Леди и сокольничий - [19]

Шрифт
Интервал

Солейс окинула взглядом донжон и кладовые. Она уже давно собиралась заглянуть туда, поговорить кое с кем из заключенных, да все руки не доходили.

Девушка потерла глаза. Полночи она провела без сна. Боже милостивый, убийца в замке Фултон! Какой ужас! Значит, жизни каждого из них угрожает опасность. И ее долг — защитить людей. Значит, она должна найти убийцу. Солейс окинула взглядом толпу крестьян и воинов. Многих из них она хорошо знала: одних — по имени, других — в лицо. Неужели один из них подкуплен бароном? Солейс нахмурилась. Конечно, она понимала, как притягательна сила серебряных монет, но твердо верила в то, что все ее люди верны замку Фултон и его обитателям.

Однако вовсе не страх перед убийцей, бродившим по темным закоулкам замка Фултон, не давал ей покоя. Девушка чувствовала, что она под защитой. Под защитой человека с такими необыкновенными глазами цвета жидкого серебра.

Отбросив со лба прядь волос, она окинула взглядом внутренний дворик замка и почти сразу заметила могучую фигуру сокольничего — он почти на голову возвышался над всеми. Сокольничий разговаривал со старым Беном, а сокол, как обычно, сидел у него на плече.

Вдруг какой-то человек, направлявшийся к кухне с охапкой дров в руках, заслонил от нее знакомую фигуру. Солейс вытянула шею и снова посмотрела на сокольничего. Дьявольски привлекателен, ничего не скажешь. Горячий румянец залил щеки девушки, когда она вспомнила, как эти сильные руки совсем недавно лежали у нее на плечах.

Вдруг она заметила, как сокольничий повернулся, и, проследив за его взглядом, увидела Бет. Сестра явно направлялась к нему. Солейс нахмурилась. Светло-голубое бархатное платье прекрасно подчеркивало лазурь глаз Бет и обнажало плечи и грудь, насколько позволяли приличия. Темные волосы девушки, завитые по последней моде, чуть прикрывали маленькие уши. Бет величественным жестом протянула руку сокольничему, и тот поднес ее к губам. Плечи Солейс поникли. «Так и должно быть, — уныло подумала она. — Да и какой мужчина устоит перед красотой Бет?»

Заметив хозяйскую дочку, Бен заковылял прочь. Теперь Логан стоял спиной к Солейс. Забыв обо всем, девушка залюбовалась гривой черных как ночь волос, небрежно разметавшихся по широким плечам.

Бет протянула руку к соколу. Но птица, зашипев, ударила ее клювом. Солейс удовлетворенно улыбнулась, заметив, что сестра отдернула руку. И тут же устыдилась своего недоброго чувства.

В то же мгновение сокол забеспокоился, взъерошил перья, расправил могучие крылья и издал пронзительный, клекочущий крик.

Его услышал один из воинов, укрывшийся в башенке на крепостной стене замка.

Солейс увидела, что Логан оцепенел, будто превратившись в каменную статую. Внезапно он резко обернулся, и взгляды их встретились. От Солейс не укрылась его тревога. И тут же воздух наполнился шипением и свистом. Вскинув голову, Солейс испуганно вскрикнула — стрелы, будто туча, закрыли небо. Осада замка началась.

Глава 7

Десятки стрел, как злобные осы, свистели в воздухе, готовые в любую минуту ужалить насмерть. Одна воткнулась в землю у самых ног Солейс, перепугав стайку крохотных цыплят. Вокруг захлопали двери — это крестьяне поспешили укрыться за толстыми каменными стенами внутренних строений замка.

Инстинкт побуждал Солейс бежать, но она, повинуясь какому-то неосознанному чувству, оглянулась через плечо и увидела, как сокольничий, схватив за руку Бет, тащит ее через открытые ворота внутрь замка.

Солейс кинулась вслед за всеми. Вдруг рядом истошно закричала молодая женщина и, рухнув на колени, склонилась над пронзенным стрелой мужчиной. Солейс с ужасом узнала мельника и его дочь Дженни. Расталкивая охваченных паникой крестьян, она бросилась к упавшему. Глаза Дженни, залитые слезами, с мольбой остановились на Солейс. Девушка склонилась над мельником. Тот закашлялся, и изо рта у него хлынула кровь.

— Беги во двор! — Солейс обернулась к рыдающей Дженни.

— Но отец… — всхлипнула девушка.

— Беги! — крикнула Солейс.

Заметив, что Дженни колеблется, она ласково утерла ладонью ее мокрое от слез лицо и мягко подтолкнула к распахнутым настежь воротам.

Когда та ушла, Солейс вновь склонилась над стариком. Она и раньше видела раны, нанесенные стрелой и мечом, поэтому лишь горестно вздохнула. Ее опыт свидетельствовал о том, что кровь изо рта предвещает неминуемую смерть.

Старик опять закашлялся, и кровь залила его рубашку. Солейс осторожно отерла покрытый испариной лоб старика. Несчастный обратил на нее взор, полный муки, потом дрожь пробежала по его телу, глаза закатились, и он затих. Тяжело вздохнув, девушка закрыла старику глаза.

И тут ее будто подхватил ураган.

Солейс вскочила. Перед ней стоял сокольничий. Его глаза скользнули по лицу девушки, и она вновь ощутила спокойствие. Прижав Солейс к себе, он потянул ее за собой. Тут только она заметила в его руках крышку от большой деревянной бочки. Сокольничий подтолкнул девушку к стене и поднял над головой крышку, укрыв их обоих, точно щитом. В то же мгновение одна из стрел вонзилась в крышку, и Солейс вздрогнула, услышав, как металлический наконечник расколол толстое дерево. Ошеломленная девушка поняла, что чудом избежала смерти, и страх стиснул ее сердце. Она в ужасе уставилась на сокольничего.


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.