Лед - [90]
Шон был совершенно захвачен этим представлением. Кингсмит снова держал аудиторию у себя в кулаке. И то же самое он мог сказать о Томе в «Клэридже». Какой мощнейший союз они могли бы составить.
– Позвольте мне предельно прояснить один момент, – произнес Кингсмит. – Это может не понравиться кому-то, но я привык говорить как есть. Мне все равно, скольких кинозвезд и психов вы заставите катать плюшевых белых медведей по улицам мировых столиц. Мне все равно, сколько юных идеалистов будут скандировать «Спасем Арктику» и приковывать себя к решеткам возле небоскребов. Усвойте вот что: Уже. Слишком. Поздно.
Сделав паузу, он продолжил:
– Бизнес уже там, люди делают деньги, и никто никому не угрожает. Это не сенсация для таблоидов, но это правда. Перемены – часть жизни, и Том понимал, что такие перемены неизбежны. Но он также понимал: важно то, как происходят эти перемены. Как вы доставляете товары, чтобы снизить их стоимость. Как вы добываете сырьевые ресурсы, необходимые миру. Как вылавливаете рыбу, чтобы накормить больше людей. Как размещаете комтек.
– Комтек. – Мистер Торнтон прищурился, глядя на Кингсмита. – Спутниковая технология?
– Верно. И пока мы ею владеем, спросите, почему это бизнес попадает под раздачу в Арктике, а не военные или индустрия туризма. Повсюду военно-морские игры, и круизные лайнеры лезут во все щели. Арктика просто бурлит! Так что осушите слезы – новая Арктика дала свободно вздохнуть нашей перегруженной планете.
– Что за лживая и беспардонная брехня! – Профессор Келли встал с места, повернувшись в сторону журналистов и указывая пальцем на Кингсмита. – Это опасный человек, и мы будем овцами на живодерне, если поверим ему!
– Профессор Келли, я сожалею о своем решении позволить вам остаться, – проговорил коронер.
– Не верьте ни единому его слову! Уберите руки от меня! – Профессор Келли отбивался от служащего, пытавшегося вывести его из зала.
Пара журналистов успела запечатлеть камерами эту сцену, и мистер Торнтон указал жестом, чтобы служащие, возникшие словно из ниоткуда, также вывели их из зала.
Шон увидел Руфь Мотт, побелевшую от гнева, Осман подала ей знак молчать. Профессор Келли продолжал что-то кричать, пока его уводили вниз по лестнице. Затем восстановилась тишина, и Кингсмит снова заговорил:
– Но что касается произошедшего в ледяной пещере, я должен кое в чем признаться. – Он выдержал паузу, привлекая внимание аудитории. – Мне не хочется об этом говорить, но мне было очень страшно. Я думал, что буду в порядке, однако ледяные стены сходились все теснее и теснее по мере того, как мы заходили дальше. Когда Шон с Томом прошли вперед, я понял, что болтаюсь сзади с девушками. Потом мне стало нехорошо, и Рэдианс, дай ей бог здоровья, заметив это, сказала, что мы должны вернуться. Я не из робких, но это был особый случай. У меня появились вспышки перед глазами. Вроде как паническая атака, если вы в такое верите. Мы с Рэдианс стали двигаться назад, и нас догнала Мартина, тоже решившая вернуться. Она сказала, что Шон с Томом быстро посмотрят Большой Зал и пойдут назад. Мы трое почти успели добраться до лестницы, когда услышали этот страшный звук. Мы поняли, что дело плохо, поскольку грохот был такой, словно в соседней комнате рухнули тяжелые шкафы.
Кингсмит огладил голову обеими руками.
– Мы попытались вернуться и посмотреть, но проход оказался завален. Двигаться было некуда, и мы трое принялись кричать и толкаться, стараясь докричаться до них двоих сквозь лед, и вдруг мы почувствовали, как у нас под ногами все затряслось. Тогда мы бросились к лестнице, потому что какой от вас толк, если вас завалит вместе со всеми? – Он взглянул на коронера. – Дэнни и Терри уже были наверху, чтобы забрать нас – надвигался буран. Про обвал они даже не знали. Они очень слаженно действовали: заглянули в пещеру и отвезли нас обратно на виллу, прямо перед тем, как налетела буря.
В зале все притихли. Кингсмит посмотрел на Анджелу Хардинг:
– Это полностью соответствовало протоколу безопасности. Если бы я оказался завален там, подо льдом, они действовали бы так же. Как только телефоны снова заработали, мы подняли тревогу, но это произошло уже после бурана. Я могу только выразить свои самые искренние соболезнования всей семье Тома.
И он снова повернулся к коронеру.
Миссис Осман подняла руку и встала.
– Мистер Кингсмит, – произнесла она своим скрипучим голосом, – могу я вернуться к тому моменту, когда вы познакомились с Томом и мистером Каусоном, когда они были студентами в Оксфорде, а вы – уже очень успешным… предпринимателем?
Кингсмит кивнул.
– Вы сделали мистера Каусона своим… протеже. Это верно?
– Я наставлял его. И наставляю до сих пор, если ему это требуется.
– Вы упомянули расхождения с Томом. А между вами и мистером Каусоном случалась размолвка хоть когда-либо?
Кингсмит чуть нахмурился.
– То есть были ли у нас разногласия? Или ссоры?
– В какой-то степени, – сказала Осман мягко. – В любое время, вплоть до… я полагаю… происшествия в ледяной пещере.
Соубридж выпрямился в полный рост.
– Я бы не хотел, чтобы вы так говорили об этом. Ваша честь, вы не считаете, что это придает нежелательный оттенок ситуации? Миссис Осман прекрасно разбирается в терминологии, и мне совершенно непонятно, почему она использует ее неверно. Это был
Флора-717 – работник низшего уровня в пчелином улье. В тоталитарном обществе каждый должен быть готов пожертвовать всем ради Королевы. А нужно еще пережить религиозные чистки и атаки жестоких ос. Когда улью грозит опасность, Флора, неожиданно для себя самой, совершает один храбрый поступок за другим, поднимая свой статус и узнавая зловещие секреты, на которых держится устройство улья. Флоре позволяется все больше и больше, пока она не решается нарушить самый главный закон улья. «Пчелы» – это гремящий дебют в духе «Рассказа Служанки» и «Голодных игр», который потрясет ваше воображение.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.
«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.
Сборник «Поговорим о странностях любви» отмечен особенностью повествовательной манеры, которую условно можно назвать лирическим юмором. Это помогает писателю и его героям даже при столкновении с самыми трудными жизненными ситуациями, вплоть до драматических, привносить в них пафос жизнеутверждения, душевную теплоту.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.
Маленькая девочка со странной внешностью по имени Мари появляется на свет в небольшой швейцарской деревушке. После смерти родителей она остается помощницей у эксцентричного скульптора, работающего с воском. С наставником, властной вдовой и ее запуганным сыном девочка уже в Париже превращает заброшенный дом в выставочный центр, где начинают показывать восковые головы. Это начинание становится сенсацией. Вскоре Мари попадает в Версаль, где обучает лепке саму принцессу. А потом начинается революция… «Кроха» – мрачная и изобретательная история об искусстве и о том, как крепко мы держимся за то, что любим.
В самолете, летящем из Омана во Франкфурт, торговец Абдулла думает о своих родных, вспоминает ушедшего отца, державшего его в ежовых рукавицах, грустит о жене Мийе, которая никогда его не любила, о дочери, недавно разорвавшей помолвку, думает о Зарифе, черной наложнице-рабыне, заменившей ему мать. Мы скоро узнаем, что Мийя и правда не хотела идти за Абдуллу – когда-то она была влюблена в другого, в мужчину, которого не знала. А еще она искусно управлялась с иголкой, но за годы брака больше полюбила сон – там не приходится лишний раз открывать рот.
Натан Гласс перебирается в Бруклин, чтобы умереть. Дни текут размеренно, пока обстоятельства не сталкивают его с Томом, племянником, работающим в букинистической лавке. «Книга человеческой глупости», над которой трудится Натан, пополняется ворохом поначалу разрозненных набросков. По мере того как он знакомится с новыми людьми, фрагменты рассказов о бесконечной глупости сливаются в единое целое и превращаются в историю о значимости и незначительности человеческой жизни, разворачивающуюся на фоне красочных американских реалий нулевых годов.
История Вань Синь – рассказ о том, что бывает, когда идешь на компромисс с совестью. Переступаешь через себя ради долга. Китай. Вторая половина XX века. Наша героиня – одна из первых настоящих акушерок, благодаря ей на свет появились сотни младенцев. Но вот наступила новая эра – государство ввело политику «одна семья – один ребенок». Страну обуял хаос. Призванная дарить жизнь, Вань Синь помешала появлению на свет множества детей и сломала множество судеб. Да, она выполняла чужую волю и действовала во имя общего блага. Но как ей жить дальше с этим грузом?