к вашему отцу, но вы не припомните ничего странного, что случилось перед его смертью?

– Н-н-ничего не приходит в г-голову. В-п-прочем, я всегда старался д-д-держаться от д-дома как м-можно дальше.

– То есть вы не видели никаких посетителей?

– Никто не посещал нашего папашу. Он был с-с-с…

– Да, дорогой, полагаю, что именно так.

Мы все трое практически одновременно поднесли чашки к губам.

– А что вы делаете на ферме с крысами, мистер Кэрэдайн? – поинтересовалась я.

– С кем делаем?! – Он был настолько поражен изменением направления разговора, что, кажется, даже прекратил заикаться.

– С крысами, – повторила я. – Каким ядом вы их травите?

– А, понял… Мы обходимся без яда. Папаша использовал ловушки. Иногда стрелял по ним из духового ружья.

– Спасибо, – кивком поблагодарила я его.

– Знаете, – заметила леди Хардкасл, – а вы отлично готовите чай.

– О, – произнес Моррис, потрясенный еще одной сменой темы. – Спасибо.

– Для молодых мужчин это редкое умение. Да и для остальных тоже, если подумать. Мой брат, например, готовит просто отвратительный чай, правда, Армстронг?

– Я много раз давала себе слово не говорить об этом, миледи – ведь он все-таки ваш брат и вы должны защищать его, несмотря ни на что, – но чай, приготовленный Гарри, это самое отвратительное пойло из всех известных человечеству.

– Никогда не знаешь, не добавил ли он туда яда, – пояснила миледи. – Его вкус может замаскировать все, что угодно.

Моррис Кэрэдайн опять молча уставился на нас.

– Ну что ж, – леди Хардкасл со звяканьем поставила свою чашку на блюдце, – нам, наверное, пора оставить вас наедине с вашим горем. Мы просто хотели выяснить, не сообщите ли вы нам что-то, что поможет узнать, кто убил вашего отца. И вы нам очень помогли.

– П-помог? Н-н-но ведь я н-ничего не сказал. Я н-ничего не з-з-знаю.

– И тем не менее, дорогой, вы нам очень помогли, – миледи похлопала молодого человека по руке. – Передавайте приветы вашей маме – надеюсь, все у вас получится так, как вы этого желаете. Лондон вам понравится. Мы много лет были там счастливы. И когда вы устроитесь, я бы хотела посмотреть ваши картины, если вы согласитесь мне их показать.


Еще от автора Ти Кинси
Картина убийства

Англия, 1909 год. Леди Хардкасл и ее верная горничная Флоренс Армстронг известны как успешные детективы-любители, но у леди есть еще одна страсть – «живые картины», то есть кинематограф и анимация. Поэтому приезд кинематографистов с фильмом «Ведьмина погибель» для нее – шанс показать публике свои произведения. Однако сеанс и пирушка по этому случаю закончились жутчайшим образом. Наутро актера Бэзила Ньюхауса нашли с проколотым сердцем, а рядом с ним – куклу, его точную копию, чье сердце тоже было пронзено.


Тихая сельская жизнь

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Леди Эмили Хардкасл – эксцентричная вдова с таинственным прошлым. А Флоренс Армстронг – ее горничная, а также мастер восточных единоборств. В 1908 году они переехали из Лондона в провинцию в надежде на тихую сельскую жизнь.


Смерть за поворотом

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами.


Рекомендуем почитать
Искатель, 2014 № 05

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Николай Буянов ПРИЗОВОЙ УРОВЕНЬ (повесть)Людмила Лазарева НАЛОГ НА МУТАЦИЮ (рассказ)


Не все мы умрем

В одно мгновение рушится размеренная и благополучная жизнь генерального директора коммерческой фирмы: в новом партнере по бизнесу она узнает уголовника со стажем, который много лет назад чуть ее не убил. Вскоре его находят мертвым. Нить загадочного убийства ускользает от следователя прокуратуры — мужа героини. Он вынужден призвать на помощь интуицию своей жены…


Гелен Аму. Тайга. Пионерлагерь. Книга первая

Это не просто остросюжетный и захватывающий детектив, интересный читателю любого возраста, это настоящее историческое погружение внутрь времени. Юная героиня, потерявшая всех близких, даже тех, кого не знала при своей жизни наяву, чувствующая связь с погибшими и ушедшими, вступает в смертельное противостояние с убийцей. Она не может обратиться за помощью к друзьям, искренне любящими ее, только она одна сможет найти правду и уничтожить маньяка. Хрупкая шестнадцатилетняя девушка с длинной косой с каждым новым витком увлекательного сюжета, с каждым обрезанной прядью волос становится все более грозным воином, ломает все стереотипы и все преграды.


Уроборос

В один прекрасный, а точнее, обыденный и ничем не примечательный день жизнь Леона Дайма, наполненная ворохом проблем, изменилась до неузнаваемости. Те неприятности, которые сопровождали его семью, покажутся детской забавой по сравнению с будущими событиями. Связь с преступной группой, с потусторонними силами, смертельные схватки и погони, убийства, боль и утрата – всё это навалится на  неподготовленного мальчишку нарастающим снежным комом. И как же он справится со всем этим? Всё зависит только от него.


Зыбкое доказательство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зона невозврата

Бывший военный, а ныне профессиональный телохранитель Райан Лок получил неожиданное предложение от американских спецслужб. В тюрьме «Пеликан Бэй» в зоне строгого режима содержится один из лидеров ультраправой организации «Арийское братство» по кличке Рипер. Недавно он сделал властям предложение – выступить на суде по делу «арийцев» и сдать правосудию всю верхушку организации. Единственное условие, которое он выдвинул, – это перевод его со «строгача» в общую зону. Власти в недоумении – зачем Рипер так рискует? Ведь там предателя ждет неотвратимая смерть.


Смерть в семье

В декабре 1909 г. преподобный Иосия Питер Мартинс скончался лицом в миске баранины с луком, оставив свою семью на грани разорения. Восемнадцатилетняя Эфимия Мартинс вынуждена обеспечивать свою мать и маленького брата самостоятельно и поступить на службу в поместье Стэплфорд-Холл. Но в первый же свой день в злополучном доме лорда Стэплфорда она обнаруживает тело убитого человека! Врожденное чувство справедливости и почти неприличный для девушки уровень интеллекта заставляет Эфимию взяться за расследование убийства самой, и перед ней начинают раскрываться темные секреты семьи Стэплфордов.


Смерть на охоте

Злейший враг Эфимии Мартинс, сэр Ричард Стэплфорд, сумел избежать петли и вернуться в семью. Зато Эффи повысили, и теперь она занимается приемом загадочных гостей в охотничьем доме Стэплфордов в шотландской глуши вместе с ужасно симпатичным управляющим, Рори. В своей новой роли Эфимии приходится столкнуться с разъяренными местными крестьянами и уберечь от смерти самого Бертрама Стэплфорда! Так ей, во всяком случае, кажется… После прибытия гостей Эфимия оказывается в центре свирепых политических столкновений и личных интриг.


Смерть в хрустальном дворце

Пока мир висит на грани войны, Эуфимия узнает, что угрозы кроются и на гораздо более личном уровне… Риченда Стэплфорд принимает извинения своего коварного брата Ричарда. Чутье подсказывает Эффи, что это очередное предательство. Риченда полагается на несвойственную брату доброту и, ослушавшись мужа, ведет детей в Хрустальный дворец, где уже ждет Эуфимия. Когда Эффи узнает, что с немецкой делегацией на мероприятии будет британский шпион Фицрой, все встает на свои места. Она понимает, что последствия будут ужасны как для семьи Стэплфордов, так и для всего мира.


Смерть перед свадьбой

1911 год. В воздухе витает любовь. Несмотря на одно неудобное обстоятельство – внешне она очень напоминает собственную лошадь, – леди Риченда Стэплфорд выходит замуж. Эуфимия Мартинс тоже приняла ухаживания одного из своих поклонников, хотя в господской части дома никому это не интересно. Но настоящая любовь не признает разделения на слуг и господ… Эуфимия теперь удостоена высокого звания экономки. Когда на свадебном торжестве умирает один из гостей, ей приходится взять расследование на себя. Как всегда, в ее распоряжении только ее собственный острый ум, добродетель и неизменный пронзительный крик, который не раз придет ей на помощь в ситуации, которая становится все более и более жуткой…