Лакония - [42]
Для ликанов, поражение значило одно, смерть. В это суровее время, побежденных ждало лишь одно, неважно от меча врагов или от голода.
Жители городов решили стоят до конца, к тому же, эти города и прежде видели врагов. Благодаря сплоченным действиям, никто еще не смог их взять.
Название городов близнецов было на древне этском, если перевести на современный лад, оно значило левый и правый, из-за расположение.
Войска Нави осадили правый город. Окружив город, войны начали рубить леса, что росли неподалеку.
Эты знали что у их врагов мало продовольствия и они начали выжидать. К тому же, они не могли себе позволить открытое сражение.
Левый город активно засылал шпионов, в основном крестьянов в окрестности. Войны Нави ловили всех и отпускала их назад, предупредив если их снова поймают, то так легко их не отпустят.
Когда инженеры соорудили две катапульты и один таран, то Нави велел доставить к нему пойманных разведчиков.
Нави им показал эти осадные орудья и заверил их, что вскоре их станет еще больше, и они легко завладеют правым городом. Как было сказано, пойманные лазутчики не были опытными воинами, эты не могли рисковать опытными бойцами и в основном посылали не сведущих в военном деле людей.
Нави ставил на то, что эти лазутчики убедят лучше его, что войска союза сможет взять города. И он оказался прав, придя к своим, отпущенные лазутчики так яро описали виденное, даже кое где приукрасив.
Левый город пришел в смятение, ведь если падет правый город, то вскоре настанет их черед. Но наместник остудил горячие головы и велел им ждать удобного случая, он убедил воинов, что они смогут воспользоваться штурмом и ударят в тыл противника.
В ту ночь, горожане левого города не сразу смогли уснуть. А под утро,к ним явился посланник. Эты не решились пустить его в город и разговаривали с ним через стену. Посланник убеждал их, чтобы они добровольно открыли двери и сложили оружья. Если эты сдадутся, их даже не станут грабить, а в противном случае им лишь можно будет посочувствовать.
Эты ответили отказом, но посланник появился и на следующий день, ситуация не изменилась.
Но на следующий день, ближе к утру, со стороны правого города шел густой дым. Этот дым быстро увеличивался, подтверждая худшие опасенье этов. Пониманье того, что даже пошли они подмогу, это мало поможет делу, мучила их.
Перед защитной стеной появились войны. Они были хорошо вооружены, что сразу же бросались в глаза. Лицо и одежда были в крови и грязях, будто они недавно участвовали в битве.
Один всадник отделился от отряда и начал речь:
- Меня зовут Навуходоносор. Я стратег Восточного союза, и я пришел к вам дать последний шанс. Я не хочу проливать вашу кровь, вы мне не враги, мои враги луканы. Если вы отдадите мне город, то я клянусь, что ни один из вас не пострадает. Никто не будет убит или обращен в рабства. Никто не тронет ваших жен и детей, я даже клянусь в том, что никто не станет забирать у вас силой ваши вещи. Я даже скуплю у вас еду, но не стану отбирать.
Слова этого всадника были странными, и странными тем, что они не были характерны для этой эпохи. Но в сердцах городских граждан зажглась надежда.
- Как мы можем верить тебе? Ведь после, ничто не мешает тебе поступить иначе, - крикнул наместник.
- Пока мы с тобой разговариваем, мои воины уже заканчивают штурм. В этом городе мало воинов, вы даже проспали штурм и не смогли помочь своим...
Но всадник внезапно оборвал свою речь и устремил свой взгляд в другом направление. Оттуда неслись еще всадники, все в сажах. Когда они приблизились, они начали докладывать своему стратегу так, чтобы эту новость смогли услышать и за стеной:
- Стратег, мы взяли город. Войны этов сдались, как только мы взяли стену и объявили, что не будим грабить и убивать их, если они немедленно бросят оружья. Сейчас, наши силы вошли в город, и подсчитывают убитых, мы не тронули этов как вы и приказывали.
- Видите?! Разве не по-моему приказы отпускали ваших лазутчиков? Даже не смотря на то, что правый город противился мне, я не стал их наказывать. Видят боги, из-за вашего упрямства льются кровь моих воинов, и если и вы предпочтете закрыть перед о мной дверь, то в отличье от правого города, я от левого города не оставлю в живых никого.
Наместник понял, что ему никуда не деться. Рано или поздно они возьмут этот город и исполнять свою угрозу. К тому же, прояви наместник стойкость, его могли убить свои же войны.
Эты приняли предложение стратега.
Как только они открыли двери, стратег со своими войнами вошел в город. Он быстро собрал на площади воинов этов и разоружил их.
После в город начали прибывать остальные войны стратега.
Нави занял усадьбу наместника а самого его держал рядом. Он сдержал свое слово и сейчас, Иола рассчитывалась за продовольствие.
- Я поверить не могу, что тебе это удалось, - хлопнул по плечу парня Ти.
С лица блондина не сходила улыбка.
- Наместник, если вы услышите, что один из моих воинов совершил бесчестье, сразу же скажите мне.
- Хорошо, - ответил тот.
Наместник не мог поверить в происходящее, враги оказались настолько благородными, что не стали причинят вреда никому из жителей. Сейчас, многие крестьяны продавали свои запасы за золота.
Вторая часть Амбиции Такеды Харуны. Эпоха Сенгоку набирает обороты. Вскоре должны столкнуться две непримиримые враги, кланы Такеда и Нагао. Победа одного, сулить смерть для другого. Но прежде к стопам Такеды Харуны должна склониться провинция Синано... PS/ кому не понравилась первая часть, можете не тратить время. Бета ЙАшный аФФтор. Книга закончена...
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.