Ландо Калриссиан и Огненный ветер Осеона - [47]

Шрифт
Интервал


А потом пилот истребителя совершил ошибку, сделав «зиг», когда надо было делать «заг». Пушки «Сокола» поймали в прицел середину его корабля, ожидая именно такой ошибки. Перекрестье прицела было все еще на истребителе, когда Ландо выжал обе гашетки. Истребитель исчез в облаке огня и жирного дыма.


Вуффи Раа развернул фрахтовик с заносом, снова вводя пушки Ландо в дело. Он выплеснул их ярость на оставшийся истребитель, изменивший курс, чтобы избежать судьбы товарища.


Никто не предполагал, что грузовые корабли способны на подобные маневры!


На удивление подвижное блюдце сделало маневр, который в другом месте и в другое время мог бы быть назван кругом Люфтберри, уткнувшись в корму истребителя. Счетверенные пушки выстрелили.


Враг смог уклониться от огня, но после этого совершил ошибку. Заложив широкий и сердитый, но предсказуемый круг, он начал возвращаться, чтобы отомстить. Но вместо мести ему удалось получить только четыре параллельных пульсирующих луча, питающихся от атомного реактора, прямо в визор шлема. Истребитель взорвался, наполнив космос раскаленными атомами.


Позади «Сокола» неожиданно сверкнула вспышка.


Нечто о-оооочень быстро покинуло астероид, устремившись в межзвездное пространство. Практически в тот же момент оставшиеся три истребителя подключились к двигателю корабля и нацелили его точно на миниатюрный мир Боххуа Мутдаха в фанатичном стремлении забрать жертву с собой — и не зная, что она покинула планетоид. Пилоты истребителей запустили пульсирующий огромный реактор в Осеон 5792, отсоединившись в последний момент. Один из кораблей постигла неудача — его кабель не отсоединился и истребитель «выстрелил» прямо в ад вместе с двигателем.


Остальные резко отвернули.


Щупальца Вуффи Раа мелькали над панелями управления «Сокола». Ускорение, которое развил корабль, капитан почувствовал, даже несмотря на мощные инерционные амортизаторы. Кресло стрелка бешено вращалось, ударяясь об ограничители; пушки крутились бесконтрольно. Астероид сжался — и расцвел сияющим облаком, поглотив не успевший убраться истребитель и заставив беспомощно кувыркаться второй. Даже Огненный ветер на секунду поблек, пока огненный шар рос и становился ярче, ярче.


Потом, начиная с краев, облако стало тускнеть.


Ландо глубоко вдохнул, обнаружив, что один вдох перед тем он уже сделал, но не запомнил этого — и выдохнул.


— Держитесь, масса! — раздался крик в интеркоме.


Громкие резкие звуки заполнили корабль.


Это было все равно что находиться внутри железного барабана, по которому лупит племя дикарей. Обломки проносились мимо «Сокола», в большинстве отражаясь от щитов; только некоторые осколки пробивали их, теряя при этом скорость и становясь безобидными.


Грузовик трясся и танцевал, затем стабилизировался.


Ландо выдохнул второй раз, снова забыв, когда задержал дыхание, отстегнул привязные ремни и почесал натертые места на спине, после чего направился в рубку.


* * *

Глубоко в межзвездном пространстве, далеко от Осеона — и удаляясь от него с каждой наносекундой — новенький одноместный истребитель, опаленный и побитый Огненным ветром и разрушением мира, нес домой тяжело раненного пилота.


Рокур Гепта горько смеялся. Лучший обман — это тот, при котором первым обманывается обманщик. Его накидка была испятнана кровью, и боль пульсировала в его пустой глазнице — еще один долг, который он спросит с Ландо Калриссиана. Рокур Гепта был существом, которое не чурается принимать меры предосторожности. Одной из которых был его личный истребитель, одно из самых маленьких судов, которые могли путешествовать между звездами. Оно спасло ему жизнь в системе Рафа; теперь корабль снова обещал ему продолжение жизни.


Во вселенной, которая была лишь иллюзией, обманы были обоюдоострыми мечами. Став Боххуа Мутдахом, его практически поглотила депрессия этого хилого дегенерата — настолько глубоко он погрузился в роль. Только всепоглощающая жажда мести помогла ему вернуться к своей истинной сущности. Точно так же, когда на него напал Калриссиан, маска, которую он носил веками, почти послужила причиной его гибели.


Он позволил себе чувствовать боль еще немного, как урок самому себе. Не было ни истины, ни объективной реальности. Но это могло помочь ему, мастеру обмана, держать иллюзии под контролем. Он будет медитировать над этим уроком в системе Тунда, ожидая прибытия «Венниса», который должен был подобрать его там после окончания Огненного ветра. Он оставил «Веннис» с командой на Осеоне 6845 и отправился на истребителе на 5729, чтобы сыграть роль Боххуа Мутдаха.


Его переполнял гнев, и Рокур Гепта снова сосредоточился на боли, чтобы сохранить контроль над собой. Он потерял на 5729 своего питомца — еще кое-что, что ему задолжал этот бродячий игрок; и долг он взыскает с процентами, когда снова представится такая возможность. Поправка: когда он создаст такую возможность.


Что ж, хорошего понемножку. Он поставил свой крошечный корабль на автопилот и снял облик, который обычно носил. Наконец-то он занимал место пилота в своей истинной форме.


Деревянная удочка упала на пол маленькой кабины, потеки крови на ней исчезли еще в полете. И еще быстрее пропала боль, которую испытывал Гепта, — такая же иллюзорная, как и его обычный вид.


Еще от автора Нейл Смит
Ландо Калриссиан и Арфа Души народа шару

Империя правит в Галактике. Игрок, жулик и аферист Ландо Калриссиан выиг-рывает в сабакк корабль и загадочного дроида и отправляется в систему Рафа в поисках, мистического сокровища, созданного исчезнувшей расой великих строителей.Но здесь, на Рафа IV, он оказывается вовлечен в сложнейшую интригу местных властей и колдунов с планеты Тунда… Единственным напарником у него оказывается тот самый таинственный дроид, который, похоже, знает, где искать сокровища погибшей цивилизации. Перед Ландо стоит сложнейшая задача — найти сокровища, но при этом уцелеть самому и не забыть про свой торговой интерес…


Ландо Калриссиан и Звездная пещера ТонБока

Времена Империи. До эпической битвы при Иавине осталось четыре года. Уже год охотник за удачей Ландо Калриссиан и Вуффи Раа, его верный дроид-навигатор, путешествуют по Галактике на борту «Тысячелетнего сокола». Человек ловит шанс выиграть несколько лишних кредиток, а дроид не упускает случая подучить хозяина управлять кораблем. И за каждым членом экипажа охотится своя группа врагов. Почти спокойная жизнь заканчивается, когда в одном из секторов Галактики «Тысячелетний сокол» сталкивается с юным космическим гигантом Лехесу, представителем народа освафт — удивительных существ, чья жизнь от рождения до смерти проходит в открытом космосе.


Рекомендуем почитать
В тени украденного света

В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.


Везунчик

Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.


Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.


Отражение

Они прибыли в новый мир, чтобы основать здесь колонию. Пришельцы столкнулись с чем-то необъяснимым и поспешили убраться, но один человек все же остался…


Роботы

 "Мы будем воспитывать ваших детей, мы будем работать на ваших заводах, грязных или опасных производствах, на любой тяжёлой работе. И если придёт час, и враг окажется у ворот, мы будем воевать за вас, мы победим и обеспечим славу и могущество, величественной земной цивилизации."    Книга о жизни глазами роботов, многих разных роботов, их жизни, стремлениях, программах, которые в них заложены. Геройстве, и готовности сделать что угодно, если только это будет нужно. У роботов не бывает подлости, гнусности, ненависти или зависти.


«Боже мой, еще планета...»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.