Леди без страха - [4]

Шрифт
Интервал

Мануэль и Теодоро мрачно молчали. Только черными глазами со злобой сверкали.

— Нам известно только о том, что тот неизвестный колдун — иностранец, — припомнил слова маркизы брат.

Я тут же оборвала его.

— Иностранец он лишь для самой госпожи Де Ла Серта. А для нас вполне может оказаться и соотечественником. Слишком уж вольно чувствует себя этот таинственный человек в Альбине, слишком смело действует. И ведь как же он смел, я почти восхищена, клянусь. Тронуть дочь самого лорда Дарроу… Для этого нужна нешуточная отвага.

Отец хмыкнул.

— Или же нешуточная наглость, Ева. Впрочем, одно часто принимают за другое. Не сомневайся, мое драгоценное дитя, этот мерзавец непременно ответит за то, что посягнул на твою жизнь. Дарроу никто не смеет бросить вызов.

Глаза отца сверкнули непримиримой ненавистью и решимостью непременно уничтожить моего обидчика. Редко какой отец так любил своих детей, как наш. И мало какой человек отличался такой жестокой мстительностью, как лорд Николас Дарроу.

— То есть, теперь это еще и ваш личный враг, милорд? — быстро сообразил Теодоро.

О, этот молодой джентльмен был несколько расчетливей брата, и хотя и проигрывал ему в яркости, однако был куда более рассудочным и подчас замечал то, на что его более темпераментный брат не обращал внимания. Пожалуй, отдай я свое сердце младшему брату, а не старшему, бед было бы куда меньше. Вероятно, поразмыслив немного, Теодоро Де Ла Серта смирился бы с горькой участью моего мужа, а позже непременно нашел бы в ней множество преимуществ, которые потешили бы его самолюбие.

— Причинять вред членам моей семьи — это то преступление, за которое я караю сам, без следствия и суда, и караю жестоко.

Иберийцы едва заметно поежились и, видимо, пытались припомнить, не натворили ли они нечто, что могло бы вызвать желание мстить в моем отце. Пожалуй, если бы мне пришло в голову поведать родителю в мельчайших деталях о моем общении с сыновьями иберийского посла, тот бы вполне мог изрядно разгневаться. Особенно учитывая эпизод во время маскарада.

— Значит, теперь для вас имеется в этом деле и личная заинтересованность? — уточнил с нескрываемой надеждой Мануэль, который наверняка рассчитывал, что уж теперь-то всемогущий лорд Дарроу решит все проблемы с неизвестным колдуном.

Я не удержалась от мелкой мести.

— Порой даже смерть колдуна не разрушает его договоров и заклятий, — с совершенно невинным выражением на лице произнесла я, посмотрев в глаза Де Ла Серта.

Тот позеленел, и после этого удалился из комнаты, а следом за ним и Теодоро нас покинул.

— Это было жестоко, Ева, лишать молодого человека надежды на спасение, — отметил отец, впрочем, не выказывая особого осуждения моей выходке. — Ведь судя по тому, что колдун так спешит и так рискует…

Я с пониманием кивнула.

— От того, будет ли исполнен этот договор, зависит его собственная жизнь, — закончила я мысль отца. — Опасно иметь дело с нечистым и не выполнять собственные обещания. Чревато большими бедами в жизни и после того, как она завершится. Неизвестный — колдун, он просто не может не знать, кто такой лорд Николас Дарроу, никто в здравом уме и твердой памяти не осмелится связываться с вами, отец. У меня нет сомнений, что большинство предпочтет отступить, едва заслышав имя Дарроу.

Эдвард хмыкнул.

— Видимо, речь идет о жизни и смерти. Значит, неизвестный очень, очень спешит, и в опасности сейчас не только Де Ла Серта, но и те, кто ему помогают. Ради собственной шкуры стараться будешь вдвойне.

С этим спорить я не стала, как и с тем, что отныне нам придется ходить за Де Ла Серта след в след, не выпуская их из поля зрения ни на единую секунду. Младшую мы решили от греха подальше отправить к дяде Уоррингтону в провинцию. Эмма, разумеется, была возмущена тем, что ее лишают радостей столичной жизни и общества семьи, но после долгих уговоров согласилась уехать безропотно и прилично вести себя в доме у дяди.

За что особенно я любила свою младшую сестру, так это за то, что здравый смысл в ней всегда оставался исключительно силен, и если подобрать нужные аргументы, Эмма обычно соглашалась пойти навстречу.

В отличие от матушки, вот кто твердо намеревался не покидать поля боя до последнего выстрела и всячески помогать мужу и детям. Такова природа леди Кэтрин Дарроу.


Вечером мы сидели с братом у камина и обговаривали дальнейший план действий с глазу на глаз. Именно в такие моменты нам обоим в голову приходили лучшие идеи.

— Мне думается, маркизу скоро убьют, — высказала я одно из своих наиболее мрачных предположений в отношении дальнейшего развития событий.

Впрочем, меня не слишком огорчала мысль о гибели этой женщины. Она не вызывала во мне добрых чувств еще с самого момента знакомства, а после того, как я узнала о заключенной ею сделке, боюсь, я начала испытывать к ней огромнейшую неприязнь.

— И почему же, по-твоему? — осведомился брат, преспокойно попивая чай. — У колдуна заключен с ней договор.

Эдвард тоже не спешил расстраиваться из-за чрезвычайно печальной судьбы маркизы Де Ла Серта. Что же, у нас со Вторым даже чувства обычно не разнились.

— В плане своих обязательств колдун уже все исполнил, а пункта «Не убивать клиента» в таких договорах обычно не бывает. Марисоль Де Ла Серта больше всех знает о сделке и личности колдуна. Она может вольно или невольно выдать его, — пожала я плечами, говоря совершенно очевидную вещь. — От допроса с пристрастием ее защищает статус жены полномочного посла Иберии, но, знаешь, папа подчас бывает таким импульсивным и решительным в своих поступках, когда речь идет о членах его семьи. Значит, госпожа Де Ла Серта — угроза для преступника. А угрозу следует вовремя устранить.


Еще от автора Карина Сергеевна Пьянкова
Тихоня

Эшли Грант была типичной хорошей девочкой. Отличница, староста группы, на хорошем счету на факультете, пусть факультет и не самый престижный… И какой черт дернул ее под Рождество признаться в любви однокурснику? А тот возьми да откажи, причем таким образом, что Эшли пришлось лечить разбитое сердце проверенным веками методом… А дальше… А что, собственно говоря, дальше? Подчас самые таинственные истории начинаются с того, что ты просыпаешься утром среди незнакомых людей непонятно где.


Тихоня в змеиной яме

И вот уже кажется, что зло окончательно повержено, добро победило и в жизни осталось место только для хорошего. Именно так считала Эшли Грант, скромная старательная студентка факультета стихийной магии. Единственное, что портило эту радужную картину мира для девушки — это невзаимная любовь к Королю университета, Кассиусу Фелтону… Но ведь и дружба с ним — уже радость. Вот только расслабляться рано, ведь у злодейки-судьбы на Эшли имеются большие планы.


Инженю

Простушке жить непросто. В особенности если она после смерти матери узнает, что отец, о котором она прежде не знала вообще ничего, влиятельный и богатый человек. Новая жизнь, новое окружение и полное непонимание, как быть дальше... Девочке из провинции сложно прижиться в столичной почве.


Тень за спиной

Рано или поздно каждому воздастся по делам его. Ли Джексон, инспектор полиции, никогда не верила в эти слова, ведь высшее правосудие так и не настигло убийц ее родителей. Впрочем, как и правосудие земное. Однако всему свое время, и вот уже расследование убийства эльфийской девушки оборачивается частью чего-то большего, и Ли предстоит узнать, как же связано новое дело с гибелью ее родителей, какие тайны хранят некромаги… и можно ли победить саму смерть.


Тихоня и Король

Кажется, все плохое для Эшли уже миновало. Новый учебный год, старые друзья… И любимый человек, который всегда рядом. Вот только, когда все идеально, то волей-неволей ждешь какого-то подвоха, не так ли? Финальная часть цикла "Тихоня".


Прима

Катарина никогда не отличалась легким характером или готовностью идти на компромиссы, поэтому от семейных неурядиц решила сбежать в другую страну и уже там получать диплом боевого мага. Но чем больше бежишь от проблем, тем больше их находишь.


Рекомендуем почитать
Зов Лавкрафта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


"Хитрец" из Удаловки

очерк о деревенском умельце-самоучке Луке Окинфовиче Ощепкове.


Зарождение

Пока обыватели заняты своим социальным рейтингом и новыми скинами дополненной реальности, экстремалы стараются взять от жизни все. Рэм живет двойной жизнью: в одной из них он - популярный актер, в другой - эйр-трейсер Кош. Но однажды он становится фигурой в игре сильных мира сего. Его сокровенные тайны оказываются под угрозой раскрытия, и задорная игра превращается в битву за жизнь и свободу. У книги есть продолжение, и оно здесь: https://author.today/work/47451.


Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.


Спросите Колорадо: или Кое-­что о влиянии каратэ на развитие библиотечного дела в США

Героиня романа Инна — умная, сильная, гордая и очень самостоятельная. Она, не задумываясь, бросила разбогатевшего мужа, когда он стал ей указывать, как жить, и укатила в Америку, где устроилась в библиотеку, возглавив отдел литературы на русском языке. А еще Инна занимается каратэ. Вот только на уборку дома времени нет, на личном фронте пока не везет, здание библиотеки того и гляди обрушится на головы читателей, а вдобавок Инна стала свидетельницей смерти человека, в результате случайно завладев секретной информацией, которую покойный пытался кому-то передать и которая интересует очень и очень многих… «Книга является яркой и самобытной попыткой иронического осмысления американской действительности, воспринятой глазами россиянки.


Учитель

Они не знают, за что воюют.


Леди и наследство

Леди Еве Дарроу пришлось заключить сделку с некоей неизвестной силой, чтобы спастись себя, своего брата и двух друзей от могущественной фэйри. Теперь девушка со страхом ожидает, чего таинственный спаситель потребует за своевременную помощь. Леди Еве еще невдомек, что прошлое ее семьи, страшное и загадочное, стало отныне настоящим, а самой ей предстоит обороть не один соблазн.


Леди Ева. Леди с разбитым сердцем

Ева во многом обласкана судьбою, однако на ее долю выпадает испытание. Несчастная любовь мучает девушку. Но не так была бы велика эта беда, если ее возлюбленного не пытались убить. И пусть сердце девушки и разбито вдребезги, за жизнь возлюбленного она намерена бороться до последнего.