Лаковая ширма - [10]

Шрифт
Интервал

притащу вам туда этих поганых шпионов!

Ди согласно кивнул. Он стал проталкиваться сквозь толпу попрошаек, а Цзяо Тай словно растворился в воздухе. Судья быстро шмыгнул за угол и кривыми переулками побежал в том направлении, где шумела толпа. Оказавшись на одной из главных улиц, он без особого труда нашел гостиницу, где они остановились.

Слуга принес чай и две свечи. Судья Ди прихлебывал горячий напиток, и думал о том, что вся эта история с преследованием выглядит неправдоподобно. Да и кого, в самом деле, может интересовать, чем они здесь занимаются? С другой стороны, в подобных делах Цзяо Тай редко ошибается. Разумеется, в подвластном ему уезде Пэнлай наверняка найдутся прохвосты, которые не питают к судье особо нежных чувств. Однако даже если предположить, что кое-кто из них осмелился посягнуть на его жизнь, откуда ему, или им, было знать, что он остановится в Вэйпине? У него самого эта идея возникла лишь в последний день пребывания в префектуре. Может, у кого-либо из бандитов Пэнлая в здешних местах имеется сообщник?

Ди терялся в догадках и раздраженно теребил бороду.

В дверь постучали, и в комнату вошел Цзяо Тай. Вид у него был измученный и раздосадованный.

— Он опять ускользнул от меня! — воскликнул он, утирая со лба пот. — А знаете, кто это? Тот самый одноглазый подонок, который заявлялся к нам сегодня. Он прошмыгнул мимо меня, оглядываясь по сторонам, словно кого-то искал.

Я в тот момент находился у самого прилавка и пил ту бурду, которая у них именуется чаем, а пока проталкивался, он меня заметил и пустился наутек, будто заяц. Я кинулся за ним, но он как сквозь землю провалился.

— Ловкий, прощелыга! — заметил судья. — А ты его, часом, раньше не встречал у нас в Пэн-лае или в префектуре?

Цзяо Тай отрицательно покачал головой:

— Нет, если бы хоть раз видел эту поганую рожу, то непременно запомнил бы. Не беспокойтесь, теперь нам известно, кто нас преследует. Он наверняка попытается продолжить свое занятие, и тут-то я его поймаю во что бы то ни стало. Между прочим, вашего коллегу Дэна ожидает новая головная боль — убили женщину.

— Да ну? Это случилось на твоих глазах?

— Нет, — отозвался Цзяо Тай. — Но в том, что это убийство — нет никаких сомнений, хотя о нем известно только мне и старику-нищему.

— Давай-ка рассказывай, как это произошло, — строго сказал Ди. — Следует немедленно сообщить Дэну.

— Да, в этом деле мы можем оказать ему большую услугу, — согласился Цзяо Тай.

Он сделал глоток чая и стал рассказывать.

— Дело было так. Когда этот тощий прохвост испарился, я вернулся, чтобы расплатиться за чай. Поворачиваюсь, чтобы уйти, и тут вижу возле себя грязного старика. Он спросил меня, точно ли я нездешний. Я отвечаю: да, но какое, мол, тебе до этого дело? И тут он отводит меня в сторонку и спрашивает, не угодно ли мне приобрести по дешевке симпатичное украшение. Я решаю выяснить все до конца и даю ему увлечь себя в подворотню дома местного костоправа. Там, при свете фонаря, я вижу у него в руках красивые сережки и два золотых браслета. Он сказал, что готов отдать мне то и другое всего за один серебряный слиток. Я, конечно, сразу понял, что старый мошенник где-то все это стибрил, и стал думать про себя, как лучше поступить: тащить его сюда или прямо в суд. Он, видно, подумал, что я боюсь покупать краденное, и говорит: «Не бойся, никто их не ищет. Я снял эти побрякушки с трупа женщины, что лежит на болоте у Северных ворот, и про ее смерть знаю только я один». Тогда я заставил старика выложить все, как есть, и он рассказал, что его логово, где он проводит ночи, как раз в кустах на краю болота. Сегодня к вечеру он направился туда и наткнулся на тело довольно молодой женщины в дорогом парчовом платье. Ее прикрывал кустарник. Из груди женщины торчала рукоять кинжала, она была уже мертвой. Старик пошарил в рукавах платья, но денег не нашел, и тогда сорвал серьги, снял браслеты и убежал. По ночам там пустынно и вокруг не было ни единой души. Как член гильдии нищих он обязан всю добычу отдавать главарю по прозвищу Капрал, а тот уже, по своему разумению, выделяет ему долю из принесенного. Старому пройдохе показалось обидным отдавать такой большой куш, и он решил отыскать покупателя-чужака, чтобы Капрал, которого старик смертельно боится, ненароком не узнал об его жульничестве.

— Где этот старик? — спросил судья. — Только не говори, что ты и его упустил.

Цзяо Тай смущенно почесал в затылке.

— Дело не в этом. Его-то я не упустил. Просто он едва держался на ногах от голода. Жалко мне стало эту старую развалину. Я допросил его с пристрастием и уверен, что к убийству он непричастен. На серьгах следы давно засохшей крови, так что он точно снял их уже с трупа. Я предвижу, что сделают с ним в суде, — изобьют до полусмерти. А если он уйдет живым оттуда, то этот Капрал разорвет его на куски за то, что тот не отдал ему добычу. Уж я-то знаю нравы людей такого сорта! Так что дал я ему связку монет и отпустил. Я подумал, что вашему коллеге Дэну можно будет сказать, будто нищий, у которого мы отобрали эти украшения, от нас сбежал.

Ди с сомнением покачал головой.


Еще от автора Роберт ван Гулик
Знаменитые дела судьи Ди

Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…


Пейзаж с ивами

Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.


Другой меч

Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.


Жемчужина императора

Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.


Монастырь с привидениями

Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.


Призрак храма Багровых туч

Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.


Рекомендуем почитать
Лоренцо Великолепный

Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.


Джентльмен-капитан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Длинные тени грехов

Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.


Тайна высокого дома

«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.


Дело покойного штурмана

Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .


Ситуация на Балканах. Правило Рори. Звездно-полосатый контракт. Доминико

Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.


Убийство в Кантоне

Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.


Смертоносные гвозди

Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.


Золото Будды

Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.