Лед - [82]
– Если только ее не спланировала медведица. – Руфь Мотт перестала улыбаться. – Я контролировала проведение аутопсии медведицы, которая прибыла из Восточной Гренландии, она была из той самой популяции, которую я изучала, когда мой проект свернули. – Она оглядела зал суда. – Джо Кингсмит здесь?
– Он появится позже, доктор Мотт. Пожалуйста, отвечайте на мои вопросы, а не задавайте их сами. – Коронер выдержал ее взгляд. – Но почему вы спрашиваете?
– Я думаю, Том выяснил что-то, что ему не понравилось. Я думаю, что-то случилось на вилле, что привело к его смерти. Я не думаю, что это был несчастный случай.
После этих слов в зале повисла мертвая тишина, более жуткая, чем сами эти слова.
– Вы знаете, доктор Мотт, что нет никаких сомнений в обрушении ледяной пещеры Мидгардбрина, в которой оказались погребены мистер Каусон и мистер Хардинг. – Коронер подался вперед и проговорил с особой четкостью: – Вы делаете серьезное необоснованное обвинение, будьте добры объясниться.
Она кивнула:
– Вы знаете, как мы встретились в аэропорту, потому что я проводила аутопсию медведицы, застреленной в результате происшествия с туристами. Том пригласил меня составить им компанию за обедом в «Амароке», и я согласилась. Они все приглашали меня, иначе я бы отказалась. Должна сказать, между мной и Шоном когда-то произошла размолвка, и мне было приятно его приглашение. – Она взглянула на Шона. – Это правда.
Все в зале повернулись в сторону Шона.
– Эта размолвка с мистером Каусоном существенна для дознания, доктор Мотт?
– Я вмешалась в семейную жизнь. Я была не права. Извини, Шон.
Он покачал головой – это уже не имело значения.
Соубридж наклонился к Шону:
– Больше так не делайте, пожалуйста.
Коронер приподнял бровь, наблюдая за этим безмолвным общением.
– Доктор Мотт. Касательно вашего мнения о том, что смерть мистера Хардинга не была несчастным случаем. Я хотел бы побольше узнать об этом.
– Я на самом деле была потрясена, узнав, что Том имеет отношение к вилле «Мидгард». Как и многим другим, мне было известно только то, что какая-то британская группа купила эту земельную собственность и развернула там бизнес, причем в обстановке строгой секретности. Ходили слухи, что все это не имело никакого отношения к защите окружающей среды, а было устроено для защиты спутниковой компании за хребтом или чего-то подобного. Почему бы еще им разрешили полеты на вертолетах? Никто на Шпицбергене не имеет таких привилегий. Участие Тома в этом казалось безумием, даже когда он объяснил про ретриты.
– Когда он это сделал?
– За обедом. Они все расписывали мне, какой это грандиозный проект и как подонки со всего мира и мародеры от экологии станут приезжать на арктические каникулы и заключать сделки, а какая-то часть средств будет перечисляться Тому для финансирования образовательных программ по климатическим изменениям или чего-то подобного. Я сказала Тому, что он их лакей. И была еще одна сложность.
– Еще одна?
Руфь кивнула и пригладила волосы знакомым Шону жестом, обычно предварявшим морализаторскую отповедь, испортившую не один приятный вечер. Том был единственным человеком, которому под силу было усмирить ее.
– Если бы я сразу узнала, что Джо – это Джо Кингсмит, то не уверена, что приняла бы приглашение. Потому что именно он был владельцем горнодобывающей компании, сделавшей невозможными мои исследования в Восточной Гренландии.
– Возражаю, ваша честь, подобное на самом деле недопустимо. – Соубридж стоял, улыбаясь. – Мой клиент не помнит тех событий, о которых сообщает доктор Мотт. Кроме того, доктор Мотт не располагает свидетельствами в пользу своих необоснованных обвинений против мистера Кингсмита. Уйдя из ресторана, она больше не участвовала в разговорах с членами группы.
– Участвовала, – сказала Руфь Соубриджу. – Том провел со мной ночь после того, как покинул ресторан. – Соубридж, бросил быстрый взгляд на Шона, и она едва сдержала улыбку, заметив их замешательство. – Вы не знали?
Шон не знал. Он лихорадочно сопоставлял события. Руфь медленно кивнула.
– В аэропорту я подумала, что это, должно быть, бог, в которого я не верила, вернул мне Тома. Потом, в ресторане, я решила, что он продался, и это так обидело меня, что я решила вернуться в свою паршивую конуру и прореветься. – Она ненадолго замолкла, а когда заговорила вновь, голос ее сделался мягче. – Но Том последовал за мной. Он выследил и нашел меня.
– И… вы разговаривали? – Коронер выглядел почти смущенным.
– Разговаривали? О да… мы разговаривали… ночь напролет. И мы решили, что, когда он вернется с виллы «Мидгард», мы будем вместе. Мы оба достаточно набродились по свету, но снова нашли друг друга. Внезапно все стало так просто.
– Вы сказали, что его смерть, по вашему мнению, это не несчастный случай.
– Да, верно. Мы говорили о том, чем на самом деле там был занят Шон. О Кингсмите. О двух других мне неизвестно. Рэдианс занимается морскими перевозками и отелями. Кто мне ответит, какая от этого польза Арктике? Другая, нынешняя пассия Шона, там просто из-за денег, насколько я смогла понять.
Шон почувствовал, как Мартина у него за спиной раскалилась от злости. А ему самому вдруг захотелось пожать руку Руфи Мотт за то, что она по-прежнему могла задать всем жару.
Флора-717 – работник низшего уровня в пчелином улье. В тоталитарном обществе каждый должен быть готов пожертвовать всем ради Королевы. А нужно еще пережить религиозные чистки и атаки жестоких ос. Когда улью грозит опасность, Флора, неожиданно для себя самой, совершает один храбрый поступок за другим, поднимая свой статус и узнавая зловещие секреты, на которых держится устройство улья. Флоре позволяется все больше и больше, пока она не решается нарушить самый главный закон улья. «Пчелы» – это гремящий дебют в духе «Рассказа Служанки» и «Голодных игр», который потрясет ваше воображение.
Сборник рассказов болгарского писателя Николая Хайтова (1919–2002). Некоторые из рассказов сборника были экранизированы («Времена молодецкие», «Дерево без корней», «Испытание», «Ибрям-Али», «Дервишево семя»). Сборник неоднократно переиздавался как в Болгарии, так и за ее пределами. Перевод второго издания, 1969 года.
«Шиза. История одной клички» — дебют в качестве прозаика поэта Юлии Нифонтовой. Героиня повести — студентка художественного училища Янка обнаруживает в себе грозный мистический дар. Это знание, отягощённое неразделённой любовью, выбрасывает её за грань реальности. Янка переживает разнообразные жизненные перипетии и оказывается перед проблемой нравственного выбора.
Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.
Рассказ. Случай из моей жизни. Всё происходило в городе Казани, тогда ТАССР, в середине 80-х. Сейчас Республика Татарстан. Некоторые имена и клички изменены. Место действия и год, тоже. Остальное написанное, к моему глубокому сожалению, истинная правда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маленькая девочка со странной внешностью по имени Мари появляется на свет в небольшой швейцарской деревушке. После смерти родителей она остается помощницей у эксцентричного скульптора, работающего с воском. С наставником, властной вдовой и ее запуганным сыном девочка уже в Париже превращает заброшенный дом в выставочный центр, где начинают показывать восковые головы. Это начинание становится сенсацией. Вскоре Мари попадает в Версаль, где обучает лепке саму принцессу. А потом начинается революция… «Кроха» – мрачная и изобретательная история об искусстве и о том, как крепко мы держимся за то, что любим.
В самолете, летящем из Омана во Франкфурт, торговец Абдулла думает о своих родных, вспоминает ушедшего отца, державшего его в ежовых рукавицах, грустит о жене Мийе, которая никогда его не любила, о дочери, недавно разорвавшей помолвку, думает о Зарифе, черной наложнице-рабыне, заменившей ему мать. Мы скоро узнаем, что Мийя и правда не хотела идти за Абдуллу – когда-то она была влюблена в другого, в мужчину, которого не знала. А еще она искусно управлялась с иголкой, но за годы брака больше полюбила сон – там не приходится лишний раз открывать рот.
Натан Гласс перебирается в Бруклин, чтобы умереть. Дни текут размеренно, пока обстоятельства не сталкивают его с Томом, племянником, работающим в букинистической лавке. «Книга человеческой глупости», над которой трудится Натан, пополняется ворохом поначалу разрозненных набросков. По мере того как он знакомится с новыми людьми, фрагменты рассказов о бесконечной глупости сливаются в единое целое и превращаются в историю о значимости и незначительности человеческой жизни, разворачивающуюся на фоне красочных американских реалий нулевых годов.
История Вань Синь – рассказ о том, что бывает, когда идешь на компромисс с совестью. Переступаешь через себя ради долга. Китай. Вторая половина XX века. Наша героиня – одна из первых настоящих акушерок, благодаря ей на свет появились сотни младенцев. Но вот наступила новая эра – государство ввело политику «одна семья – один ребенок». Страну обуял хаос. Призванная дарить жизнь, Вань Синь помешала появлению на свет множества детей и сломала множество судеб. Да, она выполняла чужую волю и действовала во имя общего блага. Но как ей жить дальше с этим грузом?